日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族? |

 pgl147258 2014-07-16

【許瀚文的回答(273票)】:

謝邀。並依梁海意見修正資料部份。

-----

Source Han Sans,思源黑體,是Adobe跟Google合資開發(fā)、聯(lián)同日本Iwata、常州華文、韓國Sandoll選取65,535將OpenType格式支援上限完整填滿(感謝梁海提點)的史詩式巨案。這字體家族還備有七個字重、每字重檔案大小達16mb,能在TypeKit上選成WebFont使用。思源黑體是集設計素質(zhì)、完整字數(shù)(對國內(nèi)使用環(huán)境特別重要)和泛用性于一身,是競爭力十分強的一套新設計。

為大家解構(gòu)思源黑體的設計。

--

字面率、結(jié)構(gòu)取向、字間距

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

思源黑體是重心置中、字面稍大的現(xiàn)代黑體。它空間取向均稱,以一般用家們耳熟能詳?shù)淖煮w去比喻,則可以歸類成蘭亭黑、儷黑一類中宮外放,給人感覺較輕松友善的現(xiàn)代黑體,與黑體-簡走相反路線。

從內(nèi)文字字號去看,則發(fā)現(xiàn)思源黑體的字間距雖然比我們在iOS常見黑體-簡要窄小,卻比雅黑、蘭亭黑要多一點空間,就跟冬青黑體一類日本西來的漢字字型同出一系。

個人意見,感覺現(xiàn)代、字面率較大而又備有一定字間距空間的字體適合電子閱讀環(huán)境。思源黑體結(jié)構(gòu)風格既現(xiàn)代,也備有一定間距空間,設計定位剛好在于黑體-簡、雅黑之間。從應用設計師、網(wǎng)站設計角度看,iOS提倡的、引起的平面化使用環(huán)境,便必須要有感覺現(xiàn)代的字體配合才沒有違和感。思源黑體的出現(xiàn)為我們中華地區(qū)用家這感觸良多的問題提供一個絕佳的解決方案。

--

字重

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

思源黑體七個字重,基本便解決了中港臺多年來電子閱讀、網(wǎng)路環(huán)境用的字體字重不夠而設計被逼多利用資訊層級(information hierarchy)作資料分級分類的應用問題。思源黑體七個字重,基本便解決了中港臺多年來電子閱讀、網(wǎng)路環(huán)境用的字體字重不夠而設計被逼多利用資訊層級(information hierarchy)作資料分級分類的應用問題。

除了兩個字重極端字重(Extreme weight)ExtraLight跟Heavy外,思源黑體亮點更在于Normal跟Regular。

或許網(wǎng)友會問「這個極相像的字重他們推出來干嗎?」。給大家提示:Normal用在光亮底色網(wǎng)站壁紙,Regular則用在暗色、黑色壁紙上;或Normal用在iPad app上,Regular用在iPhone app上。

換句話說,Normal跟Regular是要互作光度補償?shù)淖种兀澈蟮乃伎挤椒ㄊ中路f。

基于屏幕的像素密度不同,同一字重的字體在不同屏幕上粗度就會有字重分別,白色底色跟黑色底色造成的光暈效果也是一樣。Normal跟Regular兩個字重剛好可以互相補足解決上述問題。

--

筆劃

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

思源黑體的筆劃設計(上)基本就是砍掉襯線的小塚黑體(下),從思源黑跟小塚的直勾設計近乎完全相同可見一斑。

Adobe于東京的字體設計團隊,特別是西塚涼子小姐的努力更多在于假名上,跟小塚黑的分別很大:

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

上為思源黑下為小塚黑,可以看到思源的假名字面率相對較小、Counter較小的設計是考慮到跟Source Sans拉丁字母的配搭。上為思源黑下為小塚黑,可以看到思源的假名字面率相對較小、Counter較小的設計是考慮到跟Source Sans拉丁字母的配搭。

思源黑體跟小塚黑體的比較

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

思源跟小塚比較,思源多出了Normal這個字重,至于原因之前已經(jīng)有解釋過。然而比較下,以Adobe、Iwata對于字重的注重程度,留意到思源的字重,就算是名字、取向接近,思源的字重還是稍稍重一點。這不知道是對于小塚的原有字重更新?還是為了更適合在屏幕上使用?不得而知。但是以內(nèi)文去編排的話會跟小塚有分別,這是必定的。

相對小塚,思源黑的細體沒有太細。他可以做到細的感覺,但相對小塚它無論在我們普通的LCD屏還是Retina屏上還是一套易讀易認的細體,加上先前說過Normal跟Regular的新穎設計,足證思源的價值所在。

至于之前說到,思源取向針對網(wǎng)路開源市場,則發(fā)現(xiàn)我安裝漏了ExtraLight字重、而且看回Adobe的原文有為印刷市場思考推翻了。

另外附上思源黑體Light跟小塚黑體Light的結(jié)構(gòu)比較:

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

結(jié)語

思源黑體在今早才發(fā)布,所以這篇大家大家可以當成搶鮮文,在率先欣賞、使用思源黑體時可以有一個參考方向而已。說不定日后多加使用、多看各位設的大作后觀感有變也不定。

然而這一刻,我會建議知乎、或各大國內(nèi)網(wǎng)站、電子閱讀產(chǎn)品商可以開始測試思源黑體可用性。因為備有六個十分好用的字重、免費、兼齊集簡化字型的專業(yè)字型在現(xiàn)有市場上很小。由素人設計、并為國內(nèi)電子閱讀市場貢獻良多的文泉驛字庫已經(jīng)完成歷史使命,在大眾逐漸適應思源黑體后可以光榮退出舞臺。

這篇特別以簡化字寫出,希望可以幫助到更多國內(nèi)朋友對思源黑體作取舍。

【梁海的回答(87票)】:

很高興 Source Han Sans / Noto Sans CJK(下稱 SHS;我不喜歡「思源黑體」這個名字)終于發(fā)布了。

  • SHS 這個項目是由 Google 委托 Adobe,并聯(lián)合日本 Iwata(主要負責字符集擴充)、中國常州華文(SinoType;主要負責字形的中國大陸標準與臺灣「國字標準字體」本地化)、韓國 Sandoll(主要負責韓文設計)共同完成的。這個項目的規(guī)模在 CJK 領域應該也是史無前例的。
  • Google 方面的需求是制作一款覆蓋四個 CJK locale 的 pan-CJK 字體,與 Noto 搭配用于 Chrome OS 等場合。
  • Google 方面的產(chǎn)品經(jīng)理肖湘曄很早(一年前)就聯(lián)系到我們希望得到一些中國大陸/簡體中文方面的反饋,于是我聯(lián)系了多位文字設計愛好者,組成了一個松散的團隊——我們簡體中文方面的外部反饋者包括:陳立凡(Rex Chen)、杜欽、劉慶(Eric Liu)、厲致謙(colourphilosophy)、錢爭予、江疆(jjgod)、張米笛(張彌迪)、甪戌(Luxu),以及我,另外在項目末期 RC 階段沈逸磊(小明)參與了字形標準的反饋。項目一直是在保密階段,直到今天正式發(fā)布。
  • 大家已經(jīng)看到了,SHS 是基于 Kozuka Gothic(小塚黑體)的。相比 KG 來說主要的變化是:
    • 擴展字符集(字符集的圈定是根據(jù)中日韓各地的國家標準要求來做的,并不追求覆蓋 Unicode)并設計本地化的字形變體。
    • 對 LCD 屏幕顯示效果優(yōu)化。
    • 移除 KG 標志性的襯線。

    • 移除過于細微的筆畫間隙。
    • 字面大小與縱橫比有微調(diào)。
    • 筆畫彈性顯著增強。(看 Julius 答案的對比圖中那些「黑」字的四點底。)

    • 考慮與 Source Sans 及 Noto Sans 的協(xié)調(diào)性。
  • 實話說,我覺得 Kozuka Gothic 是一款略糟糕的字體。你很容易被它鮮明的設計風格吸引,但仔細觀察就會看到它簡單地繼承了 Kozuka Mincho(Kozuka Mincho 是很優(yōu)秀的字體)的骨骼而缺乏對黑體字形的優(yōu)化,許多筆畫都疲軟不堪,間架結(jié)構(gòu)也常常不均衡。SHS 項目基于 KG 來做其實是比較遺憾的,盡管 Adobe 對 SHS 做了大量優(yōu)化而使其質(zhì)量相比 KG 有了飛躍,但還是能看到來自 KG 的一些不良影響。如果這樣的一個項目能基于 Hiragino Kaku Gothic……嗯……
  • 如果冬青黑體的質(zhì)量算是9分(離10的距離主要在本地化不完美的字形結(jié)構(gòu)上),SHS 簡中的質(zhì)量我感覺是7.5至8分吧。當然及格,而且很不錯了,但設計水平真的還難說是優(yōu)質(zhì)。
  • 另外,SHS 在普通人眼中恐怕不太容易和微軟雅黑/方正蘭亭黑以及冬青黑體區(qū)分。因此可以預料到會有無盡的醬油眾調(diào)侃它和上述兩個設計太像。
  • SHS 是個 multiple master 字體族,很容易生成這么一大堆字重,但你會發(fā)現(xiàn)設計最理想的是最細的 Extralight 與最粗的 Heavy,中間的字重問題比較多(比如各種若即若離的筆畫間隙)。在 Regular 附近的密集字重配置有助于和西文字體的黑度搭配。Julius 提到的「光度補償」,或許不是本意,但的確是個很不錯的用途。
  • 另外,盡管開發(fā)上是個 MM 字體族,因為 Adobe 似乎沒有釋出 masters,我們原本指望的能隨意 interpolate 來調(diào)配字重的事情可能比較困難了。不知 Extralight 和 Heavy 這兩個 instances 還保留了多強的兼容性。
  • 和冬青黑體的情況類似,這樣本地化做出來的簡中字體會有不少不理想的結(jié)構(gòu)。一個例子:早期版本中,「的」字和日文共享一個 glyph,而 KG 里「的」字的設計是典型的日本字體設計理解,結(jié)構(gòu)在簡中用戶看來是很奇怪的。在我們再三反饋下,華文再次修改了這個 glyph,目前的效果可能算不上理想(受限于這款字體的整體設計,左側(cè)的「白」是沒辦法兩豎都出頭的),但應該是可用了。類似的問題必然還有很多。
  • 華文做的字形本地化工作不錯。不過,如果比對冬青黑體,你會發(fā)現(xiàn)華文不太尊重原字形……在冬青黑體中,漢儀團隊同樣實現(xiàn)了對日文字形的本地化處理,但他們對于原字形的各個部分是能不動就不動的。而華文大致是,呃,只要有字形差異就重畫整個字。當然,華文的做法理論上能避免日文原字形的一些不適合簡中字形的結(jié)構(gòu)被繼承,但似乎華文的設計師對 Adobe 的原型設計的理解并不太夠,設計風格差別有點大。Adobe 新聞稿中的那個「骨」字很典型,注意下半部分在各地字形間的寬度差異。

  • Adobe 沒有找臺灣的公司來做「國字標準字體」的本地化,希望華文的工作能滿足臺灣用戶的要求吧……
  • 實際上,SHS 的繁體中文版用「國字標準字體」僅僅是受限于國家標準。設計師們普遍還是青睞非「國字標準字體」的繁體中文字形。既然 SHS 是個開源項目,臺灣與香港的朋友們可以著手啟動「非國字標準字體」的 SHS 繁中版本項目了。
  • 不少朋友提到文泉驛。文泉驛正黑與微米黑的使命確實完結(jié)了。但既然 SHS 的簡中版本還有不少細節(jié)不盡如人意(比如簡中版里那個逗號的設計……我們盡力反饋了,但這個問題對 SHS 的設計師來說不是很明顯,盡管嘗試了修改但也收效不顯著),我們何不基于 SHS 簡中來啟動一個新的文泉驛項目?這才是 SHS 開源的價值啊。
  • 技術方面:SHS 的65535字形數(shù)是受限于 OpenType 技術的。要在65535的字形數(shù)上限下提供四地字形真的很困難。到項目后期已經(jīng)在精打細算每一個字形了(比如早期版本中受國標誤導有一個簡中的單橫「¥」變體,后來我們反饋說沒有必要,于是小林劍很高興我們又釋放了一個字形的空間……)。具體的 Unicode CJK Unified Ideographs 覆蓋數(shù)目我不記得看到過數(shù)據(jù),需要詢問一下——但肯定是遠小于六萬的(CJK Unified Ideographs 在當前版本已經(jīng)接近七萬五千了,到 Unicode 8.0 會突破八萬)。Unicode 的 CJK Unified Ideographs 是個可怕的雜燴,期待一款字體支持它們?nèi)繉嵲诤軟]意思——因為有各種地區(qū)字形變體的問題,僅僅是覆蓋碼點并不實用。另有一些項目(比如花園明朝)在做覆蓋 CJK Unified Ideographs 的工作,我個人并不太關心專業(yè)水準的漢字字體能全方位覆蓋多少 CJK Unified Ideographs。生僻字的顯示應當由專門的字體來處理(比如我們完全可以以 SHS 為基礎做個像花園明朝一樣的項目),而不是在日常使用的字體中過分期待。
先寫這些……

【JJYing的回答(42票)】:

手機上沒法仔細看,但光“沒喇叭口”、“開源”、“磅重齊全”三點就已經(jīng)讓我開心得想裸奔了都

【AdamZhou的回答(25票)】:

感覺這個“思”字心字底的點位置偏高的是不是只有我一個人..

【陳希Chris的回答(4票)】:

手持設備上,同時支持簡 繁 日 韓的高質(zhì)量多磅值已然非常完美了,字體整體質(zhì)量本身也屬于比較優(yōu)質(zhì)的水平,福音,福音。

【知乎用戶的回答(1票)】:

補充:

根據(jù)評論,我又做了幾個字體的測試,由于資源有限,所以只做了以下幾個字體的測試。

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

顯示都沒有問題,不過發(fā)現(xiàn)雅黑字體會強行把雙引號的樣式改掉,變得和英文字體下的雙引號很相似。顯示都沒有問題,不過發(fā)現(xiàn)雅黑字體會強行把雙引號的樣式改掉,變得和英文字體下的雙引號很相似。

==================我是原始回答的分割線====================

迫不及待的試用了以下,發(fā)現(xiàn)中文的雙引號顯示有問題啊。以下截圖是用Office 2007試用的結(jié)果。

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

如何評價 Adobe 和 Google 合作開發(fā)的「思源黑體」字族?

【知乎用戶的回答(0票)】:

Source Han Sans == 一套字體走天下

【Belleve的回答(4票)】:

文泉驛和 M+ 作者哭暈在廁所。

我去 github 開 issue 叫他們<del>加 gridfit</del> 開發(fā) gridfit 生成算法去了(你夠)。

【孔燦的回答(1票)】:

字重豐富,字數(shù)齊全,字形也很漂亮,感謝Google和Adobe做出的貢獻,送上墻內(nèi)的下載。Noto.zip

【知乎用戶的回答(1票)】:

文泉驛算是有競爭對手了?以后Linux 上就不是只有文泉驛可以用了,文鼎科技捐贈的那個是宋體楷體。不過既然這套字體以 Apache 許可證發(fā)布,文泉驛也可以拿過來借鑒一下嘛。

【知乎用戶的回答(3票)】:

SourceHanSansOTF-1.000.zip_免費高速下載

墻內(nèi)的朋友們,來吧!

原文地址:知乎

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多