從《流浪者》到《大篷車》,在那個中國剛剛打開國門的年代里,這些印度電影曾經(jīng)帶給我們這一代中國人難以磨滅的印象。尤其令我們津津樂道的是電影中那些動聽的歌曲,華麗的服裝和炫酷的舞蹈。今天以《貧民窟的百萬富翁》為代表的印度寶萊塢電影,依然承襲著這些娛樂至上的傳統(tǒng),在電影中繼續(xù)用大段的歌舞愉悅著印度人民和各國人民的眼睛和心靈。日前看了一場印度寶萊塢歌舞的演出,雖然對印度傳統(tǒng)文化知之甚少,看不懂有些節(jié)目中令人眼花繚亂的舞蹈,和舞蹈語言所表達出來的意思,但最后的一個節(jié)目《《貧民窟的百萬富翁》中的舞蹈卻看的十分明白,因為以前曾經(jīng)看過這部好萊塢獲獎影片。歌中反復(fù)唱到的一個單詞“Jai Ho” ,像極了哈爾濱的方言“賊好”,回到家google一下,才知道是印地語勝利的意思。Jai Ho..Jai Ho,嘴里念著這個單詞,心里又開始了憧憬計劃中的印度之旅。 2 3。 4。 5。 6。 7. 8. 9。 10。 11。 12。 13。 14。 15。 16。 17。 18。 19. 19. 19. 20.
|
|