草上飛:與站長(zhǎng)書(shū) 草生也是個(gè)“傳統(tǒng)”人,按照慣例,每訪問(wèn)一處,都要帶上一份贄見(jiàn),“站長(zhǎng)”也不例外。草生注冊(cè)吾愛(ài)一年了,卻從未向站長(zhǎng)敬禮,連招呼也未打一個(gè),用人家的地盤(pán),占人家的資源,得先道聲謝謝才行,在此,草生懷著誠(chéng)摯的敬意,謹(jǐn)向站長(zhǎng)立正,道聲:你辛苦了!得虧站長(zhǎng)一方寶地,游樂(lè)于“文字飲”之中,我們的生活更加快樂(lè),更加精彩,若無(wú)吾愛(ài),吾誰(shuí)與歸? 還是稱(chēng)“站長(zhǎng)”的好,因?yàn)橐豢吹健胺偾僦篾Q”,草生心中便非常難過(guò),于心不忍。好在我們家有琴卻無(wú)鶴,這種極品的“鶴宴”恐怕永遠(yuǎn)都消受不起哦! 后來(lái)仔細(xì)琢磨,站長(zhǎng)取這個(gè)名字,必有其良苦用心?,F(xiàn)在舉國(guó)尚在“琴荒鶴荒”之中,將來(lái),我們?cè)娫~吾愛(ài)的大家庭里,琴多了,多于南山之森林,鶴也多了,多于北海之游魚(yú),燒幾把破琴,煮幾只老鶴,有何不可呢?自家養(yǎng)的,自家支配,自家享受,也讓那些紙醉金迷之徒垂涎三尺,饞蟲(chóng)滿(mǎn)地,嘿嘿! 亦或站長(zhǎng)有這樣的擔(dān)心,身居高位,心想詩(shī)民,只恐糟蹋了大家美好的作品,讓蜀僧之琴蒙塵,教蘇子之鶴受屈,繼承傳統(tǒng),弘揚(yáng)國(guó)粹,本是公益好事一樁,貼了錢(qián)卻連吆喝都賺不到,豈不令人心寒?故將“焚琴煮鶴”銘之座右,以為警策。 中國(guó)人不好管,其中又?jǐn)?shù)文人不好管,文人中又?jǐn)?shù)詩(shī)人不好管。尤其是目下文革遺老遺少仍舉“推倒大山”、“造反有理”之大旗,其言行殊難統(tǒng)一,不定那時(shí)會(huì)闖出幾個(gè)瘋子離經(jīng)叛道,沖撞紅燈,就夠站長(zhǎng)吃一壺的。是以站長(zhǎng)自領(lǐng)銜履任以來(lái),謹(jǐn)言慎行,如履薄冰,如臨深淵,每遇會(huì)員造訪必倒屣迎賓、吐哺沐發(fā),有周公之遺風(fēng);放棄了賺錢(qián)的生意不做,卻收留如許廣大的又窮又酸脾氣又硬的詩(shī)詞粉絲,其人生價(jià)值或與“焚琴煮鶴”無(wú)異乎? 或是站長(zhǎng)另有深意,憑草生的眼光和能力無(wú)法參透,詩(shī)友們,你們意下如何? 草生鄙陋,不以詩(shī)相和,卻將心思花在站長(zhǎng)大名上,或詬其有逾墻偷窺登徒子之宅、單相私愛(ài)圖謀不軌之嫌;然草生我行我素,性多狂狷,知?jiǎng)t言,言則盡,以誠(chéng)相待,見(jiàn)賢思齊,與站長(zhǎng)對(duì)會(huì)員之要求并無(wú)相悖,自忖“無(wú)所茍而已矣”,“必也正名乎”! 最后,引用夫子一段話作結(jié):“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂(lè)不興;禮樂(lè)不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無(wú)所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無(wú)所茍而已矣?!? 奉上二聯(lián): 站長(zhǎng) 立即口占一絕; 原來(lái)身具多才。 取“立”和“占”組成“站”;“長(zhǎng)”字怎么看都有“才”,既有“正才”,又有“反才”,正反都是“才”。 焚琴煮鶴 焚琴煮鶴; 惜玉憐香。 泉前濯足,花下曬裈,常向丑中求美; 焚汝瑤琴,煮吾仙鶴,偏從絕處逢生。 |
|
來(lái)自: 冷鳳 > 《吾愛(ài)詩(shī)壇》