杜甫
好雨知時節(jié), 當春乃發(fā)生。 隨風潛入夜, 潤物細無聲。 野徑云俱黑, 江船火獨明。 曉看紅濕處, 花重錦官城。
【詩文解釋】 好雨知道下雨的節(jié)氣,正是在植物萌發(fā)生長的時侯,它隨著春風在夜里悄悄地落下,悄然無聲地滋潤著大地萬物。雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的燈火格外明亮。天亮后,看看這帶著雨水的花朵,嬌美紅艷,整個錦官城變成了繁花盛開的世界。 【詞語解釋】 乃:就。 發(fā)生:促使植物生長。 潛:悄悄地。 潤物:使萬物受到水分的滋養(yǎng)。 【詩文賞析】 這是一首描繪春夜雨景、表現(xiàn)喜悅心情的名作。詩中將春夜喜雨擬人化了,詩人夸贊這雨是“好雨”,說它“知時節(jié)”,懂得客觀需要。難道不是嗎?春天里,萬物萌芽勃發(fā),正需要雨露的滋潤,雨就下了起來。這首《春夜喜雨》,將雨描繪得不僅切夜、切春,而且還道出了典型春雨的、也就是“好雨”的高尚品格,表現(xiàn)了詩人的、也是一切“好人”的高尚人格。詩題中的“喜”字雖然在詩文中沒有露面,但從字里行間,都洋溢著詩人歡喜之情。從歡喜到情不自禁地想象:明天必定會春色滿城。
詩人傾耳細聽,聽出那雨在春夜里綿綿密密地下,只為“潤物”,不求人知,自然“喜”得睡不著覺。由于那雨“潤物細無聲”,聽不真切,生怕它停止了,所以出門去看。第三聯(lián)所寫,分明是看見的。看見雨意正濃,就情不自禁地想象天明以后春色滿城的美景。其無限喜悅的心情,又表現(xiàn)得多么生動!中唐詩人李約有一首《觀祈雨》:“桑條無葉土生煙,簫管迎龍水廟前。朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦?!焙湍切┲扉T里看歌舞的人相比,杜甫對春雨“潤物”的喜悅之情難道不是一種很崇高的感情嗎?
|