登富士山記 東方閑人 旅居?xùn)|瀛二十載,余夫婦始有登富士山之舉。時(shí)令已值初秋,然暑氣依然逼人。陽(yáng)歷9月2日,自名古屋出發(fā),乘車300公里,下午2時(shí)許至海拔二千米之須走口五合目,是為登山之起點(diǎn)。富士山為活火山,或云其上寸草不生。然富士山山腰以下,環(huán)山皆樹,儼然一綠色世界也。林木蔥蘢,滿目蒼翠,鳥語(yǔ)、蟲鳴、人聲,似應(yīng)和相交往也。唯有蜿蜒于白樺林間之盤山小徑,或?yàn)樗槭?,或?yàn)榇稚?,皆褐色,質(zhì)堅(jiān)硬,不規(guī)則,方顯出火山之本色。山路坎坷,登山須埋頭擇路;然映入眼簾者,亦不乏奇草異卉怪石。遇有開闊處,回望山腳下,但見田園黃綠相間,房屋井然有致,河、湖白中透亮,阡陌縱橫交錯(cuò),皆可入畫入鏡也。如是反復(fù),不亦樂(lè)乎?與登山道相隔數(shù)百米遙遙相對(duì)者,為下山之沙礫道。遙望行人顛簸其間,如車輪碾塵,其后硝煙彌漫,誠(chéng)所謂“大車揚(yáng)飛塵”之景象也。下山者速度之快,頗令步步艱難之登山者望而生羨。大約自海拔二千四百米之六合目起,樹木漸少漸稀,終至全無(wú)。五時(shí)許攀至海拔二千七百米處六合目“山小屋”——瀨戶館,住下歇息。 該館為個(gè)人經(jīng)營(yíng),房屋頗為陳舊,然所占地勢(shì)氣概不凡,突起于山梁之上,東向而立。由館中平視,即可見云海茫茫,云濤簇簇,跌宕翻騰,綿綿而無(wú)盡頭。此時(shí)正值夕陽(yáng)斜照,富士山之圓錐形峰頂之陰影,恰恰映于云海之上,其雄奇之境,為余平生所未見也。較以前所見黃山之云海奇觀,氣派上似更勝一籌。館舍主人樸實(shí)好客,談鋒甚健。余竊忖瀨戶應(yīng)為其姓氏,問(wèn)之,果不其然。其祖父始開此館,傳至孫輩,至今已逾七十年。每年夏季開館,其他三季則于山腳做買賣為生。館舍外側(cè)有一簇新公用洗手間,供路人使用。門旁設(shè)一木盒,上有使用者請(qǐng)投入二百日元衛(wèi)生協(xié)力費(fèi)之說(shuō)明。洗手間內(nèi)沖水便池、便座,洗手水池等一應(yīng)俱全。高山之上,陋館之旁,竟有如此現(xiàn)代之公廁,誠(chéng)令人驚訝也。詢之主人。答曰:為建此公廁,耗資2千萬(wàn)元。并稱此費(fèi)用可于山下建一豪宅。余又問(wèn):耗資如此之巨,可收回成本乎?答曰:不能。蓋此事由政府主導(dǎo),并資助百分之七十。又云富士山每年登至山頂者逾三十萬(wàn)人,廁所衛(wèi)生實(shí)為大事。嗚呼!日本政府與國(guó)民對(duì)保護(hù)環(huán)境之重視,洵非唬人蒙世之虛言豪語(yǔ)也。 當(dāng)晚住下,及至夜12時(shí),匆匆起身。推門之際,但見腳下萬(wàn)家燈火,山際燈光游動(dòng),頭上繁星閃爍,飄飄然似伸手可摘而得也。一彎下弦月斜掛東方,亦頗為明亮。此時(shí)夜空,實(shí)非“月明星稀”所能形容,分明呈月明星朗之天象也。雖然,因山石皆為火山之褐色,并無(wú)反光,故坎坷曲折之山路仍魆魆如墨,倘無(wú)自備燈光照明,則難免入歧途也。子夜登山,其實(shí)不易。山高坡險(xiǎn),舉步維艱,抬腳即汗出;夜深風(fēng)疾,氣溫陡降,停步則身寒也。荀子曰:駑馬十駕,功在不舍。余等謹(jǐn)記荀老夫子教誨,取慢行少停之法,碎步緩移,倒也自以為得計(jì)。翻過(guò)八合目,山路愈加狹窄陡峭,登山者卻陡然增多,小徑猶如鬧市馬路,呈擁堵之狀。人們形體相近,步履相接,喘息之聲亦相聞也。瞻前顧后,只見盞盞頭燈,蜿蜒延伸,迤邐成龍形。路旁山石嶙峋,夜色中囫圇觀之,多有如虎、如狼、如犬者也。人山合觀,謂之“虎踞龍?bào)础保灰嗫珊??此念一?dòng),故鄉(xiāng)南京立浮眼前。快哉,南京小子,今日終償夙愿——邁雙腿,踏上富士山闕!腳下出苦力,心上馳遐思,心雖不在焉,腳卻未曾停,此乃托排隊(duì)登山之福也。隊(duì)動(dòng)我動(dòng),人停己停,貌似失去自由,實(shí)則為良性約束,鞭策諸位克服疲勞隨流前行,且難起懈怠之心也。迫近山頂時(shí),山路突顯開闊,擁擠之隊(duì)列隨即頓失于無(wú)形。連續(xù)跋涉近五小時(shí),疲憊幾至極限;然一旦勝利在望,精神為之一振,居然三步并作兩步,奔上頂峰。于是回身定神,大口吸足隨身攜帶之氧氣,調(diào)勻呼吸,聚精會(huì)神,凝望東方。稍頃,東邊天際云彩漸紅,紅中透亮,且紅亮之范圍不斷擴(kuò)展,愈來(lái)愈大。云蒸霞蔚之間,一輪紅日,節(jié)節(jié)上升,終于噴薄而出,噴射出萬(wàn)道金光。金光之下,萬(wàn)象鮮明,山體通亮,眾人歡騰,誠(chéng)所謂“天紅地紅人更紅”之景也。身為中華兒女,歷來(lái)以“天人合一”為最高境界。竊以為余至今唯有此一瞬間,與所謂“天人合一”之境,最相近也。趕緊低頭看表,記錄美好時(shí)刻,時(shí)鐘指向9月3日5時(shí)10分。 富士山頂峰東西窄,南北長(zhǎng),呈橢圓形,周長(zhǎng)約為三公里。中心為一巨大鍋形火山口,深數(shù)十米,呈深褐色。其中尤醒目者,乃一片數(shù)十平米之白色。據(jù)云此為終年不化之積雪,有“萬(wàn)年雪”之稱?;鹕娇谒闹苡新饭┏秸咄鶃?lái)交通。信步由東至北轉(zhuǎn)至西側(cè),偶然瞥見富士山圓錐山形,完整投射于西側(cè)山谷之中。恰似又一座富士山峰雄起于幽谷之上,正所謂“影富士”也。山谷幽綠之森林,恰似一塊碩大無(wú)朋之綠色布景,襯托出“影富士”之稀世奇觀。由“影富士”之勝景稍往南,即為富士山最高點(diǎn)。其上立一大理石石碑,上書“日本最高峰富士山劍峰 三七七六米”字樣。碑旁熙熙攘攘,欲留影者已排成長(zhǎng)龍。下得劍峰,至頂峰最南端,即為日本最高神社淺間大社奧宮原址。雖然大社之主要建筑早已移至東側(cè),然其赫赫盛名依然不衰,故不辭艱辛慕名前往敬神祈福者絡(luò)繹不絕。入鄉(xiāng)隨俗,余亦懷揣一腔虔誠(chéng),頂禮膜拜。神社為日本特有民間信仰之文化,其中規(guī)模大者往往以“大社”稱之。富士山中神社眾多,其中規(guī)模、勢(shì)力最顯赫者,即為淺間大社。據(jù)云自江戶時(shí)代起,富士山即為神社之屬地,至今依然,政府不過(guò)參與管理而已。富士山被稱為神山,受到全民由衷敬仰,蓋源于神社文化也。拜過(guò)神社,即折回東側(cè)。因?yàn)闁|向,可觀日出,地勢(shì)亦寬闊,故富士山頂主要建筑皆集中于此。上言淺間大社奧宮本殿,即遷于其間。余夫婦莊重進(jìn)店,請(qǐng)得保佑健康安寧之“幸福守”神符,心愿得償,遂回身下山。看表記時(shí),時(shí)為七時(shí)四十。余等自5時(shí)前登至山頂,先駐足東側(cè),飽覽富士日出之勝景;再探身火山口,遙思當(dāng)年噴發(fā)之余韻;又倘佯于西側(cè),欣賞“影富士”仙姿,驚嘆造化之神奇;繼而登劍峰,踏上日本最高點(diǎn);最后敬神祈福于淺間大社。不經(jīng)意間于山頂流連近三小時(shí)也。 下山道主要以沙礫路為主,所謂沙礫,皆為火山噴發(fā)后落下之火山灰。又以七合目山小屋“大陽(yáng)館”為界,分為上下兩段,上段多呈“之”字形,路面質(zhì)地頗硬,其上為沙礫層。沙礫大者如雞卵,中者如板栗,小者如豆粒,布滿路面。行走其上,極易打滑。故須穿硬底防滑登山專用鞋,并于褲腳與鞋口之間戴上防沙護(hù)套,以防沙礫蹦進(jìn)鞋內(nèi)。余夫婦自然有備而來(lái)。雖有登山鞋護(hù)腳,踩上沙礫仍甚感硌腳,且時(shí)常打滑。好在此段斜面較緩,行走時(shí)雖踉踉蹌蹌,然只要達(dá)到一定速度,保持平衡亦非難事也。不過(guò)為防滑倒,腳弓不得不始終繃緊;斜面向下,腳趾不得不緊抵鞋尖;為保持平衡,腿上肌肉不得不高度緊張。余等一鼓作氣,僅費(fèi)時(shí)90分,即下至七合目大陽(yáng)館,距離已近半也。休息用餐之時(shí),回望向來(lái)沙礫路,自有幾分自豪掠過(guò)胸際:喝令雄山讓路,我來(lái)也!自以為再費(fèi)同樣時(shí)間,大功即可成也。于是抖擻精神,繼續(xù)下山之旅。不料一出大陽(yáng)館,即感事有大謬不然者也?!爸弊中蜗律降雷兌鵀橐粭l遙遙無(wú)盡之直道,坡度陡然增大;沙礫層亦陡增厚度,踏上去陷及腳脖;且常有橫亙路間之?dāng)r路石也。凡此等等,皆大增下山之難度,更加耗費(fèi)體力精力。若年輕靈活,體力充沛,則大可秀其瀟灑英姿:彈跳于沙礫之上,騰挪于巨石之間,動(dòng)如脫兔,疾如山風(fēng),順勢(shì)俯沖,揚(yáng)塵而去。身旁確也不時(shí)掠過(guò)此等健兒??捎嗟壬眢w狀況卻不容樂(lè)觀。休息過(guò)后,先前長(zhǎng)時(shí)間奮戰(zhàn)于沙場(chǎng)、飽受折磨之腳趾、膝蓋、腿肌,或疼,或酸,或脹,均似不堪重負(fù),已難忍苦楚也。此時(shí)余身體作后仰狀,一步一頓、跋涉于沙礫間已感力不從心,遑論騰挪跳躍乎?更可恨天公亦落井下石,將驕陽(yáng)烈焰,如來(lái)佛巨掌一般,劈頭蓋臉罩住全身,肆意烤炙,并無(wú)半點(diǎn)惻隱之心。烈焰之下,沙礫間厚積之細(xì)塵,抬腳之際即卷起滾滾灰塵,如滾滾濃煙嗆人肺腑。余夫婦未準(zhǔn)備口罩,此大失策也。所能做者,唯實(shí)行“捱”字訣而已?!逗8邸分旭R洪亮有唱詞云:“步步顫顫,走過(guò)這過(guò)山跳”,改動(dòng)三字,即可移作此時(shí)之寫照:步步顫顫,捱過(guò)這下山道。白居易《琵琶行》以“輕攏慢捻抹復(fù)挑”描寫彈奏指法。借用其句法,余等下山之狼狽狀,則可謂“斜行橫挪進(jìn)復(fù)退”也。“斜行”者,為減緩坡度也;“橫挪”者,因腳趾疼痛難耐,故橫向挪步也?!巴恕闭?,轉(zhuǎn)身后退下山之謂也?!斑M(jìn)”與“退”輪換反復(fù),故以“進(jìn)復(fù)退”稱之也。艱難困頓之中,精神卻不曾萎靡,信念始終堅(jiān)定:走一步少一步,積跬步可致千里,積小勝可為大勝也。千辛萬(wàn)苦,終于于11時(shí)20分下至登山起點(diǎn)。登富士猶如人生之大考。此番大考中,余夫婦雖早逾知天命之年,然體力、毅力皆差強(qiáng)人意。自謂已逾及格之線,或不失允當(dāng)也。 中國(guó)之華山以“險(xiǎn)”著稱,黃山以“奇”著稱,峨嵋以“秀”著稱,富士無(wú)華山之險(xiǎn)、黃山之奇、峨嵋之秀,若以一字言之,或可冠一“樸”字。富士山體為單一圓錐形,無(wú)多姿之群峰、縱橫之溝壑,山體可謂簡(jiǎn)樸;山腰以上皆褐色,無(wú)多彩之林木、斑斕之石塊,山色可謂素樸。然簡(jiǎn)樸中藏深厚,素樸中有五色,其云海、日出、影富士等等,皆可稱驚世奇觀。老子云:大巧若拙。以此觀之,富士或可當(dāng)“拙”之美乎?中國(guó)之名山往往為文化富礦,深含悠久綿長(zhǎng)之文化底蘊(yùn),此或?yàn)楦皇可剿患?。然富士山之神社文化,卻深入全體國(guó)民之心,其山亦蛻變?yōu)榕e國(guó)敬仰之莊嚴(yán)神山。由此思之,曰富士山外“樸”內(nèi)“莊”,形“樸”實(shí)“莊”,或曰“樸”為其象,“莊”為其骨,不亦可乎? 最后賦詩(shī)一首,結(jié)束小文: 久聞富士有山神,朝拜豈辭半百身。 戴月披星凌絕頂,居高臨下遠(yuǎn)紅塵。 風(fēng)來(lái)云海波濤涌,日出劍峰圖畫新。 兼得淺間大社力,逢兇化吉或成真。
2010年9月18日記于名古屋閑人齋 |
|