【新朋友】點(diǎn)擊標(biāo)題下面藍(lán)字【可可英語(yǔ)】加關(guān)注 【老朋友】點(diǎn)擊手機(jī)右上角圖標(biāo)【轉(zhuǎn)發(fā)分享】內(nèi)容 
【聽(tīng)音頻,猛戳左下角“閱讀原文”】
1. Do you have any experience in the translating field? 你有翻譯方面的經(jīng)驗(yàn)嗎? 2. How are your Chinese and English? 你的中英文水平如何? 3. How would you consider your salary if you succeed in becoming a translator in our company? 如果你成功應(yīng)聘上我公司的翻譯,你會(huì)怎樣考慮薪水? 4. I have to translate any documents I receive and I’ve been there for 5 years. 我負(fù)責(zé)翻譯所有收到的文件,而且我已經(jīng)工作5年了。 5. I can confidently say that my Chinese and English are pretty good. 我可以很自信地說(shuō),我的中英文都很不錯(cuò)。 6. And you will give me a satisfying salary according to my abilities and performances. 你們會(huì)根據(jù)我的能力和表現(xiàn)給出令人滿意的薪水的。 7. This job is more challenging and I have longed to be a translator. 我覺(jué)得翻譯更有挑戰(zhàn)性,它是我渴望已久的職業(yè)。 8. I think one needs common knowledge, specific knowledge,and professional codes to be a successful translator. 我認(rèn)為一個(gè)成功的翻譯需要具備常識(shí)、專業(yè)知識(shí)和職業(yè)操守。 9. I am interpreting the speeches of officials in business fields. 我主要是給商界領(lǐng)導(dǎo)人做會(huì)議口譯。 10. You are a big translation company with awesome quality of translation and high-level service. 你們是一家大型翻譯公司,質(zhì)量好、服務(wù)周到。  Dialogue 1 對(duì)話1 A: How are your Chinese and English? A:你的中英文水平如何? B:
I can confidently say that my Chinese and English are pretty good. I
won prizes in many speech contests in both Chinese and English. B:我可以很自信地說(shuō),我的中英 文都很不錯(cuò)。我曾經(jīng)參加過(guò)很 多漢語(yǔ)和英語(yǔ)的演講比賽并獲 得獎(jiǎng)項(xiàng)。 A: How would you consider your salary if you succeed in becoming a translator in our company? A:如果你成功應(yīng)聘上我公司的翻譯,你會(huì)怎樣考慮薪水? B:
I believe every company has its own salary criterion. And you will give
me a satisfying salary according to my abilities and performances. B:我相信每個(gè)公司都有自己的工資標(biāo)準(zhǔn),你們會(huì)根據(jù)我的能力 和表現(xiàn)給出令人滿意的薪水的。 Dialogue 2 對(duì)話2 A: Why do you change your job and apply for a translator? A:你為什么要換工作來(lái)做翻譯呢? B: This job is more challenging and I have longed to be a translator. That’s why I came here for an interview. B:我覺(jué)得這份工作更有挑戰(zhàn)性, 它是我渴望已久的職業(yè),這就 是我今天來(lái)面試的原因。 A: What do you think are the capacities for a success as a translator? A:你認(rèn)為具備怎樣的能力才能稱 得上一個(gè)成功的翻譯? B: I think one needs common knowledge, specific knowledge, and professional codes to be a successful translator. B:我認(rèn)為一個(gè)成功的翻譯需要具 備常識(shí)、專業(yè)知識(shí)和職業(yè)操守。
|