綠茶婊![]() 綠茶婊,為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,即GREEN TEA BITCH(英文中并沒(méi)有這種說(shuō)法,這無(wú)賴編出來(lái)專門(mén)侮辱女性的)網(wǎng)友解釋為特指那些裝純的妓女,總是長(zhǎng)發(fā)飄飄、清湯寡面、貌似素面朝天但暗地里化了妝,特質(zhì)是裝出人畜無(wú)害、心碎了無(wú)痕、歲月靜好的多病多災(zāi)模樣,其實(shí)野心比誰(shuí)都大的女人。綠茶婊這一稱謂中包含有輕蔑、嫉妒以及憎恨的情緒,這個(gè)詞語(yǔ)完全不符合漢語(yǔ)邏輯的創(chuàng)造代表網(wǎng)絡(luò)男權(quán)到了一個(gè)新時(shí)代。 基本信息
簡(jiǎn)介 綠茶婊(GREEN TEA BITCH),特指那些裝純的模特,總是長(zhǎng)發(fā)飄飄、清湯寡面、貌似素面朝天但 綠茶表的反義詞是“紅茶妹”,一般是長(zhǎng)發(fā),扎個(gè)馬尾,皮膚中等,不會(huì)太難看,也不會(huì)美的驚人。 綠茶婊(GREEN TEA BITCH)是2013年中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)新詞,泛指外貌清純脫俗、總是長(zhǎng)發(fā)飄飄;在大眾前看來(lái)素面朝天,其實(shí)都化了裸妝,實(shí)質(zhì)生活糜爛,思想拜金,在人前裝出楚楚可憐,人畜無(wú)害、歲月靜好卻多病多災(zāi)、多情傷狀,且善于心計(jì),野心比誰(shuí)都大,靠出賣肉體上位的妙齡少女。'綠茶婊'的新詞出現(xiàn),說(shuō)是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),實(shí)乃當(dāng)下的社會(huì)純潔度加速風(fēng)化的表現(xiàn)。 出處綠茶婊就是外圍女,一個(gè)2005年就在娛樂(lè)圈坊間出現(xiàn)的詞語(yǔ),只不過(guò)隨著三亞傳出的緋聞被網(wǎng)友又取了個(gè)新名字而已,綠茶婊主要存在模特階層。與其他的女性無(wú)關(guān)。 影響 三亞海天盛宴中,出現(xiàn)了大量嫩模,長(zhǎng)相清秀可人。網(wǎng)友將其中出賣肉體的嫩模戲稱為“綠茶婊”, 網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)
|
|
來(lái)自: helloHermit > 《待分類》