子罕言利 【原文】 子罕言利;與命,與仁①。 【注釋】 ?、僮雍毖岳?;與命,與仁----注釋者對(duì)這句話的解釋分歧很大,茲取眾說中之一說。罕,少。與,通“豫”,喜悅,贊同,贊許。 【原文今譯】 孔子很少談利;贊同天命,贊許仁德。 【原文】 子不語怪、力、亂、神。 【原文今譯】 孔子不談?wù)摴之?、暴力、叛亂、鬼神一類事情。 【吟余淺語】 關(guān)于“子罕言利”,有論者批判為排斥利,這不符合實(shí)際。最明顯的例子是,孔子說過:“富而可求也,雖執(zhí)鞭之事,吾亦為之?!笔ト巳缈鬃诱?,難道不懂得,人如果排斥利,根本就沒法活。世界上的事情,有些該形成風(fēng)氣的,老是提倡也難以形成風(fēng)氣,所以得多講;有些則恰好相反。關(guān)于個(gè)人利益問題,雖然我們的媒體一講再講,要淡泊呀,不要唯利是圖,一切向錢看,尤其是不可謀不義之財(cái),諸如此類,有些人他偏不淡泊,偏唯利是圖,一切向錢看,絞盡腦汁發(fā)不義之財(cái)。假如我們的媒體換一種相反的腔調(diào),結(jié)果又將如何?總之,在我看來,“子罕言利”,不是老人家排斥利,而是不多談?wù)摾枚嗾剾]好處。 子絕四 圣人孔夫子, 【原文】 子絕四①:毋意②,毋必,毋固,毋我。 【注釋】 ?、俳^----杜絕,摒棄。 【原文今譯】 孔子摒棄四種毛病----不主觀臆斷,對(duì)事情不抱絕對(duì)態(tài)度,不固執(zhí)拘泥,不自以為是。 【吟余淺語】 孔子摒棄的四種毛病,有著內(nèi)在的聯(lián)系,所以有的人四端俱全。這種人當(dāng)了領(lǐng)導(dǎo),百分之百要搞“一言堂”,唯我獨(dú)尊,獨(dú)斷專行,聽不得半點(diǎn)不同意見,并以為這就是有魄力,有權(quán)威,自我感覺甚佳。此乃低級(jí)趣味。在這樣那樣的低級(jí)趣味中,這樣的低級(jí)趣味可能危害性最大。(來源:《詩化論語》作者:于冠深) |
|