日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

全世界都在發(fā)胖

 tianroad 2013-01-22
 當前發(fā)達國家和發(fā)展中國家都面臨肥胖問題的困擾,經濟學家夏洛特霍華德對此提出了自己的看法。

三分之二的美國人超重或肥胖。而發(fā)展中國家正在迎頭趕上。在中國近30%的成年人超重。到2013年,世界各地的決策者們意識到,必須采取行動了。但是,到底該怎么辦呢?

這個問題似乎很簡單:人們消耗的卡路里太少而攝入的太多。從技術角度上講,這是一個個人選擇問題。我吃油炸圈餅還是去跑步都是可選擇的。但是這掩蓋了影響體重的那些讓人糾結的因素。

人類在演化過程中為能夠更好的抵抗饑荒,鹽,脂肪和甜食的都變成了十分關鍵的東西。但是在現代社會,人類的這種生物學特性實在是弊大于利。廣告公司花費數十億美元讓人們相信垃圾食品便宜又好吃。美國的含糖飲料從1977年至2001年至少增加了20%的重量。在2011年,平均每個墨西哥人狂飲了728盎司可口可樂,超過其他任何國家。大約30%的墨西哥成年人存在肥胖問題。同時,他們的工作基本沒什么體力消耗。汽車減少了步行和騎自行車的機會。在這些大的趨勢之下還有些次要因素比如住宅附近是否有操場,學校能否提供合適的午餐,父母是否有時間準備飯菜,在熱量和運動之間人們似乎無可救藥地偏向了前者。

“經濟學家”的飲食

這對衛(wèi)生系統(tǒng)和庫房構成了嚴重的挑戰(zhàn)。肥胖會增加心血管疾病、糖尿病、肝病、關節(jié)炎和某些癌癥的風險。令人擔憂的是,亞洲人在比西方人輕的情況下就會出現健康問題了。據醫(yī)學研究所估計,在美國,與肥胖有關的疾病的費用一年約190億美元,占衛(wèi)生支出的五分之一。在發(fā)展中國家,肥胖可能限制經濟增長,因為這樣的工人生產效率低,還會加大衛(wèi)生系統(tǒng)的負擔。

有一種說法是無為而治。如果一個人是胖的,就隨他(她)去吧。約翰·斯圖亞特·穆勒說,如果一個人的行為傷害的不只是他自己,那么國家就可能會進行干預。但在富裕國家,醫(yī)療費用很高而且通常是由納稅人集體承擔的。肥胖者會因為穆勒的測試而尖叫。

第二個說法是懲罰那些超重的人。日本已經對公民的腰圍制定了具體的標準。如果工人不瘦下來,他們的雇主將面臨罰款。這就有點過份了。減肥是很困難了,因為荷爾蒙是不斷變化的。人可能因為多種原因發(fā)胖,包括他們的童年,他們的工作,這不是他們的錯。

政府也應該考慮大幅對蘇打水加稅

第三個說法是比較中庸的“軟性家長主義”受到行為經濟學家的青睞。這種想法是不限制人的選擇,而是誘使其選擇胡蘿卜而不是薯條。紐約市長邁克爾·布隆伯格,他選擇了從軟到硬的家長式作風:他的大碳酸飲料瓶銷售禁令將于2013年3月生效。

正確的政策組合應該是怎樣的呢?這兒有對于來年的一些建議(人稱“經濟學家”菜譜)。政府不應該強迫人們吃西蘭花,但他們可以改變的補貼政策使西蘭花更便宜。他們可以確保學校午餐是健康的,孩子們有時間到處跑。他們可以設置明確的營養(yǎng)標準,受過教育的消費者會明智地購物,并要求健康的產品。政府也應考慮對汽水征收重稅。糖漿狀的東西是肥胖的主要驅動力,不像漢堡包,它完全沒有營養(yǎng)價值。一種稅,不至于侵犯個人的自由,就像強迫他系安全帶一樣。

關于政府是否應該迫使企業(yè)做出更健康的食品還有待考慮。公司正試圖抵御政府干預,例如通過降低食鹽攝取量。2010年,公司承諾從他們的美國產品五年內削減15000億卡路里的熱量。第一份進度報告將在2013年發(fā)表。不過需要注意的是,公司們在西方正盡量讓食品更健康,但他們依然在其他地方兜售垃圾食品。
Two-thirds of Americans are overweight or obese. Developing countries are catching up. In China nearly 30% of adults are too wide. In 2013 policymakers around the world will realise that something must be done. But what, exactly?

The problem seems simple: people consume more calories than they spend. Technically, reversing this is a matter of individual choice. Do I eat the doughnut or go for a run? But this masks the tangle of factors that influence weight.

People have evolved to favour salt, fat and sweets, gobbling as much as possible to store energy should they encounter famine. But human biology is ill-suited for the modern world. Junk food is cheap and delicious; firms spend billions advertising it. In America sugary drinks accounted for at least 20% of the weight gained from 1977 to 2001. In 2011 the average Mexican guzzled 728 eight-ounce servings of Coca-Cola, more than in any other country. About 30% of Mexican adults are obese. Meanwhile jobs require less physical exertion. Cars have reduced the need for walking and cycling. Add to these big trends a host of smaller factors—are there playgrounds nearby, do schools serve proper lunches, do parents have time to prepare meals?—and the balance between calories and exercise seems hopelessly tilted towards the former.

The Economist diet

This poses a grave challenge to health systems and public coffers. Obesity increases the risk of cardiovascular disease, diabetes, liver disease, joint troubles and some cancers. Worryingly, Asians develop health problems at lower weights than their Western counterparts. In America, obesity-related illnesses cost around $190 billion a year, or one-fifth of health spending, reckons the Institute of Medicine. In developing countries, obesity threatens to limit growth, as workers become less productive and wobbly health systems buckle under new demand.

One response is to do nothing. If an individual is fat, so be it. John Stuart Mill said the state may intervene only if a man’s actions harm not just himself but others. But medical costs are high and, in rich countries, are usually borne by taxpayers. Obesity squeaks by Mill’s test.

A second response is to punish those who are overweight. Japan has set a specific limit to citizens’ waistlines. If workers do not slim down, their employers face fines. This is overreach. Weight is hard to lose, and keep off, because of hormonal changes. And people may be fat for reasons—including their childhood and their work—which are not their fault.

A third response is somewhere in the middle: the “soft paternalism” favoured by behavioural economists. The idea is not to limit choice, but to make it easier for individuals to choose carrots over French fries. New York’s mayor, Michael Bloomberg, is veering from soft to hard paternalism: his ban on the sale of big soda bottles is due to take effect in March 2013.

What’s the right policy mix? Here’s some advice for the year ahead (call it The Economist diet). Governments should not force people to eat broccoli, but they can certainly change subsidies to make broccoli cheaper. They can ensure that school lunches are healthy and that children have time to run around. They can set clear standards for nutrition labels, so that educated consumers will shop wisely and demand healthier products. Governments should also consider imposing a hefty tax on soda. The syrupy stuff is a main driver of obesity and, unlike a hamburger, has no nutritional value. A soda tax is far less intrusive of an individual’s liberty than, say, forcing him to wear a seat belt.

More questionable is whether governments should force companies to make healthier food. Firms are trying to fend off intervention by acting first, for example by reducing salt. In 2010 companies promised to cut 1.5 trillion calories from their American offerings within five years. The first progress report will be published in 2013. Watch out, though, for firms that make food healthier in the West but keep peddling junk elsewhere.

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多