▼▼▼ 先說改錯(cuò) 現(xiàn)行的《全國(guó)高校英語專業(yè)八級(jí)考試大綱》(以下簡(jiǎn)稱《考綱》)對(duì)改錯(cuò)題型基本沒有調(diào)整,so大家可以放松一下啦! 改錯(cuò)屬于主觀試題,要求考生在15分鐘內(nèi)在一篇約250個(gè)單詞的短文中找出10處錯(cuò)誤(每行不超過一處錯(cuò)誤,但不包括拼寫或標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤),并根據(jù)上下文,在錯(cuò)誤的地方增加、刪除或改變某一單詞或短語,使短文語意連貫、結(jié)構(gòu)正確。下面就從考綱要求、錯(cuò)誤類型分析和解題技巧三方面揭秘專八改錯(cuò)題型! 測(cè)試要求:能運(yùn)用語法、詞匯、修辭等語言知識(shí)識(shí)別所給短文內(nèi)的語病并提出改正方法。 測(cè)試形式:本部分由一篇約250個(gè)單詞的短文組成,短文中有10行標(biāo)有題號(hào)。該10行內(nèi)均含有一個(gè)語誤。要求學(xué)生根據(jù)“增添”“刪除”或“改變其中的某一單詞或短語”三種方法中的一種改正語誤??荚嚂r(shí)間15分鐘,共10題,滿分10分,占考試總分的10%。 專八考試改錯(cuò)部分出現(xiàn)的錯(cuò)誤通常分為三大類:詞法錯(cuò)誤、句法錯(cuò)誤和篇章錯(cuò)誤。縱觀近年考試真題可以發(fā)現(xiàn): ▎7大詞法錯(cuò)誤 1. 名詞數(shù)的混淆;2. 介詞(誤用或缺失);3. 動(dòng)詞誤用;4. 形容詞或副詞比較級(jí)誤用;5. 冠詞誤用(冗余);6. 固定短語誤用;7. 詞義、詞類混淆。 ▎7大句法錯(cuò)誤 1. 時(shí)態(tài)錯(cuò)誤;2. 語態(tài)錯(cuò)誤;3. 非謂語動(dòng)詞誤用;4. 固定句型誤用;5. 關(guān)系代詞或副詞的誤用;6. 主謂不一致;7. 主要成分(主語、謂語或賓語)多余。 ▎3大篇章錯(cuò)誤 1. 指代錯(cuò)誤;2. 銜接錯(cuò)誤;3. 上下文語義矛盾。 首先,著眼全文尋突破。 做專八短文改錯(cuò)時(shí),很多考生往往僅針對(duì)錯(cuò)誤行查找錯(cuò)誤,而不是首先通讀全文、理解文意,這是不可取的。由于專八改錯(cuò)不僅考查詞匯及語法知識(shí),同時(shí)也考查篇章理解能力,因此正確的做法是先從頭到尾通讀全文,在正確理解文意的基礎(chǔ)上,再仔細(xì)推敲需要改正或添減的內(nèi)容。此時(shí),考生必須充分調(diào)動(dòng)所掌握的語法和詞匯兩方面的知識(shí),發(fā)揮推理判斷乃至猜想的能力,改正篇章方面的錯(cuò)誤,包括指代錯(cuò)誤、銜接錯(cuò)誤和上下文語義矛盾。 找出錯(cuò)誤并改正后,考生還要注意通讀全文,從詞匯和語法兩方面來檢查改正后的短文內(nèi)容是否通順、自然,邏輯概念是否嚴(yán)密、合理,語法結(jié)構(gòu)是否正確、完整。 其實(shí),虛實(shí)結(jié)合來改錯(cuò)。 所謂的“虛”主要是指句法方面,如:時(shí)態(tài)、語態(tài)、非謂語動(dòng)詞、固定句型、主謂一致等。對(duì)此,考生應(yīng)扎實(shí)地掌握語法知識(shí),仔細(xì)研究、辨別錯(cuò)誤所在行及所在句的句法結(jié)構(gòu),找出錯(cuò)誤所在。 所謂的“實(shí)”主要是指詞法方面,如:名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞、介詞等,其中包括相互之間的習(xí)慣搭配??忌鷳?yīng)多做練習(xí),并學(xué)習(xí)常見的錯(cuò)誤范例,正確理解錯(cuò)誤所在行及所在句的意思,增強(qiáng)語感,這樣就能有效提高答題正確率。 精講易錯(cuò)考點(diǎn)+改錯(cuò)高分集訓(xùn) 點(diǎn)擊圖片可查看圖書詳情 ▼▼▼ 再來翻譯 對(duì)英語專業(yè)學(xué)生而言,翻譯技能是英漢兩種語言綜合能力的體現(xiàn),它反映了學(xué)生的知識(shí)面、詞匯積累、語法基礎(chǔ)、語言功底、理解能力、表達(dá)能力、跨文化交際能力等?,F(xiàn)行《考綱》對(duì)專八翻譯的測(cè)試要求、測(cè)試形式和測(cè)試目的做出了具體規(guī)范,并在2015年8月對(duì)測(cè)試題型進(jìn)行了調(diào)整,將原來的英譯漢題型去掉,只保留了漢譯英題型。測(cè)試在考查考生接受性語言技能的同時(shí),更加注重評(píng)價(jià)考生的產(chǎn)出性技能。 下面就從考綱要求、考點(diǎn)分析、評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)和應(yīng)考策略全方位揭秘專八翻譯新題型! 測(cè)試要求:能運(yùn)用漢譯英的理論和技巧,翻譯我國(guó)報(bào)刊雜志上的文章和一般文學(xué)作品。速度為每小時(shí)250~300個(gè)漢字。譯文要求忠實(shí)原意,語言通順、流暢。 測(cè)試形式:本部分為作答題,將一段150個(gè)漢字組成的段落譯成英語??荚嚂r(shí)間25分鐘,滿分15分,占考試總分的15%。 100篇紙質(zhì)+50篇PDF 與2016年新題型完全一致 點(diǎn)擊圖片可查看圖書詳情 |
|