111太陽病中風(fēng)以火劫發(fā)汗 邪風(fēng)被火熱血?dú)饬饕?失其常度 兩陽相熏灼 其身發(fā)黃 陽盛則欲衄 陰虛小便難 陰陽俱虛竭 身體則枯燥 但頭汗出 劑頸而還腹?jié)M 微喘 口干咽爛 或不大便 久則譫語 甚者至噦手足躁擾 捻衣摸床 小便利者 其人可治。這條關(guān)乎生死的問題。太陽中風(fēng),太陽病有兩種,一種是傷寒,無汗的;一種是中風(fēng),有汗的。太陽中風(fēng)這種證候啊,他是津虛多熱,所以桂枝湯所主證侯沒有不發(fā)熱的。假若以火劫發(fā)汗,不得了,用麻黃湯肉桂心以火劫發(fā)汗迫使大汗出。邪風(fēng),就是風(fēng)邪了。風(fēng)邪這句話,有語病,等講完了在談,外邪使人發(fā)熱,他本身也是熱,再被火熱,又加以被火,用火開始迫使發(fā)汗了,其勢如焚,本來就熱,續(xù)之以火,邪熱因火而盛,加重火熱,所以血?dú)饬饕纾獨(dú)饬饕邕@四個字也挺復(fù)雜,它是血流散,而氣溢出。血流散于脈內(nèi),血在血管里頭,古人認(rèn)為血管里頭就是血,血流散于脈內(nèi),氣呢,血管外頭的這種液體就是氣,而氣逸失于脈外,逸失于脈外就是汗了,所以血?dú)饬饕纾缯?,溢出也。失其常度,人的氣血在一定的時候是有常度的,這種物質(zhì),失其常度。兩陽相熏灼,兩陽,外邪為熱,用火攻,火也是熱,熱者為陽,所以兩陽相熏灼。 本來有風(fēng)邪,又被以火攻,這就是兩陽。兩陽熏灼人的什么地方呢?就是肌肉啊,筋骨肌肉。其身發(fā)黃,這個發(fā)黃不是黃疸,火熏的呀,我們通常講溫病,用火攻之,其身如薰黃,像火熏的發(fā)黃。陽盛則欲衄,熱往上亢,陽熱亢于上,人一定要出血。陰虛小便難,水竭于下,那么小便就艱難了,欲小便而不得。和上面的一樣。陰陽俱虛竭,這個陰陽,它指氣血來說的,那么氣血就是血管外血管內(nèi)液體全虛而且少。俱虛竭,身體則枯燥。我們講竹葉石膏湯,身體羸瘦,喪失體液太多,人馬上就瘦下來了,就像衄家不可發(fā)汗,發(fā)汗額上陷。都一個。津液喪失,喪失血液,人很快就消瘦,所以身體就枯萎而燥,燥就是熱。但頭汗出,劑頸而還,熱當(dāng)中,熱氣往上攻尤其津液虛,他身上不出汗,只是腦袋出汗,就是脖子以下沒汗,以上有汗。劑頸而汗。腹?jié)M,微喘,熱往上涌,同時里頭也干了,胃里頭有燥結(jié)了,燥結(jié)列于腹,壓迫腹膜,就腹?jié)M,微喘??诟裳薁€,就是熱太甚,熱壅于上,口干,嗓子也燒壞了?;虿淮蟊悖獠怀龃蟊?。或者大便干,大便硬,陽明內(nèi)結(jié),一定要說胡話,甚者至噦,這個津液再虛到家,胃氣也就要敗了。至噦,這是虛極影響臟器機(jī)能,尤其胃到了這種極其危險程度了。手足躁擾,那么這時候人體的神思就不守了,手腳躁擾,沒處擱,沒處放,但人是不知道的,所以緊接著講捻衣摸床,這是最險惡證侯,捻衣襟邊,摸床沿,人要死的時候,是有這種情況,這是病實證虛了,人身上的機(jī)能虛到家了,他沒意識的舉動,所以捻衣摸床,什么也不知道這是危乎殆的。如果津液要是恢復(fù),小便利了,其人可治,否則就不行了。那么這一段與上面不同,比上面嚴(yán)重。尤其虛,津液虛而有熱,更不能用火攻。頭一段只是里有熱,并不虛。如果是太陽中風(fēng),要是用火劫排汗,更危險,這段主要是這個問題。
|
|