學(xué)英音還是美音? 經(jīng)常有人問:"學(xué)英音好,還是學(xué)美音好?"其實在我剛開始自學(xué)時,也想過這個問題,并 且一開始時我也跟著風一起只聽美式英語的聽力. 但是后來經(jīng)過一段時間的考慮和幾個外 籍朋友的解釋我還是決定從英音開始. 至于為什么這樣決定,我們就先來看看,我決定之前看過的一些資料和一些朋友的話吧~~
先來看看英國英語和美國英語是怎么來的。
英國英語是由15世紀初英格蘭的一種地方語言發(fā)展而來的,而美國英語是由17世紀初 英國殖民者帶至北美的英國英語演變成的。
現(xiàn)在使用英國英語作為母語的國家和地區(qū)有大不列顛群島、澳大利亞、新西蘭、南非和 西印度群島;使用美國英語作為母語的國家主要有美國和加拿大。
英國英語和美國英語是同一種語言,它們幾乎沒有語法上的差別,只是在語音、語調(diào)、 詞匯、句子表達方面有一些差別,但這種差別還不足以太大的影響使用英國英語的人和使用美國英語的人之間的交流。因為二者無論是過去還是現(xiàn)在,畢竟都是同一種語言,而且將來 也不會發(fā)展成兩種語言。 雖然現(xiàn)在中國比較流行美音,但絕大多數(shù)學(xué)英語的中國人起初在學(xué)校學(xué)的都是英式英語 的教材,但是后來有一部分人出國后受美國留學(xué)教育及外教、音像視聽材料的影響而開始學(xué) 說美國英語。但能說一口地道的美國英語的人很少,大多數(shù)人所說的是摻了一些美音的英國 英語。
現(xiàn)在仍有很多人不假思索的去學(xué)美音。但是要知道美音是沒有一定標準的。有的時候你 會發(fā)現(xiàn),教材上標的是英式英語的音標,而你聽的聽力資料卻是美式發(fā)音,所以有時候初學(xué)者 就會不知道到底那種才是正確的發(fā)音,而這時你想找來正確的美式音標教材卻找不到~~~~這 是因為美式英語南腔北調(diào)什么音都有,并沒有出臺一個象中國話這樣有國家統(tǒng)一了普通話來 做為標準,也不象英式英語那樣有個國際音標來規(guī)范化!! 那么美國的英語普通話標準是什么呢?有人說美國人實際上是崇尚Quees"s English --標準純正英語的。美國是以西海岸的播音員的發(fā)音為標準來進行參考的。正式的場合, 例如政府的新聞發(fā)布,商業(yè)談判等,都是使用西海岸的這種發(fā)音的。而西海岸的發(fā)音又是以 Queen‘s English為標準的。什么是Queens English?不要翻譯成皇家英語,也不是倫敦 英語。這也不是英國的國家標準英語(R.P.--Recived Prononceation 標準讀音),這是(集 合了全球英語的優(yōu)點)的標準英語,國際英語普通話(我想可能是美國的“Inland Northern English(INE)”)。但是這種發(fā)音至少到現(xiàn)在為止我并沒有在國內(nèi)找到相關(guān)的統(tǒng)一的標準。
既然美國上流社會都推崇英音,我們又那么崇尚美音,那沒有理由只學(xué)美音而不重視英 音。你的英音說得好,老美也會崇拜你。 這時我從我選的一本音標教材的前言上看到了編者的一段話:“就英國而言,其各地也 有不同的口音,如化敦腔、約克郡方言等,其中有一種發(fā)音長期以來一直在英國和其他英語 國家通行,這種發(fā)音被稱為‘標準發(fā)音’(Received Pronounciation,簡稱RP)?!畼藴?/SPAN> 發(fā)音’主要是英國東南部受過教育的人,特別是英國私立中等學(xué)校、牛津、劍橋等名牌大學(xué) 所使用的發(fā)音。隨著英國廣播公司(BBC)使用RP發(fā)音,并使它更為大眾化和普及,BBC英 語在各國的影響日益廣泛,在英語教學(xué)里也被廣泛使用。它代表了英式發(fā)音的特點。因此我 們的學(xué)習(xí)以此為標準?!?/SPAN> 當然,對于書上這段話我并沒太在意,但是一次和一個加拿大朋友一起出去玩時,我突然 想起了這個問題,于是我問她,你覺得英式英語和美式英語哪個更好??你和說這兩種語言 的人交流真的沒有問題嗎? 她說:不,有時候過于英式和過于美式的,他們說的太快的時候我一樣聽不懂。 我問她:我現(xiàn)在在自學(xué)英語,你覺得應(yīng)該從哪種開始更好些? 她想了想,回答我:嗯,還是標準些的好,就是你聽一些英國和美國的電臺廣播員,她 們的發(fā)音一般都是比較標準的,不過可能美國的標準選擇更多些,所以你從英式的開始可能 會更好些。反正如果你的英語偏英音,在美國也會給人以“受過正規(guī)教育”的感覺。而在除 美國以外的地方呢,“英音”則要比“美音”略受青睞,因為它有點“教養(yǎng)”的象征意義。 她的這番話讓我想起了上面我看到的書中的編者的話。我突然覺得,學(xué)習(xí)英音還真的是 有益無害。既然美國社會也都挺推崇英音,那沒有理由學(xué)美音而不重視英音。你的英音說得 好,老美也會崇拜你。 而且如果你是考IELTS或者BEC,更要學(xué)英音。當然如果是要準備考TOFEL和GRE的, 最好還是兼顧美音。因為聽力測試部分更加偏重美式發(fā)音。但是無論那種,都要學(xué)的標準。 要按照播音員的標準來要求自己。英語專業(yè)的學(xué)生大一的時候,不是也要進行一個月的發(fā)音糾正嗎?所以我想,英語的學(xué)習(xí)從一開始就不要走上歧途。標準都還沒搞清楚,就先去聽沒 標準的,這樣很容易犯錯。
所以,我想無論哪一種學(xué)習(xí)方法,要學(xué)好英語的第一步就是把國際音標的發(fā)音糾正好, 而只有音標發(fā)音準了單詞的發(fā)音才會正確,你將來說句子的時候才不會為某一個單詞的發(fā)音 而猶豫,才不會影響你口語的流暢。糾正這些錯誤的習(xí)慣需要你相關(guān)的教材和配套的磁帶來 糾正,市面上很多聽力和口語的資料也會糾正這些問題。這是你學(xué)好英語的關(guān)鍵。這些問題 不是你知道就可以的問題,而是要通過經(jīng)常的練,讓這些每次都要注意的問題變成你口語的 習(xí)慣,變成下意識才可以。 這里所提“英音”和“美音”想必指的主要都是受過教育的學(xué)院口音,也就是英國所謂 的“Received Pronunciation(RP)”和美國的“Inland Northern English(INE)”口音。就 英國的"RP"和美國的"INE"來看,其口音差異與中國大陸相互不能溝通的方言間差異還是不 可同日而語的,依我看,兩者間的差異充其量只相當于山東人講普通話與北京人講普通話之 間的區(qū)別吧,不必太在意。只要不模仿未開化口音,無論帶上“美”還是“英”,人家一聽 就知道您的英語口音是“received”,因而可以斷定您是受過教育的開化之人。所以我想作 為一個初學(xué)者努力練好語言基本功再說吧。至于美音,我完全可以在矯正好我的英式英語發(fā) 音后再去鍛煉怎么樣來“聽”美式英語。那時也為時不晚。如果我連標準的還沒搞清楚,學(xué) 到最后可能就不知道自己到底在說什么了。 口語寶特聘上外英語外籍教授真人發(fā)音,結(jié)合最新語音分析技術(shù),讓你大膽開口輕松說純正 標準英語。 |
|