如果你曾經(jīng)因被汗水弄濕而驚醒,你可能會納悶:為什么我們睡覺的時候會出汗?當這種現(xiàn)象反復(fù)出現(xiàn)的時候,它可能會和其他的身體狀況有關(guān),需要進一步診斷。 It also may mean different things in children and even in women going through menopause. Discover some of the reasons why we get sweaty in sleep. 它也可能意味著不同的癥狀發(fā)生在孩子身上,甚至是婦女進入更年期。找出一些我們在睡眠中流汗的原因: Body Temperature and the Sleep Environment 體溫和睡眠環(huán)境 First, the most common reason you might get sweaty at night is because of an elevation in body temperature due to a warm sleep environment. 首先,夜間出汗最常見的原因是溫暖的睡眠環(huán)境導(dǎo)致體溫的升高。 If your bedroom has the thermostat cranked, if you are wearing heavy fleece pajamas, or if you are buried under blankets and comforters, it's no surprise if you become too warm and start to sweat. This is clearly normal. 如果你的房間有自動調(diào)溫器,當你穿著厚重的羊毛睡衣,或者當你睡在毛毯和棉被下,你變得很暖和并開始出汗,這并不奇怪。這顯然是正常的。 There are also normal variations of the body temperature throughout sleep. Most people will experience a dip in the core body temperature towards morning, often around 4 AM. 在睡眠的整個過程中,體溫也會有正常的變化。大多數(shù)人在早上的時候會經(jīng)歷體溫下降,通常在凌晨4點左右。 Moreover, during certain phases of sleep, the autonomic nervous system (which controls body temperature, heart rate, blood pressure, and other factors) may become revved up and lead to some sweating. 此外,在睡眠的特定階段,自主神經(jīng)系統(tǒng)(控制體溫,心率,血壓和其他因素)可能會加速運轉(zhuǎn),導(dǎo)致出汗。 Sleep Disorders Cause Night Sweats 睡眠障礙導(dǎo)致夜間出汗 It should be no great surprise that disorders that affect sleep could also lead to night sweats as they occur at the same time. 影響睡眠的障礙可能也會導(dǎo)致夜間出汗,因為他們同時發(fā)生,這應(yīng)該不稀奇。 The most common is sleep apnea. If you struggle to breathe during sleep, this will lead to increased effort and work of breathing. 最常見的是睡眠呼吸暫停(嚴重的打呼嚕)。如果你在睡覺的時候努力呼吸,這會增加呼吸過程的困難程度和工作量。 In children, and toddlers especially, sleep-disordered breathing may manifest as sweaty and restless sleep. The child may wake red-faced and drenched in sweat with the covers messed up. 在孩子當中,特別是幼兒,睡眠呼吸障礙可能表現(xiàn)為出汗和不安。孩子可能出現(xiàn)臉紅和因蓋著厚厚的一層而出汗?jié)裢浮?/p> Women may have an increased incidence of hot flushes (or flashes) during sleep as they transition through early menopause. Interestingly, the risk of obstructive sleep apnea increases 10-fold at this time due to the loss of the hormones estrogen and progesterone. 婦女在睡覺的時候可能會增加熱潮紅(或潮紅)的現(xiàn)象,因為他們處在停經(jīng)的過渡期。令人有趣的是,在這時期,由于雌性激素和黃體荷爾蒙的減少,妨礙睡眠呼吸暫停的風險增加10倍。 Therefore, night sweats in older women may occur with menopause as a result of sleep apnea. 因此,由于睡眠呼吸暫停,夜間出汗的年長女性可能會出現(xiàn)更年期的現(xiàn)象。 Some people notice they get sweatier in sleep after drinking alcohol. 一些人注意到自己在喝酒后睡覺會更容易出汗。 Alcohol is a muscle relaxant that may affect the upper airway and worsen snoring and sleep apnea. Therefore, the consumption of alcohol may be linked to night sweats through sleep-disordered breathing like apnea. 酒是肌肉松弛劑,可能會影響上呼吸道和加重打鼾及睡眠呼吸障礙。因此,飲用酒精可能與夜間出汗有聯(lián)系,通過睡眠呼吸障礙如呼吸暫停表現(xiàn)出來。 |
|