來自:要學習網(wǎng)
![]() 一、詞性誤用
詞性誤用常表現(xiàn)為:介詞錯用為動詞,形容詞錯用為副詞,名詞錯用為動詞等。 例:They earn some money so that they can independence.他們掙錢是為了自立。 解析:independence是名詞,句中誤用為動詞。 改為:They earn some money so that they can be independent. 二、修飾語錯位 英語與漢語不同,同一個修飾語放在句子中不同的位置,可能會引起句子含義的變化。這一點常被同學們所忽視,因而造成了不必要的誤解。 例:I believe I can do it well and l will better know the world outside the campus.我相信我會做得很好,而且我將對校園外的世界有更好的了解。 解析:better位置不當,應置于句末。 改為:I believe I can do it well and l will know the world outside the campus better. 三、句子不完整 在口語中,交際雙方可借助手勢、語氣等來理解對方的意思,不完整的句子也完全可以被理解??墒菚嬲Z就不同了,句子結構不完整會令意思表達不清,這常常發(fā)生在主句寫完以后,學生又想加些補充說明的情況下。 例:There are many ways to know the society. For example, by TV, radio,newspaper and soon.了解社會的途徑有很多,比如,可以通過電視、廣播、報紙,等等。 解析:本段后半部分“For example,by TV,radio,newspaper and so on.”不是一個完整的句子,僅為一些不連貫的詞語,不能獨立成句。 改為:There are many ways to know society,for example,by TV,radio,and newspaper. 四、主謂不一致 英語的謂語動詞在人稱和數(shù)上必須與主語保持一致。由于受漢語的影響,許多同學在寫作時經常忽略句子的主謂一致關系,從而造成錯誤。 例:Once one have money,he can do what he want to do.人一旦有了錢,他就能想干什么就干什么。 解析:one是單數(shù)第三人稱,因而本句的have應改為has;同理,want應改為wants,本句是典型的主謂不一致。 改為:Once one has money,he can do what he wants to do. 五、指代不清 指代不清主要指代詞與被指代的人或物關系不清,或者先后所用的代詞不一致。 例1:Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.瑪麗和我姐姐很要好,因為她要她做她的伴娘。 解析:讀完上面這一句話,讀者無法明確地判斷兩位姑娘中誰將結婚,誰將當伴娘。如果我們把容易引起誤解的代詞加以明確,意思就一目了然了。 改為:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid. 例2:And we can also know the society by serving it yourself.我們還可以通過親身參與、體驗的方式了解社會。 解析:句中人稱代詞we和反身代詞yourself指代不一致。 改為:And we can also know the society by serving it ourselves. 六、累贅 六同學們在寫書面表達時應盡量做到簡潔:寫句子沒有一個多余的詞,寫段落沒有一個多余的句子;能用單詞的就不用詞組,能用詞組的就不用從句或句子。 例1:In spite of the fact that he is lazy,I like him.盡管他很懶惰,我還是喜歡他。 解析:本句的“the fact that he is lazy”系同位語從句,我們應按照“簡潔”的原則加以簡化。 改為:In spite of his laziness,I like him. 例2:For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need.對于勤奮善良的人來說,錢只是用來購買所需東西的工具。 解析:整個句子可以大大簡化,累贅重復過多。 改為:Diligent,caring people use money only to buy what they need. 七、句子不連貫 句子不連貫是指一個句子內部前言不搭后語,或是結構上不暢通。句子不連貫也是英語書面表達中比較常見的毛病。 例:The fresh water,it is the most important things of the earth.淡水是地球上最重要的東西。 解析:The fresh water與逗號后的it不連貫,It與things在語法上不一致。 改為:Fresh water is the most important thing in the world. 八、句子結構混亂 句子結構混亂主要是受漢語思維方式影響而導致的。同學們在日常學習中應多加練習,培養(yǎng)語感。 例1:There are many students are playing basketball on the playground.操場上有許多學生在打籃球。 解析:上面的句子中出現(xiàn)了兩個謂語動詞,不符合英語的語法習慣。 改為:Many students are playing basketball on the playground. 例2:The girl is standing over there is from a big city.站在那邊的女孩來自一個大城市。 解析:一個簡單句中不能有兩個謂語系動詞,結構混亂。 改為:The girl standing over there is from a big city. 九、句型單調,句子與句子之間缺乏過渡 一篇文章如果簡單句過多,句型單調,即使語法錯誤較少,思路較清晰,看后也會使人感到乏味。同學們應學會單句、復句交替使用,經常變換句型,嘗試使用一些較復雜的語法結構及句型,適當運用過渡詞,使文章更加連貫。 例:They sleep fewer than eight hours every day. It has great influence on their health. 解析:這段話中使用的全部是簡單句,句型比較單調,可以改為定語從句或加入插入語,克服這一缺點。 改為:Actually, they sleep fewer than eight hours every day, which will,no doubt, have great influence on their health. |
|