隨著移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,不僅電子請(qǐng)柬可以跨域時(shí)空瞬間到達(dá),份子錢也可以。前幾天我一個(gè)在外地的大學(xué)同學(xué)結(jié)婚,給我發(fā)電子請(qǐng)柬,還“體貼”地附上了銀行卡號(hào),頗有點(diǎn)“人不到禮到就行”的意味,讓我感覺很別扭。 前幾天,同學(xué)給我發(fā)了一條微信,打開一看是一封電子請(qǐng)柬。除了新人的婚紗照、典禮的具體時(shí)間地點(diǎn)外,在電子請(qǐng)柬的末尾還有一串?dāng)?shù)字,并寫明:如果您沒辦法親臨現(xiàn)場(chǎng),可以將禮金打到這個(gè)銀行卡賬號(hào)上,賬戶名為×××。 我之前也收到過其他外地同學(xué)的結(jié)婚請(qǐng)柬,要是關(guān)系一般,而且距離較遠(yuǎn)的話,我通常都是找人幫忙帶禮金過去。頭一次收到自帶銀行賬號(hào)的電子請(qǐng)柬,我覺得可以理解,省去了我找人幫忙捎禮金的麻煩。不過我覺得吧,這名同學(xué)的做法“有點(diǎn)奇葩”感覺好像通知結(jié)婚的事,完全是為了那點(diǎn)禮金。電子請(qǐng)?zhí)姐y行賬號(hào),是奇葩還是新潮?這種做法你能接受嗎? |
|