下篇狂愚覆轍-20、笑祖儉德
下篇狂愚覆轍-21、金蓮布地
【原文】:齊史紀(jì):齊王寶卷,荒淫奢侈,后宮服御,極選珍奇。寵愛(ài)潘妃③,嘗鑿金為蓮花以貼地,令潘妃行其上曰:“此步步生蓮花也."嬖幸因緣為奸利,課一輸十。百姓困窮,號(hào)泣道路。
【解】:六朝齊史上記:齊主寶卷,荒淫奢侈,凡后宮的服飾器用,必選那極品珍貴奇異之物。寵愛(ài)一個(gè)女子潘姐,嘗以黃金打成蓮花,貼在地上,叫潘紀(jì)在上面行走。齊主觀而悅之,說(shuō)道:“這個(gè)是步步生蓮花也。”自是,取用浩繁,而要愛(ài)寵幸之人,乘機(jī)以行奸網(wǎng)利。指一科十,由此百姓困窮,無(wú)所告訴,惟號(hào)泣道路而已。
【評(píng)】:其荒淫奢侈如此,在位二年,竟為要巨王珍國(guó)等所拭。蕭衍因而基齊。致亡之禍,豈非自取之錢(qián)。
下篇狂愚覆轍-21、金蓮布地 步步生蓮花細(xì)節(jié)
下篇狂愚覆轍-21、金蓮布地 群臣無(wú)奈細(xì)節(jié)
下篇狂愚覆轍-22、舍身佛寺
【原文】:梁史紀(jì):武帝幸同泰寺,設(shè)大會(huì)。釋御服,持法衣,行清凈大舍。素床瓦器,乘小車(chē),役私人,親為四眾講《涅槃經(jīng)》。群臣以錢(qián)一億萬(wàn)奉贖,表請(qǐng)還宮。三請(qǐng)乃許。
【解】:六朝梁史上記:武帝惑于佛教,尊信甚篤,親自幸同泰寺,設(shè)為大會(huì),聚集僧欲人眾。脫去袍服,穿了僧衣,行清凈大舍施之法,修持齋素出了家,把自己的身子舍在寺里。睡的是素床,用的是瓦器,坐的是小車(chē),使喚的只是幾個(gè)家人,屏去了天子的奉養(yǎng),件件用度與那出家的一樣。.又親升講堂法座,為僧俗大眾講《涅槃經(jīng)》。佛家說(shuō),人死去精神常存,但示寂滅而已,叫做涅粱,故有《涅槃經(jīng)》。武帝信之,故親講與眾人聽(tīng)。文武群巨,見(jiàn)武帝迷惑,舍身在寺里,無(wú)可奈何。乃共出錢(qián)十萬(wàn),獻(xiàn)在佛前,贖出武帝來(lái),上表請(qǐng)帝還宮聽(tīng)政。武帝初時(shí)不肯,懇請(qǐng)三次,然后許之。
【評(píng)】:夫佛家棄父母、妻子,舍身出家,乃西夷之教,不可以治天下。梁武帝不思宗廟社極之重,土地人民之托,妄自舍身佛寺,傾國(guó)以奉浮屠,不過(guò)惑于因果報(bào)應(yīng)之說(shuō)耳,后來(lái)“侯景之亂”,餓死臺(tái)城,佛安在哉!
下篇狂愚覆轍-22、舍身佛寺 梁武帝設(shè)法會(huì)細(xì)節(jié)
下篇狂愚覆轍-22、舍身佛寺 以錢(qián)一億萬(wàn)奉贖細(xì)節(jié)
下篇狂愚覆轍-23、縱酒妄殺
【原文】:齊史紀(jì):齊主洋嗜酒淫佚,肆行狂暴'嘗作大鑊、長(zhǎng)鋸、銼誰(shuí)之屬,陳之于庭。每醉,輒手殺人以為戲樂(lè)。.楊情乃簡(jiǎn)死囚,置帳內(nèi),謂之供御囚。齊主欲殺人,輒執(zhí)以應(yīng)命。
【解】:六朝齊史上記:齊主高洋,好酒而荒淫鐵樂(lè),肆行狂暴。嘗作下烹人的大鍋,解人的長(zhǎng)鋸,與鐵銼碓臼等物,擺列庭中,以為刑具。每醉便手自殺人,以為戲樂(lè),那時(shí)宰相楊?lèi)郑蝗虩o(wú)罪之人被殺,乃簡(jiǎn)那該死的囚犯,置列庭帳之內(nèi),叫做供御囚。待齊主醉后要?dú)⑷酥畷r(shí),就以此囚應(yīng)命。
【評(píng)】:夫人命至重,雖犯罪該死,擾且三覆五奏,然后行刑。是以,禹見(jiàn)罪人,下車(chē)而泣,重人命也。齊主酷暴若此,豈不大失人心。然齊主即位之初,亦嘗留心政事,推誠(chéng)任使;軍國(guó)機(jī)務(wù),獨(dú)自裁決;可謂賢主。后來(lái),只因好酒亂性,遂成無(wú)道之君。此大禹之所以絕旨酒,而書(shū)作《酒語(yǔ)》以為戒也。
下篇狂愚覆轍-23、縱酒妄殺 高洋殺人細(xì)節(jié)
下篇狂愚覆轍-24、華林縱逸
下篇狂愚覆轍-25、玉樹(shù)新聲
【原文】:陳史紀(jì):后主起臨春、結(jié)綺、望仙三閣,各高數(shù)十丈,連延數(shù)十間,其窗牖欄檻,皆以沉檀為之,飾以金玉,間以珠翠。其服玩瑰麗,近古所未有。上每飲宴,使諸妃嬪及女學(xué)士與狎客共賦詩(shī),互相贈(zèng)答。采其尤艷麗者,被以新聲,選宮女千余人歌之。其曲有《玉樹(shù)后庭花》、《臨春樂(lè)》等,大略皆美諸妃嬪之容色。君臣酣歌,自夕達(dá)旦以為常。
【解】:六朝陳史上記陳后主叔寶在位,荒淫無(wú)度。起三座高閻,一名臨春,一名結(jié)綺,一名望仙。各高數(shù)十丈,閩數(shù)十闖,其窗牖欄桿,都是沉檀好木做成的。又飾以金玉,嵌上珠翠,閣里所擺設(shè)的衣服、玩器,都是珍奇美麗之物,近代所未曾見(jiàn)者,其宮室服用奢侈如此。后主又好為詞曲,選宮人能文的,叫做女學(xué)士。群臣能文的,如江總、孔范等,都縱容他出入禁中;陪侍游宴,叫做狎客。后主每飲宴,即命諸妃嬪及女學(xué)士與狎客每同作詩(shī),一贈(zèng)一答,以為娛樂(lè),無(wú)復(fù)顧忌。諸詩(shī)之中,揀詞語(yǔ)極艷麗的,被諸管弦新作一樣腔調(diào)。選宮女千余人都唱此曲,與樂(lè)聲相和,其曲有《玉樹(shù)后庭花》及《臨春樂(lè)》等名目。曲中的說(shuō)話,大略都是夸美諸妃嬪的容色而已。君臣酣飲狂歌,自晚上到天明。每日是如此,以為常事。其聲色游宴之娛又如此。
【評(píng)】:夫人君為萬(wàn)民之主,當(dāng)愛(ài)養(yǎng)財(cái)力,惟恐不足;兢業(yè)政事,猶恐有過(guò)。而后主乃窮奢極侈,流連荒亡,其于民力國(guó)事,都不暇顧。《書(shū)》日:“內(nèi)作色荒,外作荒。”“甘酒嗜音,峻字雕墻。有一于此,未或不亡。”今后主有四焉,欲不亡得乎。

下篇狂愚覆轍-26、剪彩為花
【原文】:隋史紀(jì):煬帝筑西苑,周二百里,其內(nèi)為海,周十余里,為方丈、蓬萊、瀛洲諸山,高百余尺,臺(tái)觀、宮殿,羅絡(luò)山上。海北有渠,縈紆注海內(nèi)。緣渠作十六院,門(mén)皆臨渠,每院以四品夫人主之。窮極華麗,宮樹(shù)凋落,則剪彩為花葉綴之。沼內(nèi)亦剪彩為荷、芰、菱、芡,色渝,則易以新者。十六院競(jìng)以錆羞精麗相高,求市恩寵。帝好以月夜從宮女?dāng)?shù)千騎游西苑,作清夜游曲,于馬上奏之。
【解】:隋史上記:煬帝溺于選游,用度奢侈。于宮中營(yíng)筑別苑一所,叫做西苑,周?chē)卸倮飳挘袨楹W?。周?chē)嗍嗬?,海中起方丈、蓬萊、瀛洲等山,以像東海中三神山,各高百余尺。山上都有臺(tái)、觀、宮殿,羅列于上。海子北邊,開(kāi)一道河渠縈紆回繞,引水注于海子內(nèi)。沿渠蓋院落一十六所,院門(mén)都傍臨著河渠。每一座院里面,都有宮人美女,而以四品夫人掌管。窮極華麗,以恣游玩。遇秋冬時(shí)節(jié),見(jiàn)宮樹(shù)凋落,則剪五彩絹帛為花、為葉,綴于枝條之間。于池沼中,亦剪彩為荷、為芰、為菱、為芡,貼在水面,與眷夏間的景物一般。久之,若顏色改變,又換上新的。其侈靡如此。那十六院中的宮女,彼此各以繒饌精麗相爭(zhēng)相勝,以此希恩取寵。煬帝游觀無(wú)厭,惟目不足,好乘月夜,隨從、宮女?dāng)?shù)千騎遨游苑中。命詞人編成清夜游的歌曲,使宮女于馬上唱之。未幾,又游幸江都,留連不返,遂以失國(guó)。
【評(píng)】:考之于史,隋煬帝之父文帝,性貪好利。洛陽(yáng)府庫(kù),財(cái)貨山積。煬帝始為晉王,讒殺太子而嗣立。即位之初,見(jiàn)國(guó)家財(cái)物繁富,遂奢侈縱肆如此。嗚呼!浚百姓之膏血,以實(shí)府庫(kù),而付之于兇狡淫惡之人。貽謀如此,不亡何待?然則,隋室邱墟,不獨(dú)煬帝之罪,蓋亦文帝之過(guò)也。夫人主欲為后世子孫長(zhǎng)久之計(jì),唯在示之以恭儉仁厚,而審于付托哉!

下篇狂愚覆轍-27、游幸江都
【原文】:隋史紀(jì):煬帝幸江都,龍舟四重:上重有正殿、內(nèi)殿、朝堂;中二重有百二十房,皆飾以金玉;下重內(nèi)侍處之。皇后乘翔螭舟差小。別有浮景九艘,三重皆水殿也。余數(shù)千艘,后宮、諸王、公主、百官以下乘之。共用挽士八萬(wàn)余人,皆以錦彩為袍。衛(wèi)兵所乘,又?jǐn)?shù)千艘。舳艫相接,二百余里。騎兵夾兩岸而行。所過(guò)州縣,五百里內(nèi),皆令獻(xiàn)食,一州至百輿,極水陸珍奇。后宮厭飫,多棄埋之。
【解】:隋史上記:煬帝從水路巡幸揚(yáng)州江都地方,所乘的龍舟極其高大。一舟四層:上層有正殿、內(nèi)殿、朝堂,中兩層有一百二十間房,這三層都用金玉裝飾。第四層是內(nèi)侍所居。皇后乘的叫做翔螭舟,制度略小些,也一樣華麗。別有九只船叫做浮景,一船三層。這九只船都是水殿,以像離宮另館。其余船數(shù)千只,是后宮、諸王、公主、百官以下乘的。共用扯船的夫八萬(wàn)余人,皆以錦彩為衣。還有護(hù)衛(wèi)軍士坐的船,又?jǐn)?shù)千只。這許多船在江中,頭尾相接,二百余里遠(yuǎn)。又有馬軍擺列著在兩岸上,夾舟而行。所過(guò)州縣,五百里內(nèi),都要供獻(xiàn)飲食。多者,就有百車(chē);窮極水陸珍奇品味。后宮厭飫,用不盡的,無(wú)處安頓,多棄埋之。
【評(píng)】:夫煬帝這只為一己之快樂(lè),不顧百姓之困窮。為巡幸之費(fèi),一至于此。豈知民愁盜起,禍生肘腋。江都之駕未回,而長(zhǎng)安洛陽(yáng)已為他人所據(jù)矣。豈非千古之鑒戒哉。

下篇狂愚覆轍-28、斜封除官
【原文】:唐史紀(jì):中宗委政宮闈,安樂(lè)、長(zhǎng)寧公主及韋后妹郎國(guó)夫人,上官婕妤、尚容柴氏、巫第五英兒,皆依勢(shì)用事。賣(mài)官鬻爵,雖屠沽臧齋獲,用錢(qián)三十萬(wàn),則別降墨敕除官,斜封付中鑒書(shū)。時(shí)人謂之斜封官p。上官婕妤等皆有外第,出入無(wú)節(jié)。朝士成出其門(mén),交通賄賂,以求進(jìn)達(dá)。
【解】:唐史上記,中宗在位,沉溺酒色,不恤國(guó)事把朝廷政務(wù)都只委托于皇后韋氏,因此政出多門(mén),朝綱壞亂。韋后的女兒安樂(lè)公主、長(zhǎng)寧公主,與其妹郝國(guó)夫人,及宮人上官婕妤、尚容柴氏、女巫第五英兒,這幾個(gè)女寵都在內(nèi)用事,將國(guó)家的官爵擅自出賣(mài)。不拘什么出身,就是那屠戶(hù)、賣(mài)酒及一應(yīng)下賤的人,但納得三十萬(wàn)銅錢(qián),里面就降一道敕書(shū),除授他官,斜封著付中書(shū)省發(fā)行。也不用文憑,也不由吏部。以此當(dāng)時(shí)把這用賄買(mǎi)官的人,都叫做斜封官。官爵至此,冒濫極矣。又上官婕妤等數(shù)人,外面都置買(mǎi)下私宅,有時(shí)出到私家來(lái),有時(shí)進(jìn)入宮里去,出入任意,沒(méi)人敢禁止她。一時(shí)朝士,都出其門(mén),交通賄賂,以求援引進(jìn)達(dá)。風(fēng)俗至此敗壞極矣。
【評(píng)】:按史,中宗遭武氏之亂,久罹)幽辱,備嘗艱辛,一旦復(fù)位,正宜總攬干綱,勵(lì)精圖治可也。乃又溺愛(ài)衽席,至使威福之柄,盡出宮門(mén);爵賞之典,下逮仆隸。所謂前車(chē)既覆,而后車(chē)不以為戒者也。未幾,中宗遂為韋后所毒,唐祚幾于再傾。嗚呼!可鑒也哉!

下篇狂愚覆轍-29、觀燈市里
【原文】:唐史紀(jì):中宗春正月,與韋后微行觀燈于市里。
【解】:唐史上記,中宗末年,委政宮闈,任情為樂(lè)。嘗于正月元宵夜,與韋皇后私出宮禁,觀燈于街市里之間。
【評(píng)】:夫人君以萬(wàn)乘之尊,居九重之上,當(dāng)勤政事,戒逸樂(lè)。況中宗遭憂(yōu)患之后,乃不知戒慎,恣情極意,以天子之貴,觀燈市里,混雜于庶民之賤,又且與皇后同行,尤為不可。一則失居尊之體,二則昧防變之智,三則壞宮闈之法,四則倡淫蕩之風(fēng)。一舉動(dòng)之間,犯此四大戒,豈非萬(wàn)世永鑒也。

下篇狂愚覆轍-30、寵幸番將
【原文】:唐史紀(jì):玄宗以番將范陽(yáng)節(jié)度使安祿山為御史大夫。祿山體肥,腹垂過(guò)膝。外若癡直,內(nèi)實(shí)狡黠。上常指其腹日:“胡兒,腹中何所有?”對(duì)日:“更無(wú)余物,止有赤心耳。”上悅,容其出入禁中。上與楊貴妃同坐,祿山先拜妃。上問(wèn)何故?日:“胡人先母而后父。”上益悅之。常宴勤政樓,百官列坐,特為祿山于御座東間,設(shè)金雞障,置榻,使坐其前,仍令卷簾,以示榮寵。
【解】:唐史上記,玄宗寵一個(gè)胡人,叫做安祿山,用他做范陽(yáng)節(jié)度使,使掌著一鎮(zhèn)的兵馬。又加他以御史大夫之職。那安祿山身體肥大,腹垂過(guò)膝。看他外面的模樣,恰似個(gè)癡蠢直遂的人,而其心卻奸狡慧黠。玄宗嘗拍著他的肚子問(wèn)說(shuō):“胡兒,你肚里有些什么?這等樣大?”安祿山對(duì)說(shuō):“臣腹中更無(wú)他物,止有一點(diǎn)報(bào)國(guó)的赤心耳。”玄宗聽(tīng)說(shuō),甚喜,又容他出入宮禁。一日玄宗與楊貴妃同坐,祿山拜見(jiàn),先拜楊貴妃,后拜玄宗。這是祿山知道玄宗寵幸楊貴妃,故意趨奉,以悅其心。及至玄宗問(wèn)他:“何故如此?”他卻對(duì)說(shuō):“我虜人的風(fēng)俗,先母后父,固如此耳。”玄宗不知其詐,越發(fā)喜他。又一日在勤政樓上筵宴群臣,百官都兩邊侍坐。玄宗令于御座東間,張一副金雞彩障,設(shè)一個(gè)座榻,命安祿山特坐于群臣之上,還令卷起簾子,使人看見(jiàn),以彰其榮寵。一副金雞彩障,設(shè)一個(gè)座榻,命安祿山特坐于群臣之上,還令卷起簾子,使人看見(jiàn),以彰其榮寵。
【評(píng)】:按史,祿山曾犯死罪。宰相張九齡,謂其貌有反相,勸玄宗早除之。玄宗不惟不聽(tīng),反加尊寵。其后祿山果反,致令乘輿播遷,中原版蕩,唐之天下幾于淪亡。玄宗始悔之,晚矣。語(yǔ)日:非我族類(lèi),其心必異。豈不信哉!
下篇狂愚覆轍-31、斂財(cái)侈費(fèi)
【原文】唐史紀(jì):玄宗在位久,用度日侈,常賦不足以供。于是江淮租庸使韋堅(jiān),戶(hù)部郎中王,竟火聚斂以悅上意。韋堅(jiān)引水為潭,以聚江淮運(yùn)船,上幸望春樓觀之。堅(jiān)以新船數(shù)百艘,載四方珍貨。陜城尉崔成甫,著錦半臂、綠衫、紅首,居前船,唱“得寶歌”;使美婦百人,盛飾而和之,上喜,為之置宴,竟日而罷。于歲貢額外,進(jìn)錢(qián)帛百億萬(wàn),另貯于內(nèi)庫(kù),以供宮中賞賜。上以國(guó)用豐衍,故視金帛如糞壤,賞賜無(wú)極,海內(nèi)騷然。
【解】唐史記,玄宗初年,惜財(cái)儉用,及在位日久,荒淫無(wú)度,費(fèi)用日侈。年例錢(qián)糧不夠使用。于是,江淮租庸使韋堅(jiān),戶(hù)部郎中王,窺見(jiàn)朝廷上用財(cái)緊急,爭(zhēng)去科斂民財(cái),取悅于上。一日各處轉(zhuǎn)運(yùn)船只,都到了京城,韋堅(jiān)要顯他的才干,遂引水為潭,把江淮一帶的運(yùn)船數(shù)百只,裝載著四方的珍寶貨物;叫陜城縣的一個(gè)縣尉,名崔成甫,身穿著錦半臂,綠衫,頭上裹著紅,在前面船上唱得寶歌,使美婦女百十人,濃妝盛飾,齊聲唱而和之。玄宗見(jiàn)了大喜。就在望春樓上,擺設(shè)筵宴,盡日而擺。王又于年例之外,進(jìn)獻(xiàn)錢(qián)帛到百億萬(wàn)。另收在內(nèi)庫(kù)里。專(zhuān)供應(yīng)宮中賞賜。玄宗不知韋堅(jiān)、王鉷原是剝削百姓的骨髓,以供上用,只說(shuō)天下錢(qián)財(cái),這等豐富,用之不盡,把金帛看得如糞土一般,賞賜無(wú)有規(guī)制。自是,民不聊生,而海內(nèi)騷然,變亂矣。夫天地生財(cái),只有些數(shù)。在官者多,則在民者寡矣。自古奸臣要迎合上意,往往倡為生財(cái)之說(shuō),其實(shí)只是設(shè)法巧取民財(cái),橫征暴斂。由是杼柚空虛,閭閻蕭索,以至民窮盜起,瓦解土崩。雖有善者,亦無(wú)如奈何矣。玄宗初年,焚錦銷(xiāo)金崇尚儉德。開(kāi)元之治,庶幾三代。及在位日久,侈念一生,奸邪承之;聚財(cái)縱欲,遂成安史之亂。率此觀之,治亂興亡之判,只在一念奢儉之間而已??刹唤湓? 可不畏哉!
【譯文】唐代史書(shū)上記載:唐玄宗在位時(shí)間長(zhǎng)久,日常的耗費(fèi)一天比一天侈奢。國(guó)家如數(shù)收取的貢賦逐漸不夠開(kāi)支,就在這時(shí),江淮租庸使韋堅(jiān),戶(hù)部郎中王,爭(zhēng)相搜刮聚斂民財(cái)來(lái)借此取悅于玄宗。韋堅(jiān)引來(lái)水,在京都修筑了水潭。聚集了江淮等各地的船只,唐玄宗登上新筑的望春樓觀看,韋堅(jiān)用新船數(shù)百艘,載著四方的珍寶財(cái)貨。陜城尉崔成甫,他穿著錦衣偏袒,露出一只臂膀,綠色的衫衣,額頭上扎著紅色帛帶,站在船頭唱著慶賀桃林得寶、新潭筑成、寶貨云集的歌曲。有百名漂亮的女子,盛裝美飾和著他的歌聲。唐玄宗見(jiàn)了非常高興,為此大晏群臣直到天很晚了才結(jié)束。王在每年貢賦數(shù)額之外,進(jìn)獻(xiàn)錢(qián)帛百億萬(wàn),另外貯藏在內(nèi)庫(kù),來(lái)供應(yīng)唐玄宗在宮中賞賜。玄宗以炎國(guó)家財(cái)力豐富,用度豐裕,所以,更加揮霍無(wú)度,視金帛如糞土,賞賜沒(méi)有限量,引起國(guó)內(nèi)動(dòng)蕩不安。
下篇狂愚覆轍-32、便殿擊球
【原文】:唐史紀(jì):敬宗初即位,即游戲無(wú)度,幸內(nèi)殿擊球、奏樂(lè)。賞賜左右樂(lè)人,不可勝紀(jì)。又召募力士,晝夜不離側(cè)。好自捕狐貍。視朝月不再三。大臣罕得進(jìn)見(jiàn)。
【解】:唐史上紀(jì),敬宗初即帝位,那時(shí)他先帝梓宮還在殯,通不知哀思,只好游戲。沒(méi)些樽節(jié),常幸各內(nèi)殿,與宦官劉克明等打球,又命樂(lè)工奏樂(lè)、鼓吹、喧鬧,全無(wú)居喪之禮。賞賜那左右近侍及樂(lè)工,泛濫不可盡記。又把錢(qián)去雇募有力的人,跟隨左右,日夜不離。好自家去捕捉狐貍,以為戲樂(lè)。每月視朝還沒(méi)有三次。大臣不得進(jìn)見(jiàn)。政事都荒廢了。其后競(jìng)遭弒逆之禍。
下篇狂愚覆轍-33、寵幸伶人
【原文】:五代史紀(jì):后唐莊宗嘿,幼善音律,故伶人多有寵,常侍左右。莊宗有時(shí)自傅粉墨,與優(yōu)人共戲于庭,以悅劉夫人。優(yōu)人常名之日:李天下。諸伶出入宮掖,侮弄縉紳。莊宗信其讒,疏忌宿將,諸將叛之。莊宗為亂兵所弒。侍臣斂廡.下樂(lè)器,聚其尸而焚之。
【解】:五代史記,后唐莊宗自小時(shí),就精通音律,因此教坊樂(lè)工多得寵幸,常隨侍左右。那時(shí)宮中劉夫人有寵,莊宗有時(shí)自家壘抹粉墨扮樂(lè)工的模樣,與眾樂(lè)工共戲于庭前,以悅劉夫人,使她歡笑,其無(wú)恥如此。諸樂(lè)工每倚恃莊宗寵愛(ài),通不知上下之分,只叫莊宗做“李天下”。因而出入宮禁,侮弄縉紳士大夫,無(wú)些忌憚。又讒譖諸有功大將。莊宗聽(tīng)信其言,漸漸疏忌諸將,所以群臣憤嫉于內(nèi),諸將怨懼于外,共奉李嗣源以叛。莊宗中流矢而殂。侍臣取廊下陳設(shè)的樂(lè)器,堆在莊宗尸上,舉火焚之。莊宗平生好音樂(lè)、寵優(yōu)伶,及其死也,與樂(lè)器俱焚,所謂君以此始,必以此終者也。
【評(píng)】:夫莊宗初年,艱難百戰(zhàn),以取天下,是何等英武。一旦天下已定,志滿(mǎn)氣驕,遂致身弒國(guó)亡,貽笑千古。興亡之機(jī),可畏也哉!

下篇狂愚覆轍-34、上清道會(huì)
【原文】:宋史紀(jì):徽宗幸上清寶篆宮,設(shè)千道會(huì),且令士庶入聽(tīng)林靈素。髟講經(jīng)。帝為設(shè)幄其側(cè)。靈素?fù)?jù)高座,使人于下再拜請(qǐng)問(wèn),然所言無(wú)殊絕者,時(shí)時(shí)雜以滑稽媒語(yǔ),上下為大哄笑,無(wú)復(fù)君臣之禮。又令吏民詣宮,授神霄秘篆嗵’。道策院上章,冊(cè)帝為教主道君皇帝。
【解】:宋史上記,徽宗崇尚道教,曾替道士林靈素蓋一座宮,叫做上清寶篆宮?;兆诿颗R幸其地,便設(shè)大齋醮,但來(lái)的,既與齋飯,又與襯,施錢(qián)三百,叫做千道會(huì)。且令士民都入宮,聽(tīng)林靈素講道經(jīng)?;兆谠O(shè)御幄于其旁,著靈素在正面坐著高座,使人于下再拜請(qǐng)問(wèn)。靈素所講的,卻只尋常,無(wú)奇異處。時(shí)或雜以詼諧褻狎的言語(yǔ),上下哄然大笑。無(wú)復(fù)君臣嚴(yán)肅之禮。又令官民人等,都到這寶篆宮里傳授他神霄秘篆,蓋假神其術(shù),言受此篆,可獲再生富貴也。道篆院官因上表章,冊(cè)號(hào)徽宗作教主道君皇帝。
【評(píng)】:夫徽宗為億兆之君師,乃棄正從邪,屈體于異流,猥雜于凡庶,甚至親受道號(hào),甘為矯誣。自昔人主溺于道教至此極矣。卒有北狩之禍,身死五國(guó)城,彼所謂三清天尊者,何不一救之歟?

下篇狂愚覆轍-35、應(yīng)奉花石
【原文】:宋史紀(jì):徽宗性好花石。朱沖喵。密取浙中珍異以進(jìn)。帝嘉之,歲歲增盛,舳艫相銜于淮、汴,號(hào)“花石綱”'勘。又置應(yīng)奉局于蘇州,命沖子動(dòng)蝗總其事,于是搜巖剔藪,幽隱不遺。凡士庶之家,一石一木,稍堪玩者,即領(lǐng)健卒入其家,用黃巾巴覆之,指為御物。及發(fā)行,必撤屋抉墻以出。斫山輦石,程督慘刻。雖在江湖不測(cè)之淵,百計(jì)取之,必得乃止。民預(yù)是役者,多破產(chǎn)或賣(mài)子女以供其需。
【解】:宋史上記,徽宗性喜花石。蘇州有人叫做朱沖,聞知朝廷要花石,就密求浙江地方奇異的花石進(jìn)獻(xiàn)?;兆谙菜虼四昴昙犹?,所貢漸盛?;?、汴二河中,都是載運(yùn)花石的船只,絡(luò)繹不絕、首尾相接,叫作“花石綱”。又置個(gè)應(yīng)奉局在蘇州,命朱沖的兒子朱動(dòng)總領(lǐng)其事。朱面既奉朝命,專(zhuān)以購(gòu)求花石為事。巖穴藪澤之中,通去搜索一遍,雖幽深隱僻去處,也無(wú)不到。凡士庶人家里,有一塊石,有一棵樹(shù),稍稍可玩的,朱面9就領(lǐng)健卒數(shù)十人,直入其家,用黃杷子遮蓋了,就指說(shuō)此是朝廷御用之物,著他看守。及發(fā)行時(shí),必撒開(kāi)房屋,抉破墻壁以出。如山上有奇石,就令人鑿山以取之,用車(chē)搬運(yùn)。催督工程,極其慘刻。雖生于江湖不測(cè)之淵,他也千方百計(jì)以取之,務(wù)要得了才止。百姓們?yōu)檫@差使重累,多破蕩家產(chǎn),又有鬻賣(mài)子女以供其費(fèi)者。
【評(píng)】:夫花石之玩,何益于事,而徽宗乃好之不已。至于上耗國(guó)用,下竭民力,曾不知恤,遂使邦本動(dòng)搖,強(qiáng)虜內(nèi)犯,身死沙漠,家族播遷,豈不愚哉!

下篇狂愚覆轍-36、任用六賊
【原文】:宋史紀(jì):徽宗在位,承平日久,帑庾盈溢。蔡京為相,始倡為“豐、亨、豫、大”之說(shuō),勸上以太平為娛。上嘗大宴,出五盞玉卮以示輔臣日:“此器似太華。”京日:“陛下當(dāng)享天下之奉,區(qū)區(qū)玉器,何足計(jì)哉!”上日:“先帝作一小臺(tái),言者甚眾。”京曰:“事茍當(dāng)理,人言不足畏也。”由是上心日侈,諫者俱不聽(tīng)。京又求羨財(cái)以供費(fèi),廣宮室以備游幸。興延福宮、景龍江、艮岳等工役,海內(nèi)騷然思亂,而京寵愈固,權(quán)震海內(nèi)。是時(shí)梁師成、李彥、以聚斂幸,朱動(dòng)以花石幸,王黼、童貫,以開(kāi)邊幸。而京為之首。天下號(hào)為“六賊”。終致靖康之禍。
【解】: 宋史上記,徽宗時(shí),承祖宗累世太平,倉(cāng)庫(kù)錢(qián)糧充盈滿(mǎn)溢。那時(shí)奸臣蔡京為相,只要保位固寵,乃倡為豐亨豫大之說(shuō),勸徽宗趁此太平,歡娛作樂(lè)。一日徽宗大宴群臣,將所用的玉盞玉卮示輔臣說(shuō):“此器似太華美。”蔡京奏說(shuō):“陛下貴為天子,當(dāng)享天下的供奉,區(qū)區(qū)玉器,何足計(jì)較。”徽宗又說(shuō):“先帝嘗造一座小臺(tái),言官諫者甚眾。”蔡京又奏說(shuō):“凡事只管自己該做的,便是人言何足畏乎?”徽宗因此志意日侈,不聽(tīng)人言。蔡京又另外設(shè)法搜求羨余錢(qián)糧,以助供應(yīng);廣造宮室,以備徽宗游觀,起延福宮,鑿景龍江,筑艮岳假山,皆窮極壯麗,所費(fèi)以?xún)|萬(wàn)計(jì)。天下百姓,困苦無(wú)聊,紛紛思亂,而徽宗不知,恣意游樂(lè),寵任蔡京之心愈固,于是京之威權(quán)震于海內(nèi)矣。那時(shí),又有梁師成、李彥,因聚斂貨財(cái)?shù)脤?;朱勔,因訪求花石得寵;王黼、童貫,因與金人夾攻遼人,開(kāi)拓邊境得寵;這些不好的事,都是蔡京引誘開(kāi)端。所以,天下叫這六個(gè)人做“六賊”,而蔡京實(shí)六賊之首。因此,海內(nèi)窮苦,百姓離心,到靖康年問(wèn),金人入寇,京師不守,徽宗父子舉家被虜北去。實(shí)寵任六賊之所致也。
【評(píng)】:自古奸臣要蔽主擅權(quán),必先導(dǎo)其君以逸豫游樂(lè)之事,使其心志蠱惑,聰明壅蔽,然后可以盜竊威福,遂己之私。觀徽宗以玉器為華,是猶有戒奢畏諫之意,一聞蔡京之言,遂恣欲窮侈,釀禍基亂。嗟呼!此孔子所謂一言而喪邦者歟!大抵勉其君恭儉納諫者,必忠臣也。言雖逆耳,而實(shí)利于行。導(dǎo)其君侈靡自是者,必奸臣也。言雖順意,而其害無(wú)窮。人主能察于此,則太平可以長(zhǎng)保矣。