孔子“不在其位不謀其政”新解 丁啟陣 子曰:“不在其位,不謀其政?!薄墩撜Z·泰伯》 這一句話,其實可以作多種解讀: 推托之詞:我不在其位,故不謀其政; 規(guī)勸之詞:你不在其位,不必謀其政; 禁止之詞:不在其位者,不得謀其政; 諸如此類。 孔子說這一句話的時候,因為有具體的語境,而有某種確定的意思。前人有將其聯(lián)系到答魯哀公問和答齊景公問的。稱對哀公只說“舉直錯枉”,不說某某當(dāng)舉,某某當(dāng)錯,三桓當(dāng)如何;對齊景公只說君君臣臣、父父子子,不說陳氏當(dāng)如何,公子陽生等當(dāng)如何……這些就是孔子的不在其位不謀其政。 如果真是如此,那么,孔子這是欲言又止、引誘聽話者好奇心之詞——暗示對方,給自己一個相應(yīng)的位置。 《論語·憲問》重出?;蛟S,孔子曾多次暗示他人給自己一個位置。 當(dāng)然,從孔子屢次嚴(yán)詞譴責(zé)卿大夫僭越行為看,他也可能是作禁止之詞用的。即告誡卿大夫,各守本分,不得越職胡來。
|