第02章 為政
【01】 注釋 譯文 解讀
子曰:「為政以德,譬如北辰居其所而眾星共之?!?
【譯文】孔子說(shuō):“用道德來(lái)治理國(guó)政,執(zhí)政者便會(huì)像北極星一樣,居于一定的位置,別的星辰都環(huán)繞著它。”
【02】 注釋 譯文 解讀
子曰:「詩(shī)三百,一言以蔽之,曰:【思無(wú)邪】?!?
【譯文】孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,用一句話來(lái)概括它,那就是“思想純正無(wú)邪?!?
【03】 注釋 譯文 解讀
子曰:「道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格?!?
【譯文】孔子說(shuō):“用政令來(lái)訓(xùn)導(dǎo),用刑法來(lái)整治,老百姓知道避免犯罪,但并沒有自覺的廉恥之心,用道德來(lái)引導(dǎo),用禮教來(lái)整治,老百姓就會(huì)有自覺的廉恥之心,并且心悅誠(chéng)服”
【04】 注釋 譯文 解讀
子曰:「吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!?
【譯文】孔子說(shuō):“我十五歲立志學(xué)習(xí),三十歲學(xué)成自立,但很多事情是到四十歲才明白。五十歲時(shí),我知道萬(wàn)事都有天命,六十歲時(shí),什么話都能夠聽進(jìn)去,到了七十歲,就是隨心所欲也不會(huì)超越法度和規(guī)矩了?!?
【05】 注釋 譯文 解讀
孟懿子問(wèn)孝。子曰:「無(wú)違?!狗t御,子告之曰:「孟孫問(wèn)孝於我,我對(duì)曰,【無(wú)違?!俊狗t曰:「何謂也?」子曰:「生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。」
【譯文】孟懿子問(wèn)什么是孝。孔子回答說(shuō):“不違背?!?樊遲為孔子駕車,孔子告訴他說(shuō):“孟孫向我問(wèn)孝,我回答他說(shuō)“不違背?!薄狈t問(wèn):“這是什么意思呢?”孔子回答“父母活著的時(shí)候,要依照禮節(jié)侍奉他們,父母去世,要依照禮節(jié)祭祀他們?!?
【06】 注釋 譯文 解讀
孟武伯問(wèn)孝。子曰:「父母唯其疾之憂?!?
【譯文】孟武伯問(wèn)什么是孝??鬃诱f(shuō)“做父母的一心為兒女的疾病擔(dān)憂?!?
【07】 注釋 譯文
子游問(wèn)孝。子曰:「今之孝者,是謂能養(yǎng)。至於犬馬,皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎。」
【譯文】子游問(wèn)什么是孝。孔子說(shuō):“現(xiàn)在人們所說(shuō)的孝,往往是指能夠贍養(yǎng)父母。 其實(shí)就連狗馬之類都能夠得到人的飼養(yǎng)。如果沒有恭敬之心,贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)狗馬之類有什么區(qū)別呢。
【08】 注釋 譯文 解讀
子夏問(wèn)孝。子曰:「色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?」
【譯文】子夏問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“在父母面前保持和頻悅色的態(tài)度 最難能可貴,有事情晚輩出力,有酒萊長(zhǎng)輩吃喝,這難道就是孝 了嗎?”
【09】 注釋 譯文 解讀
子曰:「吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚?!?
【譯文】孔子說(shuō)“我和顏回談?wù)撘徽?,他從不提反?duì)意貝和疑問(wèn), 就像一個(gè)愚笨的人??墒?,我注意觀察他課后的情況、卻發(fā)現(xiàn)他 很能發(fā)揮我所講的內(nèi)容,顏回并不愚笨啊。
【10】 注釋 譯文 解讀
子曰:「視其所以,觀其所由,察其所安。人焉叟哉?人焉叟哉?」
【譯文】孔子說(shuō):“看他的所做所為,考查他的經(jīng)歷,觀察他的興趣。這個(gè)人還能夠隱瞞什么呢? 這個(gè)人還能夠隱瞞什么呢?
【11】 注釋 譯文 解讀
子曰:「溫故而知新,可以為師矣?!?
【譯文】孔子說(shuō):“溫習(xí)舊知識(shí)而能夠獲得新知識(shí),就可以做別人的老 師了。
【12】 注釋 譯文 解讀
子曰:「君子不器。」
【譯文】孔子說(shuō):“君子不要像器皿一樣?!?
【13】 注釋 譯文 解讀
子貢問(wèn)君子。子曰:「先行其言,而后從之。」
【譯文】貢問(wèn)怎樣才能做一個(gè)君子??鬃诱f(shuō)“行動(dòng)在先,說(shuō)話在后。”
【14】 注釋 譯文 解讀
子曰:「君子周而不比,小人比而不周。」
【譯文】孔子說(shuō):“君子普遍團(tuán)結(jié)人而不只是和少數(shù)幾個(gè)人親近,小人只和少數(shù)幾個(gè)人親近而不普遍團(tuán)結(jié)人”。
【15】 注釋 譯文 解讀
子曰:「學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?
【譯文】孔子說(shuō):“只讀書不思考就會(huì)迷惆,只空想不讀書那就危險(xiǎn)了”。
【16】 注釋 譯文 解讀
子曰:「攻乎異端,斯害也己。」
【譯文】孔于說(shuō):“鉆研異端邪說(shuō),那是很有害的啊!”
【17】 注釋 譯文 解讀
子曰:「由!誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?
【譯文】孔子說(shuō):“仲由!我教你的東西你都懂得了嗎?懂得了就是懂 得了,沒有懂就是沒有懂,這才是真懂。”
【18】 注釋 譯文 解讀
子張學(xué)干祿。子曰:「多聞闕疑,慎言其馀,則寡尤。多見闕殆,慎行其馀,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。」
【譯文】子張向孔子請(qǐng)教求做官的方法。孔子回答說(shuō):“多聽,對(duì)有疑 問(wèn)的地方持保留態(tài)度,對(duì)沒有疑問(wèn)的,自己說(shuō)話時(shí)也要謹(jǐn)慎,這 樣就可以少過(guò)錯(cuò);多看,對(duì)不理解地方持保留態(tài)度,對(duì)理解的,自 己做時(shí)也要謹(jǐn)慎,這樣就可以少后悔。說(shuō)話少過(guò)錯(cuò),做事少后悔, 當(dāng)官吃俸祿也就水到渠成了?!?
【19】 注釋 譯文 解讀
哀公聞曰:「何為則民服?」孔子對(duì)曰:「舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服。」
【譯文】哀公問(wèn)道:”怎樣做才能使老百姓服從呢?”孔子回答說(shuō)::‘把正直的人提拔到不正直的人之上,老百姓就會(huì)服從;把不正直的 人提拔到正直的人之上,老百姓就不會(huì)服從。
【20】 注釋 譯文 解讀
季康子問(wèn):「使民敬忠以勸,如之何?」子曰:「臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸?!?
【譯文】季康子問(wèn)道:“要使老百姓恭敬、忠誠(chéng)和勤勉,應(yīng)該怎樣做呢?” 孔子說(shuō):“執(zhí)政者在老百姓面前莊重,老百姓就會(huì)恭敬;執(zhí)政者孝順父母,慈愛幼小,老百姓就會(huì)忠誠(chéng);執(zhí)政者提拔好人,教育能力弱的人,老百姓就會(huì)勤勉?!?
【21】 注釋 譯文 解讀
或謂孔子曰:「子奚不為政?」子曰:「書云:『孝乎惟孝,友于兄弟,施於有政?!皇且酁檎?,奚其為為政?」
【譯文】有人對(duì)孔子說(shuō):“您為什么不參與政治呢?”孔子說(shuō):“《尚書》說(shuō):‘孝呀,孝順父母,友愛兄弟,把這種風(fēng)氣影響到政治上 去?!@也就是參與政治了呀,為什么一定要做官才算參與政治 呢?”
【22】 注釋 譯文 解讀
子曰:「人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗,小車無(wú)軏,其何以行之哉?」
【譯文】孔子說(shuō):“作為一個(gè)人卻不講信用,不知他怎么可以立身處世! 好比大車沒有套橫木的輗,小車沒有套橫木的軏,那怎么可以行走呢?”
【23】 注釋 譯文 解讀
子張問(wèn):「十世可知也?」子曰:「殷因於夏禮,所損益,可知也;周因於殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也?!?
【譯文】子張問(wèn),“今后十代的情況可以知道嗎?”孔子說(shuō):“殷代沿襲 夏代的禮儀制度,增添的和廢棄的可以知道。周代沿襲殷代的禮 儀制度,增添的和廢棄的可以知道。那么,繼承周代的朝代,就 是一百代也是可以知道的啊?!?
【24】 注釋 譯文 解讀
子曰:「非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無(wú)勇也?!?
【譯文】孔子說(shuō):“不是自己的祖先卻去祭祀,這是諂媚;遇見正義的 事卻不挺身而出,這是怯懦?!?
儒家思想 論語(yǔ) 孔門弟子 |