陳亮【水 龍吟*春恨】賞析 鬧紅深處層樓,畫簾半卷東風(fēng)軟。 春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。 遲日催花,淡云閣雨,輕寒輕暖。 恨芳菲世界,游人未賞,都付與,鶯和燕。 寂寞憑高念遠(yuǎn),向南樓、一聲歸雁。 金釵斗草,青絲勒馬,風(fēng)流云散。 羅綬分香,翠綃封淚,幾多幽怨? 正銷魂,又是疏煙淡月,子規(guī)聲斷。 陳亮(1143---1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號(hào)龍川,婺州(今浙江永康)人。婺州以解頭薦,因上書【中興五論】奏入不報(bào),孝宗淳熙五年,旨闕上書論國(guó)事,曾兩次被誣入獄。紹熙四年,光宗策進(jìn)士第一,狀元。簽書建康府判官公事,未行而卒。謚號(hào)文毅。南宋著名政治家、哲學(xué)家、詞人。力主抗金,曾幾次遭受迫害。他與愛國(guó)抗金詞人辛棄疾交往甚密,詞風(fēng)亦相近,長(zhǎng)于議論,其詞慷慨激昂,風(fēng)格豪放,感慨淋漓。傳世著有【龍川文集】三十卷、【龍川詞】一卷、【補(bǔ)遺】一卷為著名蘇辛派詞人,全宋詞錄其詞七十余首。 這首詞初看起來(lái),是一首傷春念遠(yuǎn)的詞。上闋寫春光爛漫,又作轉(zhuǎn)折,說(shuō)春色如此美妙,卻無(wú)人欣賞。下闋開頭既已點(diǎn)明全詞的“念遠(yuǎn)”主旨,接下通過(guò)回憶,寫昔日邂逅的情境與別后的“幽怨”,后又回到眼前,煙月迷離,子規(guī)聲咽,一片凄清景致,更增幾多離愁。陳亮乃南宋氣節(jié)之士,其創(chuàng)作絕少兒女情長(zhǎng)。故有人認(rèn)為此作寄托了恢復(fù)之志。 上闋開始,作者以賦的筆法來(lái)描繪春光,首先勾勒出一個(gè)繁華似錦而又十分幽深的居處。高樓掩映在花開深處,春風(fēng)輕輕柔柔,畫簾半卷半掩。;鬧紅;暗喻百花盛開之意,;深處;二字將層樓與喧囂的人世隔離開來(lái),詞句生動(dòng)地表達(dá)出層樓的隱蔽幽靜。接著,筆峰一轉(zhuǎn);春歸翠陌;六句,淋漓渲染春光明媚與氣候宜人;春回大地,小徑兩旁滿眼新綠,原野上上生長(zhǎng)出遠(yuǎn)連天際的嫩草,楊柳垂掛幽幽泛黃。長(zhǎng)長(zhǎng)春日,催放著繽紛的鮮花;淡淡的云彩,剛收住輕飛的雨,天氣輕寒輕暖,溫和宜人。但至;恨芳菲;末幾句,詞義突變,出人意料的來(lái)了個(gè)大轉(zhuǎn)折;只恨如此芬芳馥郁,景色迷人的大好春光,卻無(wú)人欣賞,全都付給了黃鶯和飛燕。作者寫到這里,仿佛讓我們感受到了這樣一幅畫;鬧花深處的一檐紅樓,畫簾卷處隱現(xiàn)的一個(gè)靚影,在明麗的春景中,卻是一次次寂寞的憑欄。此僅個(gè)人膚淺認(rèn)識(shí)。有些評(píng)論認(rèn)為,此詞寫的不是兒女情的;春恨;而是;國(guó)破山河在,城春草木深;的那種;春恨;他寄寓著對(duì)祖國(guó)的南北分裂,國(guó)破家亡的無(wú)比憤恨。 下闋承上闋之意,寫樓上之人思念北方的中原故土。;寂寞憑高念遠(yuǎn),向南樓,一聲歸雁。;寂寞時(shí)登高憑欄遠(yuǎn)眺,內(nèi)心感慨萬(wàn)千,勾起的只是對(duì)遠(yuǎn)方的憶念,面向南樓,聽著一聲聲歸雁的哀鳴,望眼凌空而過(guò)遠(yuǎn)逝的排雁,心情格外惆悵。 ;南樓;一典,指東晉元老重臣庚亮鎮(zhèn)守武昌,秋夜登南樓的故事,暗喻其抵御外寇之意。作者寫到這里,撫今追昔,心潮澎湃。;金釵斗草,青絲勒馬,風(fēng)流云散。;春日里,曾與遠(yuǎn)人抽釵斗草嬉笑,駕著青絲勒馬的輕車漫游,但這一切風(fēng)流的日子已成過(guò)眼云煙。;羅綬分香,翠綃封淚,幾多幽怨?;你贈(zèng)予我熏香的羅帶,那翠色的絲巾上還有你的淚痕,分明浸透著你不盡的幽怨。;金釵斗草;、;羅綬分香;兩句以對(duì)比的方式,表現(xiàn)出登樓人離亂前留下的美好的記憶和當(dāng)下難以割舍的痛苦心情,借男女別情來(lái)抒發(fā)對(duì)故國(guó)的懷念與悵恨。 最后三句從;念遠(yuǎn);回到現(xiàn)實(shí)之中,;正銷魂,又是疏煙淡月,子規(guī)聲斷。;意思是子規(guī)的一聲聲鳴啼,將我從幻夢(mèng)中驚回,眼前看到的還是那一彎初升的淡月,一抹裊裊的疏煙-----;又是;二字,加重了;春恨;的分量,寫出作者寂寞銷魂的凄苦心境,給讀者留下了無(wú)限的的遐思空間。 縱觀整詞,柔麗中蘊(yùn)含著一股剛勁豪放之氣,綿里藏針。此詞筆法,作者與抒情主人公時(shí)分時(shí)合,時(shí)而成為一個(gè)整體,或虛或?qū)崳棺髌冯[約曲折,耐人尋味,藝術(shù)效果不在壯懷激烈的言辭之下,深藏政治寄托,而非一般春怨閨思。 此詞文字精美,言簡(jiǎn)意賅,委婉曲折,細(xì)膩空靈。整詞無(wú)一語(yǔ)直接抒情,完全以畫面來(lái)隱藏作者對(duì)亡國(guó)的怨恨,又不難看出主人公的孤獨(dú)寂寞。名為寫春恨閨怨,實(shí)則在以另一種情調(diào)來(lái)抒發(fā)歸故國(guó)的深切懷念。字里行間毫無(wú)陳腐的富貴氣與脂粉氣,更無(wú)愁紅慘綠的感情夸張,所用的語(yǔ)言貼切自然,通讀易懂,給人一種清新淡雅的感覺。此時(shí)歷朝歷代備受文人墨客推崇傳唱,注家不斷,好評(píng)如潮。 注釋1、斗草-----古代女子況采百草的一種游戲 2、平莎-----平原 3、青絲勒馬-----用青絲繩做馬絡(luò)頭。古樂(lè)府【陌上?!浚磺嘟z系馬尾,黃金絡(luò)馬頭。; 4、羅綬分香-----指分別 5、翠綃----- 翠綠的絲巾 6、封淚-----指絲巾裹著淚痕 林海深處-------拓荒牛詩(shī)社201555
|
|