書法在日本的流行,中日兩國的僧侶功不可沒。為了傳經(jīng)弘法,日本的僧侶們用毛筆抄錄佛經(jīng),傳遞法義,且一向以書寫正宗漢字為根本,在傳承中國書法上產(chǎn)生了風(fēng)向標(biāo)作用,以至于在日本有“寫不好漢字書法,連當(dāng)和尚資格也沒有”的說法?!兊李}記 空海書《聾瞽旨歸》(卷首) 金剛峰寺藏 提起書法,相信不少人會認(rèn)為它是中國獨有的一門藝術(shù)。其實,書法在日本不僅盛行,更是人們修身養(yǎng)性的方式之一。 空海書《風(fēng)信貼》 教王護國寺藏 日本的書法家大部分都是承襲漢學(xué)的佛教高僧(不學(xué)中文當(dāng)不了和尚),而日本人對中國書法的推崇和狂熱,令人感動。 空海書《金剛般若經(jīng)開題殘卷》 京都國立博物館保管 蘇軾的《黃州寒食帖》曾被日本人菊池惺堂收藏,1923年9月,東京大地震,菊池沖入烈火中搶救出了《黃州寒食帖》而其家產(chǎn)被損燒殆盡。 最澄書《久隔貼》 奈良國立博物館保管 二戰(zhàn)結(jié)束,日本投降,千年國寶賴王世杰先生之力回歸祖國,至今珍藏于臺北故宮博物院。 最澄書《天臺法華宗年分緣起》 延歷寺藏 北魏的鄭道昭作品傳到日本,從時間上來說,從5世紀(jì)到7世紀(jì),大概有100多年的歷史,正好是中國文化流傳到日本的一個時期。 最澄書《羯磨金剛目錄》 延歷寺藏 但到日本遣隋使、遣唐使來中國學(xué)習(xí)的時候,直接接觸到了中國的書法,從中國學(xué)到了書法,不再需要一百年,而是一下子就學(xué)到了。 丹珍書《請傳法公驗奏狀案》 園城寺藏 古代日本人稱書法叫“入木道”或“筆道”,直到江戶時代(十七世紀(jì)),才出現(xiàn)“書道”這個名詞。 丹珍書《自筆書狀》 京都國立博物館保管 在日本,用毛筆寫漢字而盛行書法,應(yīng)當(dāng)是在佛教傳入之后。僧侶和佛教徒模仿中國,用毛筆抄錄經(jīng)書,中國的書法也隨之在日本展開。 丹珍書《病中言上書》 園城寺藏 圣德太子抄錄的“法華經(jīng)義疏”,就是受中國六朝時代書法風(fēng)格影響的代表作。 淳祐書《毗盧遮那佛別行經(jīng)》 石山寺藏 日本天臺宗始祖最澄和尚從中國返國時,帶回了東晉王羲之的書法作品,并將之推廣。 良祐書《傳述一心戒文》 延歷寺藏 在唐朝,唐太宗曾下令收藏王羲之的作品,一時間使王羲之作品身價百倍,日本遣唐使回國時帶回了大批王羲之的手跡。 覺鎞書《自筆書狀》竜光院藏 現(xiàn)今的“東大寺獻物帳”內(nèi)收藏的二十卷書法集中,大部分是王羲之的仿跡。 西行書《丹位消息》金剛峰寺藏 唐張懷瓘“書斷.王羲之”,晉王羲之書祝版,工人削之,筆入木三分。 榮西書《誓愿寺盂蘭盆緣起》 誓愿寺藏 孫過庭的“書譜”也有入木之術(shù)。 榮西書《自筆書狀》 東大寺藏 古代日本人尊王羲之為書圣,故將書法稱作“入木道”。 俊芿書《泉涌寺勸緣疏》 泉涌寺藏 日本人喜愛王羲之書法風(fēng)格現(xiàn)于言表,他們親熱地稱王羲之為大王,稱其第七子王獻之叫小王。 俊芿書《付法狀》 泉涌寺藏 承繼了二王骨風(fēng)的,是平安朝的真言宗創(chuàng)始人空海和尚。他與嵯峨天皇、橘逸勢三人被稱為平安“三筆”,空海的“聾瞽指歸”二卷更被指定為國寶。 色定書《華嚴(yán)經(jīng)》卷一 興圣寺藏 平安中期,日本廢除了遣唐使,隨著假名(日本文字)的出現(xiàn),書法也開始和化(日本化),書法界又出現(xiàn)了小野道風(fēng)、藤原佐理和藤原行成,世人稱之為“三跡”。 色定書《大般若經(jīng)》卷十 興圣寺藏 “三跡”的書法成了后世書法的規(guī)范,并由此產(chǎn)生了多種書法流派。 色定書《大乘經(jīng)律論》卷十 宗像辰美藏 和化書風(fēng)創(chuàng)始人藤原行成創(chuàng)立了“世尊寺流”,歷經(jīng)七世,由于墨守成規(guī),而失去吸引力,留于形式,書法也從以貴族為中心而轉(zhuǎn)向武士階層。 道元書《普勸坐禪儀》 永平寺藏 書法不僅要求雄渾有力,也要求速度要快。于是出現(xiàn)了以藤原忠通為代表的“法性寺流”,其勢壓倒了“世尊寺流”。 道元書《明全戒牒》 永平寺藏 其后,后京極良經(jīng)承繼忠通的風(fēng)格,創(chuàng)立了“后京極流”。到了鐮倉時代又出現(xiàn)了寂蓮、藤原俊成、藤原定家等書法大家。 親鸞書《三貼合讚》 專修寺藏 日本把“世尊寺流”、“法性寺流”等總稱為“上代風(fēng)格”,而將武士社會盛行的書法風(fēng)格稱之為“武家風(fēng)格”,其代表者是源賴朝、源義經(jīng)、北條時政等將軍。 親鸞書《六字名號》 本愿寺藏 鐮倉時代,在與宋朝做生意時引進了宋代的書法。如臨濟宗大師榮西禪師就師承了黃山谷的風(fēng)格,曹洞宗的道元禪師將張即之的書法介紹回日本。 大休正念書《悼圣一國師狀》 細川護立藏 以京都五山、鐮倉五山的禪僧為中心的書法流派更是崇拜張即之和蘇東坡的宋代風(fēng)格。 大休正念書《文永甲戍初夏》 五島美術(shù)館藏 其后,一山一寧等僧又將元代風(fēng)格帶進了日本,為日本書法界增添了宗峰妙造大師、夢窗疏石等高僧的墨寶,世人稱之謂“禪宗風(fēng)格”。 蘭溪道隆書《大覺禪師墨跡》 建長寺藏 “禪宗風(fēng)格”長期流行于日本南北朝和室町時代的武士、官吏之間。 蘭溪道隆書《大覺禪師墨跡》 諸戶精文藏 桃山時代,豐臣秀吉一統(tǒng)天下,使亂世造成的文化停滯情況得以恢復(fù),書法界出現(xiàn)了三名奇才近衛(wèi)信尹、木阿彌光悅、松花堂昭乘,世人稱為“寬永三筆”。 丹爾書《消息》 藤田美術(shù)館藏 江戶時代,幕府獎勵儒學(xué),“唐風(fēng)”再度盛行。 丹爾書《圣一國師墨跡》 東福寺藏 江戶末期出現(xiàn)了如市河未庵等職業(yè)教授書法的專家,“書道”就產(chǎn)生在這一時期,并成了日本固有藝道的代表。 了解更多有關(guān)日本佛教的情況,可以點擊底部左下角“閱讀原文”查詢。 |
|