表示現(xiàn)在和將來情況的虛擬條件句 虛擬語氣是動(dòng)詞的一種特殊形式,這種動(dòng)詞形式表示一種純?nèi)患傧氲那闆r或主觀愿望。虛擬語氣主要是依靠虛擬條件句得以體現(xiàn)的,虛擬條件句大致可分為四類:表示現(xiàn)在和將來情況的虛擬條件句;表示過去情況的虛擬條件句;錯(cuò)綜時(shí)間條件句和含蓄條件句。本期重點(diǎn)介紹表示與現(xiàn)在和將來事實(shí)相反的條件句,即表示現(xiàn)在和將來情況的虛擬條件句。 表示現(xiàn)在和將來情況的虛擬條件句應(yīng)著重從以下幾個(gè)方面加以把握: 一、表示現(xiàn)在或?qū)砬闆r的虛擬條件句中,條件從句中的謂語用相當(dāng)于過去式的形式,主句中的謂語用“would+動(dòng)詞原形”的形式。例如:
1) If I had a bike, I would lend it to 2) If they invited me tomorrow, I would certainly attend it. 分析:這兩句話都表示與事實(shí)相反的虛擬情況,句1)表示現(xiàn)在情況,句2)表示將來情況。以句1)為例:其實(shí)際情況是我沒有自行車,因此不能借給你,其從句中的謂語“had”是相當(dāng)于過去式的形式;主句謂語由“would +動(dòng)詞原形lend”構(gòu)成。 注意:在句子If I were you中,were不能改成was,但在第三人稱單數(shù)后則可用was(也可以用were)。例如:3) If Alicewere (was) here, how nice it would be! 二、有時(shí)根據(jù)句意需要,主句中的謂語可由might, could構(gòu)成。例如: 1) If you worked hard, you might succeed. 2) If you could type, you could save a lot of time. 分析:這兩句話都表示與現(xiàn)在事實(shí)相反的情況。句1)的實(shí)際情況是“你工作不努力,因此不可能成功”;句2)的實(shí)際情況是“你不會打字,因此要多用很多時(shí)間”。句1)的主句中用might,表示情態(tài)意義“可能”;句2)的主句中用could, 表示情態(tài)意義“能夠”。
三、在條件從句中有時(shí)還可以用“were to + 動(dòng)詞原形”或“should 1) If I were to do the job, I would do it in a different way.
2) If you should have any difficulty in getting the medicine, (you could) 分析:句1)實(shí)際上可以認(rèn)為是說話人對對方做事的方法有不同看法,條件從句中使用“were to +動(dòng)詞原形”構(gòu)成的虛擬語氣是說話人對其所持態(tài)度的委婉表達(dá);句2)的從句中使用“should +動(dòng)詞原形”構(gòu)成的虛擬語氣可以認(rèn)為是說話者提出在必要情況下將給予對方幫助的客氣的說法。 在第二個(gè)例句中,主句的謂語有時(shí)可用祈使語氣(見上例);有時(shí)用陳述語氣,例如:3) If I should be free tomorrow, I will come to see you. 分析:在句3)中,從句是由“should +動(dòng)詞原形”作謂語構(gòu)成的虛擬語氣,主句是由“will +動(dòng)詞原形”作謂語構(gòu)成的陳述語氣。 四、在某些條件從句(如包括were和should的從句)中,if有時(shí)可省略,這時(shí)語序要改為倒裝。例如: 1) Were I you, I would refuse. 2) Were I in your shoes, I would let him know what I thought of him. 分析:這兩句話都表示與現(xiàn)在事實(shí)相反的情況。句1)實(shí)際上是說話人表示對聽話人處事方法持不同意見的委婉表示(聽話人沒有拒絕,而說話人表示如果處于那種情況會拒絕);句2)的實(shí)際情況是聽話者沒有讓“他”知道自己對“他”的看法,而說話人不贊成這樣做。這兩句話中的虛擬條件從句中都省掉了if,使用倒裝語序。 五、從句有時(shí)可用If it were not for這種句型,表示“若不是”。例如: 1) If it weren’t for your help, we would be in a serious trouble. 2) Were it not for their loan, our life would be very difficult. 分析:這兩句話都表示與事實(shí)相反的情況。句1)的實(shí)際情況是我們現(xiàn)在得到了你的幫助,因此沒有遇到麻煩。2)句的實(shí)際情況是他們向我們提供了貸款,因此我們現(xiàn)在的生活沒有困難。這兩句從句中都用If it were not for這種句型表示與現(xiàn)在事實(shí)相反的虛擬情況。 六、在由if, though, whatever, lest等引導(dǎo)的分句(表示推測、讓步、憂慮等)中謂語可用(前面省去了would或should的)動(dòng)詞原形,主句中的謂語可用陳述語氣。例如: 1) If John be found guilty, he shall have the right to appeal. 2) Though everyone deserts you, I will not. 分析: 句1)從句含有推測之意(約翰可能有罪),其謂語用可以認(rèn)為是省掉了should的動(dòng)詞原形be +過去分詞found,主句的謂語用陳述語氣“he shall have the right of appeal”; 句2)的從句表示讓步,其謂語用可以認(rèn)為是省掉了would的動(dòng)詞原形desert,主句的謂語用陳述語氣“I will not”。 |
|