“她的嗓音就像加州的天氣,充滿了陽光,但背后卻又隱藏著這地震般強大的能量”。這是加拿大著名的詩人歌手Leonard Cohen(本空間曾有介紹)給珍妮佛.華恩絲(Jennifer Warnes)最與眾不同的贊美,同時也十分真切地道出了多才多藝的演員/作曲家/歌手珍妮佛.華恩絲之所以被美國流行樂壇公認為最偉大的女性藝人的原因所在。曾由她原唱或翻唱的歌曲,原唱者雖然個個赫赫有名,但是透過珍妮佛囀折巧妙,情感豐富的嗓音重新詮釋之後,儼然又塑造出另一種經(jīng)典版本。喜歡珍妮佛.華恩絲作品的樂迷,勢必對她善於揉和憂傷、喜樂、感懷與念舊等情緒的歌聲有難舍的迷戀,特別是當聽她唱到高貴親情、失落愛情的全然投入時,氣氛就像一股超強的磁場,能遠遠地吸住路人的注意力。對於九零年代以後的樂迷而言,或許稍顯陌生,但是老式的唱法卻絕對禁得起時代的考驗,倒過來變成每一度復古潮流的仿效的指標。

《珍妮弗·華恩絲:藍雨衣》是一張膾炙人口的經(jīng)典不朽名作,是一張向倫納德·科恩致敬的作品,專輯中動用了大編制的樂隊把歌曲中含蓄的情緒用曲勢烘托出來,使其蘊涵了豐富的文學性及音樂性。《藍雨衣》的成功,一半得歸于天籟女聲、曾獲得了奧斯卡最佳歌曲獎的珍妮弗·華恩絲的傾情演繹。另一半得歸功于并不多產(chǎn),但格調(diào)不俗,底蘊深厚,盡屬精品的加拿大藝術家、詩人歌手倫納德·科恩。
專輯中珍妮弗·華恩絲天籟般的聲音和倫納德.科恩的陰郁詩人氣質(zhì)結(jié)合得天衣無縫,宛轉(zhuǎn)低回,繞梁三日。珍妮弗·華恩絲的具有穿透殺傷力的嗓音如同拆開一封微微泛黃的信,緩緩地講述著一段往事,紐約的十二月,曼哈頓喧鬧的大街,蘇格蘭開闊的大草原,遠走他鄉(xiāng)的朋友……直接撼動你的心扉。典雅、清靈、與一種流動的感覺貫穿始終。

Cohen和德國女歌手Jennifer Warnes的合作創(chuàng)造了這張風靡一時的唱片。標題曲《Famous Blue Raincoat藍雨衣》總的特點是比較典雅,清靈,有一種流動感,倒是比較配合唱片的整體風格。"You’d been to the station, to meet every train;But you came home alone, without LilliMarlene……".歌聲悠悠傳來,把人的思緒一下子帶到了遙遠的年代:灰色的背景中猶如上演著一部老式黑白電影。朦朧的人群,陰郁的天空似二戰(zhàn)電影中某個生離死別的場景---車輪滾滾,火車在隆隆聲中逐漸遠去,留下站臺上傷心欲絕的情人。實際上,"藍雨衣"是Cohen寫給一位朋友的信,是一場男人之間的對話感情交流。信中語句大致反映出一段發(fā)生在3個好友之間的感情故事。很奇怪這首歌竟然都由女歌手來演唱。Jennifer Warnes和Joan Baez都將最后的署名唱成"Sincerely, a friend",而Tori Amos則直接署名"Sincerely,L.Cohen"以示對Cohen的尊重。
Jennifer Warnes將一段深藏以久的往事娓娓道來,歌中透出的情與仇,愛與恨,傷心和歡樂,無奈與堅持,過去和現(xiàn)在,一切的情結(jié)都好似一場濃得化不開的霧,令人深深陷入其中。在深夜靜心聆聽,心緒滌蕩難以自抑……
|