近幾十年來,我少有回杏溪老家,但每次回老家,在享受家鄉(xiāng)溫馨、親情的同時(shí),也總是感受著來自家鄉(xiāng)的另一番滋味。那就是:雖然小村莊房子越建越好,但與我們小時(shí)候的家鄉(xiāng)相比,今天的杏溪村多少顯得有些落寞甚至有些凋敝。 但是杏溪村的不少地名蘊(yùn)含著豐富的人文及歷史信息,透過杏溪村的相關(guān)地名,我們分明可以感覺得到一個(gè)比我們小時(shí)候還要熱鬧的杏溪村: 首先杏溪的地名里稱為“厝”的地名很多,如肖厝、楊厝、廖厝、謝厝、范厝、陳厝排、廖謝厝,此外還有一個(gè)厝坑頭自然村,按常識(shí),一戶人家的房子稱“家”或“府”,同族聚居地或同姓至少兩戶人家聚在一起的宅基地或屋群才可以稱“厝”,而且有本事蓋厝的家庭肯定不是那種匆匆過客,那么在杏溪地面建了“厝”的應(yīng)該至少生活過兩戶以上的同姓人家,從杏溪村的厝名來看,目前杏溪村村部的厝名與所住姓氏基本還對(duì)得上號(hào)的只有肖厝、楊厝、廖厝、謝厝,其他一些厝名與住家姓氏可能就無法一一對(duì)應(yīng)了,其中比較典型的地名: 范厝:地點(diǎn)位于現(xiàn)在的村禮堂、村水泥坪及老楊家、老葉家。我們剛上學(xué)時(shí),范厝還有兩幢大宅,一幢的屋主叫范洪斌,范洪斌此人我從未見過,只知他曾是地主、專政對(duì)象。1973年破落不堪的范洪斌大宅被拆,改建為杏溪小學(xué)。另一幢大宅是范阿福家,地點(diǎn)就是現(xiàn)在的楊永生、老葉家,這個(gè)屋主我們這代人還略有印象,他們是來自黃潭里地的范家,家道據(jù)說一直不錯(cuò),但人丁不旺,若干代后人口凋敝,最后只剩女兒,女兒后來嫁給了余姓人家,但仍住范家大院,因此范家大院實(shí)際成為了余家大院,余家接棒后倒是人丁興旺,共生了三男二女,三男分別叫全祿、全福、全貴,二女分別叫全妹、金娥,其中最小的余全貴大我一歲,小時(shí)候我們楊永鵬、楊傳球、余全貴和我?guī)讉€(gè)小伙伴總在一起,當(dāng)年我們一起上山砍柴、下河摸魚、打鬧玩爽的場(chǎng)面至今歷歷在目,其中楊永鵬編唱的調(diào)侃余全貴的所謂歌曲至今我還能記下幾句: “十歲沒我九歲的力,我都扛得大橷起,我就不會(huì)拾魚了,我就只會(huì)吃魚了” ………… 只是他們老余家1974年全家遷往黃潭,從此再無聯(lián)系,不知余家兄弟姐妹現(xiàn)在是否安好? 廖謝厝:就是現(xiàn)在村小學(xué)隔河對(duì)面那邊片地。這個(gè)地名也表明此地至少曾經(jīng)居住過老廖家和老謝家。讓我始終覺得神奇的是這個(gè)厝是將兩個(gè)不同姓氏的家族合并起來稱呼的,這種叫法我至今沒有在其他地方再遇到過。這個(gè)厝到底是同一建筑還是多個(gè)建筑,我們已經(jīng)無法考證,因?yàn)樗翘b遠(yuǎn)的往事了,今天的廖謝厝只是一片農(nóng)田和一片茫?;牡亓?。但它能說明的是,在杏溪這片土地上,不同姓氏或家庭關(guān)系也曾經(jīng)是相當(dāng)和睦且融洽的。 陳厝排:村部隔河正對(duì)面的那座山梁就叫陳厝排,有陳厝排照理就該有陳厝,按常識(shí)推理,陳厝排前面塅上就應(yīng)該是歷史上陳厝所在地。 另外杏溪村的幾條小坑分別叫余坑、何坑、張坑,但目前的余坑生活的卻是楊姓人家,何坑、張坑則根本就是稱謂,但總感覺在杏溪這片土地上曾經(jīng)長(zhǎng)期生活過余姓、何姓與張姓人家。 “寧可食無肉,不可居無竹”,杏溪村歷史上曾經(jīng)竹林遍布高雅之地,細(xì)心者可以發(fā)現(xiàn),杏溪村有多個(gè)帶有“竹”字的地名,如竹上,竹下,竹坑里……等,村中老人說,從竹上到竹下的大片山地全是竹林,堪稱“竹?!保写迕裾f,62年困難時(shí)期,只得以竹筍充饑,那時(shí)候吃筍吃到怕,遺憾的是,1964年夏天一場(chǎng)山火,將這片竹林悉數(shù)燒光,但“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”,很快數(shù)不清的竹筍冒出了地面,但當(dāng)年冬天和次年春天,也有數(shù)不清的周邊各村莊的人都趕到杏溪挖筍,以致于竹林再也恢復(fù)不到原來模樣,不過杏溪各地的小片竹林依然比比皆是。 此外我個(gè)人認(rèn)為一些拼寫有錯(cuò)誤的幾個(gè)地名很可能是解讀杏溪村歷史迷團(tuán)的鑰匙,比如: 距離行政村最遠(yuǎn)的自然村叫洋門腰,全村人只有幾戶人家,都姓肖,于30年前都遷往萬全村和杏溪村,目前村莊只剩下個(gè)名字。對(duì)于這個(gè)地名,我覺得其寫法頗有可疑之處,因?yàn)榘盐覀兝霞疫@種窮鄉(xiāng)僻壤之地說成“洋門”,總覺得有些突兀,我個(gè)人認(rèn)為似乎應(yīng)是“楊門腰”誤寫,因?yàn)樾酉迨挆顑尚盏淖嫦榷紒碜怨饷鬣l(xiāng),從遷移的路線來看,很可能曾有老楊家的先人在此居留,因而得名,后來老楊家悉數(shù)遷往他方,其他人家于是將“楊門”改稱“洋門”,既免去了鳩占雀巢之嫌疑,又彰顯了村莊的洋氣、大氣。 新山應(yīng)該寫作薪山:目前觀音閣到小學(xué)后面那座山我們稱之為新山,但以它的位置我們幾乎可以肯定它最早的用途主要是用于伐木取薪,因此應(yīng)該寫作薪山。 馬過排:意思就是馬經(jīng)過的山腰,歷史上有沒有馬群經(jīng)過,我們不得而知,但馬在南方可是稀罕之物,從將樂口音角度看,本地話“馬過”也可理解為“馬角”,但馬角顯然是虛忘之物,古人是否在說,這段突出的山梁本不該存在的意思呢?另外從地形角度,將此地稱為“馬腳排”更為恰當(dāng),因?yàn)樾酉拥酱送椅髁?,形成一個(gè)較大的拐彎,取名“馬腳排”,有寓意如中國象棋中的“馬腳”之意。 何豬坪應(yīng)該是豪豬坪:豪豬又叫刺猬,我們小時(shí)候杏溪村到處都是帶箭的豪豬。 桃金坑應(yīng)該是淘金坑:這樣看起來更符合祖先南下的實(shí)情。 南進(jìn)企應(yīng)該是南進(jìn)口:南進(jìn)企是桃金坑北面的一個(gè)山澗,杏溪的肖姓、楊姓先祖都由北面村莊選入,這里可能是當(dāng)年他們進(jìn)入杏溪的一個(gè)通道。 蕉宿應(yīng)該是樵宿:我沒有去過蕉宿,不知道那兒芭蕉多否,但感覺在一片山澗的原始森林里,芭蕉的數(shù)量不太可能很多,更可能的是山野樵夫覺得此處是上好享受睡眠去處,故此命名。 上牢應(yīng)該寫成上寮:這里肯定不可能出現(xiàn)專門關(guān)人的牢獄,當(dāng)然本地話稱半地下半茅屋,專用于圍關(guān)家養(yǎng)的雞鴨牛羊之所,也稱牢,但我覺得早期至此定居者搭的臨時(shí)茅屋,故應(yīng)稱為上寮。 遼坑應(yīng)該為寮坑:這個(gè)地名與上寮的解釋一樣。 再次,從田地或菜地出土的大量瓦礫或?qū)嵨锒颊f明杏溪多地都建房屋村落。我們?cè)诠枢l(xiāng)生活的年代是農(nóng)村流行集體耕作,搞生產(chǎn)隊(duì)的年代,盡管那時(shí)候我們年齡尚幼,但我們也都從小參與生產(chǎn)隊(duì)的各種勞作,在塅上,陳厝排、廖謝厝、芳坪、楊梅墩,甚至竹下都曾發(fā)現(xiàn)大量的條石、磚塊、瓦礫,也都說明這些地方都曾有住家,都說明杏溪這片土地上曾經(jīng)人丁興旺。 |
|