在一些特殊場(chǎng)合,常常需要使用某些繁體字。沒(méi)有系統(tǒng)學(xué)過(guò)繁體字的人往往以為筆畫多的就一定是對(duì)應(yīng)的繁體字,于是在由簡(jiǎn)變繁時(shí)發(fā)生錯(cuò)誤,例如把“皇后”轉(zhuǎn)換成“皇後”,把“才學(xué)”轉(zhuǎn)換成“纔學(xué)”,鬧出笑話。 小編在這里整理了幾個(gè)常用的簡(jiǎn)體字所對(duì)應(yīng)的繁體字,對(duì)簡(jiǎn)體字和繁體字轉(zhuǎn)換不熟悉的朋友可以學(xué)習(xí)一下。雖說(shuō)繁體字在生活中很少用到,但也要未雨綢繆,不要“書到用時(shí)方恨少”! ▼ 讀bēi時(shí),意義是用脊背承載,其對(duì)應(yīng)繁體字是“揹”,如“背負(fù)、背包、背帶、背包袱”。讀bèi時(shí)的所有意義都沒(méi)有對(duì)應(yīng)繁體字,“背”就是本字,如“背面、背離、背井離鄉(xiāng)、后背、脊背、背山面?!薄?/p> ▼ 讀bǔ時(shí)意義有二:一是姓氏,如“卜桂英”;二是“占卜、卜卦”。作這兩個(gè)意義解釋時(shí)“卜”就是本字,沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字。只有在“蘿卜”里讀bo時(shí)才有對(duì)應(yīng)的繁體字“蘿蔔”。 ▼ 作“能力或指稱有一定能力的人”講時(shí),“才”就是本字,沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字,如“才干、才能、才學(xué)、德才兼?zhèn)?、才思敏捷、才貌雙全、才高八斗、才疏學(xué)淺”。 “才”在表示以下意義時(shí)的對(duì)應(yīng)繁體字是“纔”:1.表示剛剛發(fā)生:“她才來(lái),顧不上去看你”;2.表示原來(lái)不是這樣,現(xiàn)在出現(xiàn)了新情況:“他說(shuō)了三遍,我才明白他的意思”;3.表示僅僅、數(shù)量少:“這個(gè)小村子總共才有十幾戶人家”;4.表示強(qiáng)調(diào):“我才是班長(zhǎng)呢!”5.表示事情實(shí)現(xiàn)得晚或結(jié)束得晚:“到老才享上清?!?;6.與“必須、只有”等連用,表示只有在某種條件下然后怎樣:“只有堅(jiān)持到底,才能取得勝利”。只有這類意義中的“才”才可以轉(zhuǎn)換成“纔”。 ▼ 在“丑時(shí)(凌晨1-3時(shí))、丑年(如辛丑年)、丑?!?等表示地支的第二位,以及“丑角、小丑、文丑、武丑、名丑”等表示戲劇角色的詞語(yǔ)中,“丑”就是本字,沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字。 表示丑陋、叫人厭惡、不光彩的事物等意義時(shí),如 “長(zhǎng)得丑、丑事、丑聞、丑陋、出丑、獻(xiàn)丑、家丑不可外揚(yáng)”等,“丑”才能轉(zhuǎn)換成“醜”。 ▼ “范”當(dāng)姓氏講時(shí)沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字,此外的義項(xiàng)對(duì)應(yīng)的繁體字都是“範(fàn)”。“範(fàn)”字簡(jiǎn)化時(shí)借用了同音字“范”,所以“模范、規(guī)范、師范、示范、就范、防范、范疇、范本、范圍、范例、范文、范性”中的“范”都可以轉(zhuǎn)換成“範(fàn)”,只要注意別把姓氏的“范”寫成“範(fàn)”就行了,否則姓范的先生、小姐就會(huì)對(duì)你有意見哦。 ▼ “復(fù)”對(duì)應(yīng)的繁體字有兩個(gè),分別是:“復(fù)”和“複”。 “復(fù)”表示恢復(fù)、報(bào)復(fù)、轉(zhuǎn)過(guò)去或轉(zhuǎn)回來(lái)、書刊或者文件的復(fù)本。對(duì)應(yīng)繁體字為“復(fù)”的詞語(yǔ)有“反復(fù)、往復(fù)、答復(fù)、批復(fù)、回復(fù)、恢復(fù)、復(fù)興、復(fù)辟、復(fù)出、復(fù)仇、復(fù)印、復(fù)學(xué)、復(fù)習(xí)、復(fù)讀、復(fù)明、復(fù)函、復(fù)工、復(fù)古、復(fù)審、復(fù)查、復(fù)活、復(fù)制、復(fù)職、復(fù)交、一去不復(fù)返、復(fù)發(fā)、復(fù)課、復(fù)舊、復(fù)刊、復(fù)婚、復(fù)興、復(fù)旦大學(xué)”等。 “複”表示非單一的、多數(shù)的。對(duì)應(yīng)繁體字為“複”的詞語(yǔ)有“復(fù)合、復(fù)方、復(fù)雜、復(fù)句、復(fù)數(shù)、復(fù)線、復(fù)寫紙、復(fù)音、復(fù)眼、復(fù)葉、復(fù)姓、繁復(fù)、復(fù)式教學(xué)班、復(fù)式住宅”等。 將“復(fù)”轉(zhuǎn)換成“復(fù)”還是“複”,需要辨別其意義是什么,萬(wàn)不可想當(dāng)然。 注意,“覆”與“復(fù)”不相干?!案采w、顛覆、天翻地覆”的“覆”不能寫成“復(fù)”。 ▼ “干”讀gān時(shí)有多方面意義:其一是“天干”的“干”,相關(guān)詞語(yǔ)有“天干地支、干支紀(jì)年”;其二是“觸犯、擾亂或關(guān)聯(lián)”,相關(guān)詞語(yǔ)有“干涉、干擾、相干、干犯、干預(yù)、干政、干系”;其三是“盾牌”,如“干戈、干城”。作這些意義講的“干”沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字。戰(zhàn)國(guó)時(shí)吳國(guó)的鑄劍名匠“干將”讀作Gānjiāng,這個(gè)“干”也是沒(méi)有對(duì)應(yīng)繁體字的。 “干”讀gān時(shí),還有“干燥、水分少、干的食品、空無(wú)內(nèi)容、拜認(rèn)的親屬關(guān)系”等意義,作這些意義講的“干”對(duì)應(yīng)的繁體字是“乾”,相關(guān)詞語(yǔ)有“干燥、干枯、干旱、干涸、干凈、干杯、干糧、干菜、干草、干果、干電池、干爹、干姐妹、餅干、肉干、杏干、老白干(酒)、干紅或干白(葡萄酒)、干坐兩個(gè)小時(shí)”等。 “干”讀gàn時(shí),對(duì)應(yīng)的繁體字是“幹”。常見的相關(guān)詞語(yǔ)有“干部、干練、干事、干活兒、干勁、干道、干線、干渠、干流、樹干、主干、精干”等。 順便指出,“乾”字在“乾坤、乾隆”和人名里讀qián,且不能簡(jiǎn)化為“干”。 ▼ “谷”指兩山或兩塊高地中間的狹長(zhǎng)而有出口的地帶,或指姓氏時(shí),沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字,如“山谷、河谷、深谷、低谷、波谷、谷地、谷底、谷文月”。 “谷”指糧食作物這個(gè)意義時(shí),對(duì)應(yīng)的繁體字是“穀”,如“五谷、稻谷、谷物、谷子、谷穗、谷殼、谷草、谷粒兒、谷倉(cāng)、谷苗、谷糠、谷雨(節(jié)氣)”等。 ▼ “后”有兩方面意義: 其一指君主或帝王的正妻,如“后羿、三后(指夏禹、商湯、周文王)、皇后、王后、太后、后妃”。這個(gè)意義的“后”沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字,是不能寫成“後”的。 其二是指在時(shí)間、方位等順序中靠后面的,這個(gè)意義的“后”本字是“後”,簡(jiǎn)化時(shí)借用了筆畫較少的同音字“后”,相關(guān)意義的詞語(yǔ)有“后面、后頭、后來(lái)、后手、后首、后宮、后院、后備、后輩、后生、后援、后勤、后背、后天、后媽、后代、后怕、絕后、后世、后事、事后、過(guò)后、善后、飯后、日后、嗣后、身后(指死后)、人前人后、思前想后”等。 ▼ 只有作“胡須”解時(shí),如“胡子、山羊胡、連鬢胡、仁丹胡、刮胡刀”等,對(duì)應(yīng)的繁體字才是“鬍”,其他意義的“胡”都不能寫成“鬍”,而是本字“胡”,例如“胡琴、二胡、京胡、高胡、板胡、革胡、胡地、胡麻、胡豆、胡椒、胡桃、胡蘿卜、胡說(shuō)、胡亂、胡話、胡扯、胡鬧、胡作非為、胡吃海塞”等詞語(yǔ)中的“胡”都沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字。 ▼ 其基本意義有二: 作“伙食”和姓氏解時(shí),如“伙食、伙房、伙夫、包伙、起伙、伙先生”,“伙”是沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字的。 表示同伴、伙計(jì)、同伴組成的集體、人群、聯(lián)合之意時(shí),如“合伙、同伙、團(tuán)伙、散伙、伙同、拉幫結(jié)伙”,“伙”的對(duì)應(yīng)繁體字是“夥”。 注意,“入伙”有兩個(gè)義項(xiàng)。當(dāng)表示加入一個(gè)“伙食集體”時(shí),只能寫成“入伙”,如“他中午在學(xué)校食堂入伙”;當(dāng)表示加入某個(gè)“干事的團(tuán)伙”時(shí),可以寫成“入夥”。 ▼ “獲”有兩個(gè)對(duì)應(yīng)的繁體字:一個(gè)是“穫”,一個(gè)是“獲”?!胺偂迸c收割莊稼有關(guān),如“收獲”?!矮@”與狩獵有關(guān),如“捕獲、擒獲、俘獲”;表示“得到”意義的“獲得、獲利、獲知、獲罪、獲益非淺、獲悉、獲釋、獲救、獲勝、獲獎(jiǎng)、獲準(zhǔn)”的“獲”都應(yīng)轉(zhuǎn)換成“獲”。 ▼ 表示矮小的桌子、姓氏時(shí),讀jī,沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字,如 “幾案、茶幾、窗明幾凈”。 表示副詞“幾乎”時(shí),也讀jī,但對(duì)應(yīng)的繁體字是“幾”。 表示詢問(wèn)數(shù)目多少和大于一而小于十的不定數(shù)目時(shí),讀jǐ,對(duì)應(yīng)的繁體字是“幾”,如“幾個(gè)、幾何、幾時(shí)、幾分、幾天、幾年、幾點(diǎn)、幾度、幾許、幾次三番、十幾歲”。 ▼ “借”有兩方面意義:作“臨時(shí)使用別人的財(cái)物,事后應(yīng)歸還”講時(shí),“借”就是本字,沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字,如“借代、借貸、借債、借款、借書、借用、借讀、借調(diào)、借光、借道、轉(zhuǎn)借、租借、出借、借刀殺人”。作“假托、利用”講時(shí),其對(duì)應(yīng)繁體字是“藉”,如“借口、借故、憑借”。 注意,“藉”自己有兩個(gè)讀音,jiè和jí。讀jiè,作“墊子”義,如“草藉”時(shí)不能簡(jiǎn)化為“借”;讀jí,作“雜亂”義,如“杯盤狼藉、狼藉一片”,更不能簡(jiǎn)化為“借”。 ▼ 讀juǎn時(shí),對(duì)應(yīng)的繁體字是“捲”,意思是把平、直的東西卷成圓形,相關(guān)詞語(yǔ)有“卷曲、卷煙、卷尺、卷簾、卷發(fā)(fà)、行李卷、卷鋪蓋、卷子(一種蒸熟的面食)、卷須、卷心菜、卷土重來(lái)、卷逃、龍卷風(fēng)、卷縮、卷舌音、膠卷、雞蛋卷、煙卷兒、一卷(量詞)紙、卷起風(fēng)浪、卷入糾紛、卷?yè)P(yáng)機(jī)、把席子卷起來(lái)”等。 讀juàn時(shí),沒(méi)有對(duì)應(yīng)的繁體字,表示書本、量詞、卷子、文件之意,不能寫成“捲”,如“試卷、考卷、交卷、白卷、案卷、閉卷、開卷、閱卷、畫卷、卷次、卷子(試卷)、卷軸、卷首、卷面、卷宗、第二卷、開卷有益、手不釋卷”等。 |
|