一、成長中現(xiàn)實與理想的沖突 哈姆萊特的出身是個王子,他高貴、優(yōu)雅、勇敢、有學(xué)識,追求純潔的愛情,屬于上流社會的統(tǒng)治階層。用哈姆萊特的情人奧菲利婭的話來說,他是“朝臣的眼睛,學(xué)者的辨舌,軍人的利劍,國家所矚望的一朵嬌花;時流的明鏡,人倫的雅范,舉世注目的中心。”哈姆萊特在德國威登堡大學(xué)學(xué)習(xí),接受人文主義的熏陶,他對人報有美好的看法,高呼“人類是一件多么了不起的杰作!”是“宇宙的精華!萬物的靈長!”對于人與人之間的關(guān)系:愛情、友誼也有自己的看法,希望以真誠相待的平等關(guān)系來代替尊卑貴賤、等級森嚴(yán)的封建關(guān)系。這時的他年青而樂觀,對人對事充滿幻想??梢?,哈姆萊特應(yīng)該是一個快樂的王子,擁有地位、名份、權(quán)利和愛情……是父母的驕傲和未來的王位繼承人,擺在他面前的是鮮花著錦的前程和命運(yùn)。然而,伴隨著成長中遭遇的現(xiàn)實變故,他的理想宏圖完全被破壞。開始由高貴的王子向凡夫俗子轉(zhuǎn)變,品嘗著生活中的酸甜苦辣,墮入矛盾和苦難之中。 老國王之死,標(biāo)志著哈姆萊特的命運(yùn)發(fā)生戲劇性的逆轉(zhuǎn)。父親的死,使他陷入悲痛之中,失去了早先的歡樂。緊接著是母親的迅速改嫁,自己的叔父轉(zhuǎn)眼成了繼父,王位被剝奪等一系列的變故,以迅雷不及掩耳之勢給哈姆萊特以沉重的打擊。他用一身“墨黑的外套”抵抗著自己無法接受的現(xiàn)實,也包裹著他此刻痛苦而流離失所的內(nèi)心。作為兒子,哈姆萊特喪失了原有的人倫秩序,家的存在隨著父親的去世和母親的改嫁而瓦解。他的母親不僅無法幫助他進(jìn)行自我身份的認(rèn)證,還突然間遠(yuǎn)離和拋棄了他。而作為王子,哈姆萊特理所當(dāng)然的繼承權(quán)也遭到了剝奪,新國王克勞狄斯以堂皇的言辭對王位世襲進(jìn)行了質(zhì)疑,現(xiàn)實的篡改意味著對于哈姆萊特以前所擁有的一切權(quán)利的剝奪。作為愛人,哈姆萊特懷疑奧菲利婭愛情的純潔性,認(rèn)為她是奸王派來的暗探,于是就絕然地斬斷情絲。這時的哈姆萊特面臨著一切常人都可能要面臨的人生困境。家的解體,母親的背棄,王位的喪失,愛情的失落。他不再是以前快樂的王子,而是象凡夫俗子一樣背負(fù)著難以言說的各種人生苦惱?;仡櫤竽慷玫母鞣N丑惡現(xiàn)象使他認(rèn)識到現(xiàn)實并不如想象那樣美好,堅貞的愛情、忠誠的友誼、和諧的社會關(guān)系,這些曾被視為珍寶的生活理想,如今都已化為泡影。年輕的哈姆萊特陷入了沉思之中,他沉思著親緣的關(guān)系,沉思著被否定的親情,沉思著被篡奪的王位,沉思著被輕蔑的愛情。這一系列的沉思始終伴隨著哈姆萊特走向未來的成長旅途之中,促使他變得憂郁和懷疑。當(dāng)哈姆萊特從父親的亡魂那里得知整個事件的真相時,更加深了他心中的疑惑,從此開始了他漫長的復(fù)仇之路。 哈姆萊特命運(yùn)的悲劇性逆轉(zhuǎn)不僅使他看清了現(xiàn)實與理想的沖突,而且還進(jìn)一步看清了把罪惡掩蓋起來的偽善。他完成了由高高在上的王子向凡夫俗子的轉(zhuǎn)變,開始了嚴(yán)肅、憂郁的沉思。 二、憂郁、沉思的性格 哈姆萊特在威登堡大學(xué)求學(xué)時聰明機(jī)智、樂觀開朗、積極向上;父親的不明猝死,母后的迅速改嫁,叔叔的篡位這三道沖擊波,使一向無憂無慮的哈姆萊特變得憂郁、沉思起來。然而,憂郁、沉思并不是哈姆萊特的天性。 從表層上看哈姆萊特的憂郁來自父親的死亡,來自母親的背棄,來自愛情的失落。他從威登堡匆匆返回丹麥為父奔喪,流露憂傷的情緒是人之常情。兒子哀悼父親的死亡,以至于產(chǎn)生郁結(jié)情緒,誰也不會驚異。也正體現(xiàn)了他作為凡夫俗子的一面,具有常人的正常情感。但隨著時間的推移,憂傷之情會逐漸淡化。然而,哈姆萊特卻并沒有從憂傷中解脫出來。其母親喬特魯特認(rèn)為活著的人都要死去,從生活踏入永久的安寧,她要求哈姆萊特把“高貴的父親”的死當(dāng)做一件很平常的事情,拋開“陰郁的神氣”。其叔父克勞狄斯卻先從表面上肯定王子的“孝思不匱”是“天性中純篤過人之處”,隨后認(rèn)為哈姆萊特“固執(zhí)不變的哀傷,卻是一種逆天悖理的愚行,不是堂堂男子所應(yīng)有的舉動”,要求哈姆萊特承認(rèn)既在事實。而御前大臣波洛涅斯認(rèn)為,哈姆萊特的憂郁是由于向他女兒奧菲利婭求愛遭到拒絕。因此,他們認(rèn)為,哈姆萊特的憂郁來自于父親的死亡,愛情的失落。然而,哈姆萊特之所以憂郁不僅是因為克勞狄斯殺兄霸嫂、篡奪王位,而是他目光尖銳,從個別人的罪惡中看到了當(dāng)時的社會罪惡。他看到宮廷腐化墮落,陰謀重重,朝臣們阿諛奉承,陰險狡詐,國內(nèi)民怨騰沸,社會動蕩不安,鄰邦挪威蠢蠢欲動。原先代表他高貴出生的丹麥王室,現(xiàn)在卻成了“世界是一所很大的牢獄,丹麥?zhǔn)瞧渲凶顗牡囊婚g”。在哈姆萊特看來,克勞狄斯的罪行只是世界上存在的全部罪惡中的一樁,問題在于整個時代顛倒混亂,與理想相背,“原以為美好的大自然,只是一片荒岬,一大堆污濁的瘴氣的集合。原來理想的天神一般的人類,現(xiàn)在看來,不過是泥土塑成的生命?!彼怨啡R特意識到,他的責(zé)任不是單純地為父報仇,殺死一個奸王那么簡單,而是要負(fù)起重振乾坤的責(zé)任,要把個人復(fù)仇同改造社會結(jié)合起來。 哈姆萊特確定了為父復(fù)仇的使命,卻又找不到恰當(dāng)?shù)姆绞剑谕淖儸F(xiàn)狀,卻又力不從心。為父復(fù)仇容易,重整乾坤卻困難重重,哈姆萊特變得越來越憂郁,陷入了更深的沉思之中。“生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題,是默然忍受命運(yùn)的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過斗爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?”充分體現(xiàn)了他的內(nèi)心沉思的思考:是干還是不干?哈姆萊特看出了這是一場你死我活的斗爭,他的內(nèi)心矛盾在主觀與客觀之間沖突著。并且,這時哈姆萊特不只是考慮自身的生存與毀滅,而是聯(lián)想到人類甚至整個宇宙的生存與毀滅,哈姆萊特超越了凡夫俗子對自身命運(yùn)的思考,而是作為乾坤巨人的思想而存在。 三、身不由己的行動 現(xiàn)實要求哈姆萊特的是行動,但他卻遲疑不決。從哈姆萊特的憂郁沉思性格我們可以找出他延拖復(fù)仇行動的理由。另一方面,我們還可以從他父親的亡魂那里找到答案。哈姆萊特的主動行動很少,多半是受到父親鬼魂的啟發(fā)和驅(qū)使。兩方面的原因,可以看出哈姆萊特的復(fù)仇行動是身不由己的。 在哈姆萊特反復(fù)探索的過程中,他愈加感到現(xiàn)實的丑惡,理想的幻滅,從而否定了一切有價值的東西,他感嘆“人世間的一切在我看來許多是多么的可厭、陳腐、乏味而無聊!哼!哼!那是一個荒蕪不治的花園,長滿了惡毒的莠草”。從而陷入悲觀厭世,郁郁寡歡的境地,導(dǎo)致哈姆萊特在行動之時躊躇不決,進(jìn)退維谷。采取行動的傾向和逃避行動的傾向互相抗衡著。但由于有父親鬼魂的命令,才促使著他的復(fù)仇行動的發(fā)展。當(dāng)哈姆萊特通過導(dǎo)演戲中戲,驗明元兇,但他仍然無法證實內(nèi)心對成人世界的罪惡所作出的結(jié)論。于是突然放棄了他的復(fù)仇計劃,這次被自我否定的背后襲擊事件,它實際上顯示了哈姆萊特此時對于復(fù)仇行動的質(zhì)疑。具有完美傾向的哈姆萊特,他希望他的復(fù)仇不是以暴制暴,哈姆萊特面臨的不再僅僅是一個單純的復(fù)仇實踐,而是他相信一種存在于天地間的公理,而此刻他必須選擇等待和忍耐。 哈姆萊特在為父報仇的行動中始終處于被動的地位,父親被害時他不在現(xiàn)場,所有事實的真相由其父親鬼魂轉(zhuǎn)述,缺少直接證據(jù)。至于母親與叔父的婚禮更是倉促,根本不容他反對。在身不由己的情況之下,哈姆萊特拿出了“裝瘋”的殺手锏,來偵察事件的真相。但直到后來才真相大白,是他的叔父殺兄篡位。其叔父正站在權(quán)力的顛峰,對于整個世界公正與合法制秩序作出挑戰(zhàn),正是他扮演了哈姆萊特的對手??伤l(fā)現(xiàn)家庭中的不幸只是萬惡之中的一件,現(xiàn)實與他想象中的更為殘酷,他還需要不斷地去了解他身邊的人和社會,不敢輕舉妄動。哈姆萊特作為一個人文主義者,因此,此時的個人復(fù)仇任務(wù)變成了社會責(zé)任,這樣的想法驅(qū)使著哈姆萊特的進(jìn)一步行動,承擔(dān)起艱巨而嚴(yán)酷的現(xiàn)實重負(fù)。由此,哈姆萊特在行動上體現(xiàn)了凡夫俗子和乾坤巨人矛盾結(jié)合。 四、對女性的誤解 哈姆萊特在身不由己的行動過程中,感受到了周圍世界的冷寂和孤獨(dú)。母親的改嫁使他懷疑親情,朋友的背棄使他不信友情,情人的刺探使他遠(yuǎn)離愛情,嚴(yán)酷的現(xiàn)實遭遇讓他變成了一個孤軍奮戰(zhàn)的斗士。這一切銷蝕了哈姆萊特原有的對“人”的美好理想,給他以致命的打擊。哈姆萊特作為一個具有強(qiáng)烈理想化傾向的理想主義者,他執(zhí)著地把自己關(guān)于人、人生、以及善與美的理想,集中體現(xiàn)在女性身上。年輕的哈姆萊特本該享受到青春愛情的單純美好,然而經(jīng)過一系列的變故打擊之后,卻完全顛覆了他對女性的美好認(rèn)識。 哈姆萊特對女性的偏見主要來自于母親對他的傷害,年輕的哈姆萊特開始時對女性帶有唯美的幻想色彩,貞潔、善良、真誠。由于母親對家庭的背離,父親剛死了兩個月就迫不及待地嫁人。因此,“哈姆萊特以激烈的言辭表達(dá)著內(nèi)心深處的無助和依戀,母親背叛自己的這一決絕行為,讓哈姆萊特在情感上極度震驚和痛苦,他無法阻止事態(tài)的發(fā)展,越是懷疑就越陷入困境,越是陷入困境就越以一種尖銳的方式祈望再次得到母親的愛和關(guān)注??墒枪啡R特卻意識到,他的母親作為女人,早已成為了生活中一種最為可疑的變數(shù)?!惫啡R特似乎絕望地洞悉了女人的全部秘密,意識到母親是受情欲的擺布,“迫不及待地鉆進(jìn)亂倫的衾被”,成為“生活在汗臭垢膩的眠床上,讓淫邪熏沒的心竅,在污穢的豬圈里調(diào)情弄愛”的那個人,他發(fā)出了至今仍被一些人贊同的話語:“脆弱啊,你的名字就是女人!”這對于哈姆萊特是一種刻骨銘心的傷害,“可以說哈姆萊特在一瞬間喪失了童年記憶中所有的母親形象,而獲得對女性的重新評價”。此時的哈姆萊特完全按他的理想和道德標(biāo)準(zhǔn)來要求其母親,“對母親的矛盾心理使得哈姆萊特對于女性既鄙視又親近,既暴戾又哀傷。” 可憐的奧菲莉婭,理所當(dāng)然成為哈姆萊特對女性誤解的祭品。別林斯基這樣地評說過哈姆萊特:“他對于愛情的現(xiàn)實性,對于女性的尊嚴(yán)也不相信了;象個瘋子一樣,他把感情踐踏在腳下,用無情的手撕毀了他和那純潔、美麗的女子間的神圣關(guān)系,而那女子曾是全心全意地、天真地把一切交給了他,他呢,也曾深深地、溫存地愛過她。他無情而粗暴地侮辱她這樣一個柔順、溫和,象是稀薄的空氣、光線和和諧的音樂所造成的女性,好象他要趕快拋棄世界上使他想起幸福和善良的一切。”只因為奧菲利婭在王權(quán)斗爭中無意之中被充當(dāng)了權(quán)力之爭的棋子,她輕易地被人利用了,充當(dāng)了刺探。于是,奧菲利從哈姆萊特心中的女神,“那天仙化人的,我的靈魂的偶像,最艷麗的奧菲利婭”變成了另外一種可怕的形象,“我也知道你們會怎樣涂脂抹粉,上帝給了你們一張臉,你們又替自己另外造了一張。你們煙視媚行,淫聲浪氣,替上帝造下的生物亂取名字,賣弄你們不懂事的風(fēng)騷。”而他對女人的嘲弄更充滿了真正的慘痛,“……進(jìn)尼姑庵去吧……或者要是你必須嫁人的話,就嫁給一個傻瓜吧;因為聰明人都會明白你們會叫他們變成怎樣的怪物,進(jìn)尼姑庵去吧,去,越快越好。再會!”哈姆萊特以偏執(zhí)的立場,將純潔女神奧菲利婭作為了嘲弄的對象,以狂暴的語言傷害她,間接導(dǎo)致了奧菲利婭的死亡。 哈姆萊特沒有意識到她們也處在被殺戮和被損害的位置,都是權(quán)力爭奪的犧牲品。他沒能充分地理解他身邊的女性,沒有透徹地理解她們的愛和意志。哈姆萊特對女性的愛和恨,顯得荒謬而又悲哀,一般女人的美質(zhì)在她的觀念中毀滅了。在這一點上,是哈姆萊特在乾坤巨人向凡夫俗子的倒退。 五、善惡兼?zhèn)涞牡赖氯∠?br> 陷入憂郁、沉思的哈姆萊特戲要明確要不要復(fù)仇的問題,又要選擇復(fù)仇的方式,是正大光明的復(fù)仇還是不擇手段只求目的復(fù)仇?這就使得他的良心天平在善惡兩極的道德法碼上左右彷徨?!八瓤吹浆F(xiàn)實人類的天性的偉大、崇高,也看到了人的渺小,人性的惡劣、自私和狹隘。……既把人譽(yù)為‘宇宙的精華,萬物的靈長’,又把人貶為從‘泥土提煉出來的玩意兒’”。他對叔父的篡位,母后的亂倫,情人被迫的背信棄義所表現(xiàn)出來的是極度的厭惡和反感,對流血復(fù)仇卻又是本能的道德顧忌。因此,他猶豫,拖延復(fù)仇行動。哈姆萊特把周圍發(fā)生的一切都置于他的道德顯微鏡之下,作為他思想和行動的出發(fā)點。 哈姆萊特有其善和正義的一面,立誓重整乾坤,為父報仇,殺死篡位之王叔父是伸張正義,懲惡揚(yáng)善的行為。但為了目的而不擇手段則暴露出惡的本性。他對于自己摯愛的奧菲利婭絕情的傷害和誤刺其父親波洛紐斯后的冷漠表現(xiàn),以及為了給自己復(fù)仇掃清道路,把羅森格蘭茲和吉爾登斯吞送上死路。站在哈姆萊特的立場上,二人的確該死,因為二人是罪惡之首克勞狄斯的幫兇。但對于哈姆萊特對人性的追求以及自我求證,還有期待樹立一個堂堂正正的未來的王形象而存在,就顯得惡劣、自私和狹隘。 哈姆萊特為父復(fù)仇,重整乾坤,憤怒的喊道:“這是一個顛倒混亂的時代唉,倒霉的我卻要負(fù)起重整乾坤的責(zé)任!”這是他道德取向善的一面,表明哈姆萊特的注意力已經(jīng)從個人的不幸、家庭的問題轉(zhuǎn)向社會上普遍存在的罪惡,和克勞狄斯為首的統(tǒng)治丹麥的罪惡勢力作斗爭,以拯救人民大眾為己任,把個人的苦難轉(zhuǎn)化為人民大眾的苦難,也是哈姆萊特作為乾坤巨人的證明。他斥責(zé)政客是“偷天換日的好手”;揭露律師的手段是“玩弄刀筆,顛倒黑白”;認(rèn)為地主“比牲口聰明不了多少”;嘲笑羅森格蘭茲這類弄臣是“吸收君王的恩寵、利祿和官爵的海綿”;譏刺波洛涅斯這類奸臣為“魚販子”、“水蒼蠅”;他列舉活在這種世上的痛苦有:“壓迫者的凌辱,傲慢者的冷眼,被輕蔑的愛情的慘痛,法律的遷延,官吏的橫暴,小人的鄙視”。哈姆萊特對現(xiàn)實的批判,證明了他的美善同情及正義。 總之,哈姆萊特這一人物形象蘊(yùn)含著無盡的意義,其一生都伴隨著成長的痛楚。理想與現(xiàn)實的沖突,背離的親情和無望的愛情,重整乾坤的責(zé)任與薄弱的意志等等,把乾坤巨人與凡夫俗子的矛盾兩方面體現(xiàn)得淋漓盡致。哈姆萊特始終沒有滿足于個人的復(fù)仇,以他那好問的頭腦,在與社會邪惡和自身人性弱點的斗爭中,追求社會正義的實現(xiàn)和自身人性的完美。最后,莎士比亞讓他在比劍中結(jié)束他悲壯的一生,圓滿的完成了他復(fù)雜而完整性格描繪的最后也是最悲壯的一筆。但哈姆萊特沒有白白的倒下,身后留下了一個如何不與罪惡妥協(xié)的榜樣。從此,乾坤巨人與凡夫俗子的結(jié)合體──哈姆萊特,在不同的讀者心中獲得新的生命! ──────── 【參考文獻(xiàn)】 ⑴ 《莎士比亞評論匯編》(上、下) ?、啤 缎愿癖瘎 こ绺摺と恕?,(《外國文學(xué)研究》,1985.3) ?、恰 妒澜缥膶W(xué)中悲劇性格的兩極和兩座高峰》,(《外國文學(xué)研究》,1991.1) ?、取 蛾P(guān)注人的命運(yùn)·探索人的奧秘》,(《莎士比亞研究》) ?、伞 断蛏系垡厮枷氲木奕恕?,(《外國文學(xué)研究》,1996.3) |
|