【原文】關(guān)尹子曰:目自觀,目無(wú)色;耳自聽,耳無(wú)聲;舌自嘗,舌無(wú)味;心自揆,心無(wú)物。眾人逐于外,賢人執(zhí)于內(nèi),圣人皆偽之。 【譯文】關(guān)尹子說(shuō):眼睛自己觀看,眼睛看不到色彩;耳朵自己傾聽,耳朵聽不到聲音;舌頭自己品嘗,舌頭嘗不出味道;心自己估量,心中沒有一物。眾人向外追逐,賢人掌握內(nèi)心,圣人都認(rèn)為是人為。 【說(shuō)明】無(wú)論我們的眼耳鼻舌身干什么,都要靠?jī)?nèi)心的識(shí)別,這個(gè)內(nèi)心的識(shí)別,就是自我對(duì)外物的識(shí)別,如果停止內(nèi)心的識(shí)別,那么眼睛看到的就會(huì)沒有色彩;耳朵聽到的就會(huì)沒有音調(diào);舌頭嘗到的就會(huì)沒有味道。眾人向外追逐的只是五色、五聲、五味的刺激,賢人在內(nèi)心掌握的只是五色、五聲、五味的體會(huì),圣人為什么會(huì)認(rèn)為是人為的呢?這是因?yàn)槿f(wàn)物的色、聲、味都是自然的,順其自然也就是了,不要去為了人們的需要而另外創(chuàng)造色、聲、味。不要因?yàn)樽晕业淖R(shí)別去歪曲萬(wàn)物的作用。 |
|
來(lái)自: 傳統(tǒng)文化網(wǎng)站 > 《匕》