說(shuō)到自然歷史博物館,你會(huì)想到什么?是早已干癟僵硬的各種動(dòng)物標(biāo)本?還是無(wú)趣又冰冷的玻璃窗和解說(shuō)詞?但如果我說(shuō),那感覺(jué)就像是去了彼得·潘的永無(wú)島,宮崎駿動(dòng)畫(huà)里那純真又鮮艷的場(chǎng)景,你一定不會(huì)信。不知從什么時(shí)候開(kāi)始,我們對(duì)世界的認(rèn)知就變得無(wú)聊而冷漠,所以當(dāng)我看見(jiàn)一萬(wàn)個(gè)彩色甲殼蟲(chóng)在我眼前浩浩蕩蕩的大遷徙時(shí),我徹底甜蜜的眩暈了!別對(duì)著手機(jī)屏幕翻白眼了,一起看看那些甲殼蟲(chóng)究竟是怎么回事吧! 英國(guó)藝術(shù)家Anna Collette Hunt在一個(gè)巡回展中展示了一萬(wàn)只陶瓷甲殼蟲(chóng)和蝴蝶,每一只都有涓涓的黃金色澤。并且,她營(yíng)造了一種動(dòng)態(tài)之美,即通過(guò)展現(xiàn)這些蝴蝶和甲殼蟲(chóng)的不同覺(jué)醒狀態(tài)來(lái)將它們進(jìn)行排列——長(zhǎng)期處于休眠狀態(tài)已然失去活力的生物,慢慢的從玻璃背后或者抽屜里蘇醒的過(guò)程。 成群的彩色昆蟲(chóng)在墻面上仿佛大遷徙般,是不是有種自然史詩(shī)的美感? Anna Collette Hunt說(shuō),這次展覽是由她之前在歷史博物館工作的經(jīng)歷引發(fā)的。在重訪英國(guó)最大的自然歷史收藏館的Wollaton 大廳后,她就這些昆蟲(chóng)深深吸引了,特別是那些收藏在展示里的已然老化的甲殼蟲(chóng)標(biāo)本。作為一個(gè)腦洞大開(kāi)的藝術(shù)家,她在看見(jiàn)那些甲殼蟲(chóng)標(biāo)本的第一眼,就腦補(bǔ)了一個(gè)浩浩蕩蕩的自然界史詩(shī)劇本…… 興奮之余,作品的計(jì)劃卻也不能含糊。她把工作的主體分為幾個(gè)階段:先是由自己創(chuàng)建原始模型和其模具;然后由團(tuán)隊(duì)的助理給她做出來(lái)的各個(gè)模型元素上釉。 她還借鑒了昆蟲(chóng)博物館的一個(gè)傳統(tǒng)技術(shù),即將收藏品一個(gè)連著一個(gè)固定起來(lái)。加上那黃金溪流般的精美釉色,呈現(xiàn)的效果非常令人驚艷。 這一萬(wàn)只甲殼蟲(chóng)和蝴蝶就好像是穿越了時(shí)空之門(mén),從童話世界遷徙過(guò)來(lái)的。有些受了傷,被施了魔法的傷口上流出來(lái)的卻是明亮流動(dòng)的黃金。 每一只甲殼蟲(chóng)和蝴蝶的細(xì)節(jié)都截然不同,可見(jiàn)這個(gè)大腦洞的藝術(shù)家絕不僅僅有一個(gè)能夠編織故事的頭腦,在設(shè)計(jì)上也毫不含糊。 怎么樣?看完這些圖是不是有點(diǎn)點(diǎn)甜蜜的眩暈了呢? 如果沒(méi)有,那小編也只能說(shuō):“哦,那好吧。持續(xù)關(guān)注芭莎藝術(shù),下次給你找更好玩的?!?/p> |
|
來(lái)自: 百了無(wú)恨 > 《精美書(shū)畫(huà)》