驪山橫岫, 渭河環(huán)秀①, 山河百二還如舊②。 狐兔悲,草木秋③; 秦宮隋苑徒遺臭, 唐闕漢陵何處有④? 山,空自愁; 河,空自流。
【注釋】 ①“驪山”二句:驪山峰巒橫亙;渭河環(huán)流,一片秀麗。岫(xiù):峰巒。 ②“山河”句:險要的山川形勢依然未改。《史記·高祖本紀》:“秦,形勝之國,帶河山之險,縣隔千里,持戟百萬,秦得百二焉。地勢便利,其以下兵于諸侯,譬猶居高屋之上建瓴水也”。 ③“狐兔”二句:狐兔傷心,草木悲秋,都在哀嘆長安的荒涼。 ④“秦宮”句:秦始皇的離宮,隋煬帝的上林苑,徒然遺下臭名。 【賞析】 《長安懷古》為詠史之作?!绑P山橫岫,渭河環(huán)秀,山河百二還如舊”,作者居高臨下地鳥瞰了長安的險要形勢和壯麗風光。緊接著,又用激昂的帶議論性的語言揭示出:秦始皇、隋煬帝這些暴君役使人民修建起來的離宮、上林苑,早已不復存在,只是留下一個罵名;漢陵唐宮闕又在哪里?留下的豈不就是衰敗的草木和哀哀狐兔嗎?最后以“山,空自愁;河,空自流”八字作結(jié)。整曲寫得含蓄朦朧。
|