無(wú)論英文、日文、德文、西班牙文,還是俄文、法文、意大利文,有哪國(guó)的語(yǔ)言能寫(xiě)成這樣的文章?像這樣的文章只能贊嘆,不能模仿! 中國(guó)文言文的魅力,文言文的表現(xiàn)力,讓人嘆為觀止。中國(guó)的老先人們,知道口語(yǔ)易變,比如:現(xiàn)在流行的某些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,雖然表面上看起來(lái)是漢語(yǔ),而實(shí)質(zhì)上,可能同代人都難知其涵義,更不要說(shuō)后人了。 而中國(guó)的古人專門用一種優(yōu)美的“文言文”體來(lái)表達(dá)人們的思想,以至于我們?cè)趲浊曛蠖歼€能讀懂老祖先的思想,知道祖先們所做的事。從這一點(diǎn)來(lái)講,“文言文”是老祖先們偉大的創(chuàng)造,不得不佩服我們老祖宗發(fā)明的“文言文”對(duì)記載中華民族的歷史和思想具有重大的意義。這也讓中文成為其他任何語(yǔ)言都無(wú)法與之比美的語(yǔ)言。 下面的“文言文”不僅語(yǔ)言優(yōu)美,而且通篇只用一個(gè)發(fā)音來(lái)敘述一件事,可能除了中文,怕是再無(wú)其他語(yǔ)言能做到的了。 在此聲明一下,每種語(yǔ)言都有其美麗而獨(dú)特的一面,并非是顧此失彼、厚此薄彼。但是,對(duì)于當(dāng)今國(guó)內(nèi)這種重視外語(yǔ),輕視中文的浪潮(比如:大學(xué)必修課有英文,而無(wú)中文;大學(xué)畢業(yè)必須考4級(jí)英語(yǔ);晉升職稱只考外語(yǔ),而不考國(guó)文等現(xiàn)象),如果在不能很好地掌握好自己的母語(yǔ),就一味的學(xué)習(xí)外文,個(gè)人認(rèn)為:有愧對(duì)我們祖先的嫌疑! 我們?cè)趯W(xué)習(xí)外文,學(xué)習(xí)外國(guó)科技文化的同時(shí),更應(yīng)該繼承和發(fā)揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀的文化傳統(tǒng),弘揚(yáng)中華文化,這不僅是國(guó)家的事,更應(yīng)該是每一個(gè)中華兒女應(yīng)盡的職責(zé)。 客觀地說(shuō),漢語(yǔ)確實(shí)是全世界蘊(yùn)含信息量最大的語(yǔ)言了,也是最難的語(yǔ)言了,我們應(yīng)該為此而驕傲,繼續(xù)奮斗,為中國(guó)加油,為中國(guó)驕傲! 說(shuō)句題外話:如果拿去做漢語(yǔ)聽(tīng)力考試~估計(jì)要出人命的…… 下面文章的翻譯,全部是在網(wǎng)上下載的。 閑話少說(shuō),請(qǐng)看下面的文章,供大家欣賞: 1:季姬擊雞記 【原文】 季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟(jì)雞。雞既濟(jì),躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。 【翻譯】 季姬感到寂寞,羅集了一些雞來(lái)養(yǎng),是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們。雞吃飽了,跳到季姬的書(shū)箱上,季姬怕臟,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬爭(zhēng)眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來(lái)打雞,把雞打死了。想著養(yǎng)雞的經(jīng)過(guò),季姬激動(dòng)起來(lái),就寫(xiě)了這篇《季姬擊雞記》。 2:《施氏食獅史》 【原文】 石室詩(shī)士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時(shí)時(shí)適市視獅。十時(shí),適十獅適市。是時(shí),適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢(shì),使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時(shí),始識(shí)是十獅,實(shí)十石獅尸。示釋是事。 【翻譯】 《施氏吃獅子的故事》 有一位姓施的詩(shī)人,他的名號(hào)叫石室詩(shī)士。他特別嗜好獅子,發(fā)誓要吃十頭獅子。姓施的常常到市集里看獅子。十點(diǎn)鐘,剛好十頭獅子來(lái)到市集。這時(shí),剛好姓施的(也)來(lái)到市集。姓(施)的看這十頭獅子,仗著箭的力量,使這十頭獅子死了。姓(施)的收拾這十頭獅子,到石頭做的屋子。石頭做的屋子很潮濕,姓(施)的命令侍者擦拭石頭做的屋子。石頭做的屋子擦(好了),姓(施)的開(kāi)始嘗試吃這十頭獅子。吃的時(shí)候,才知道這十頭獅子,實(shí)際上是十座石頭做的獅子的尸體。這個(gè)人放棄了這件事。 《施氏食獅史》是一篇由趙元任所寫(xiě)的設(shè)限文章。全文共九十二字,每字的普通話發(fā)音都是shi。這篇文言作品在閱讀時(shí)并沒(méi)有問(wèn)題,但當(dāng)用普通話朗讀或者拉丁化作品時(shí),問(wèn)題便出現(xiàn)了。這是古文同音字多的緣故。 趙元任先生的《施氏食獅史》寫(xiě)于1930年,限制性地使用一組同一讀音但字形不同的漢字來(lái)行文,借以說(shuō)明漢字及漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的功能——以形表意。這段短文只能用書(shū)面語(yǔ)才說(shuō)得清楚,口語(yǔ)無(wú)法直接準(zhǔn)確表述這段同音語(yǔ)句的意思。 趙元任是近代常州人士,住在青果巷。30年代,時(shí)人有崇洋媚外者,短淺以為外國(guó)的一切都優(yōu)于中國(guó),呼吁說(shuō)漢字應(yīng)更改用拉丁字母代替,趙先生憤而作2篇時(shí)文請(qǐng)已試之發(fā)聲,時(shí)人閱之瞠目結(jié)舌,無(wú)話可說(shuō)。《施氏食獅史》就是其中的一篇。 很多人認(rèn)為趙元任是希望通過(guò)本篇,引證中文拉丁化所帶來(lái)的荒謬。但是支持拉丁化的人卻指出趙元任乃是國(guó)語(yǔ)羅馬字的主要設(shè)計(jì)者,他只是舉例說(shuō)明拉丁化只適合于白話文,不適合于文言文。 3《羿裔熠邑彝》 羿裔熠①,邑②彝,義醫(yī),藝詣。 熠姨遺一裔伊③,伊儀迤,衣旖,異奕矣。 熠意④伊矣,易衣以貽伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣。 伊驛邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。 翌,伊亦弈毅。毅以蜴貽伊,伊亦貽衣以毅。 伊疫,囈毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。 毅詣熠,意以熠,議熠醫(yī)伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。 熠驛邑以醫(yī)伊,疑伊胰痍⑨,以蟻醫(yī)伊,伊遺異,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以醫(yī),伊益矣。 伊憶毅,亦囈毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊異,噫,縊。 熠癔,亦縊。 注解: ①熠:醫(yī)生,據(jù)說(shuō)為后羿的后裔。 ②邑:以彝為邑,指居住在一個(gè)彝族聚居的地方。 ③伊:絕世佳麗,儀態(tài)萬(wàn)方,神采奕奕。 ④意:對(duì)伊有意思,指熠愛(ài)上了伊。 ⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一個(gè)陰涼的地方。 ⑥毅:逍遙不羈的浪人,善于下棋,神情堅(jiān)毅,目光飄逸。 ⑦臆:主觀的感覺(jué),通“意”,指對(duì)毅有好感。 ⑧懿:原意為“懿旨”,此處引申為要挾,命令。 ⑨胰痍:胰臟出現(xiàn)了瘡痍。 ⑩刈:割下草或者谷物一類。薏:薏米,白色,可供食用,也可入藥。 翻譯文: 據(jù)說(shuō)那個(gè)射死了9個(gè)太陽(yáng)的后羿留下了一個(gè)名字叫熠的后裔, 熠居住在彝族人的地盤(pán)上面, 所謂“不為良相則為良醫(yī)”,鑒于祖先不積德連恒星都敢破壞, 估計(jì)自己當(dāng)良相比較渺茫, 于是決定從醫(yī), 在杏林中素有義醫(yī)之稱, 其實(shí)就是幫人看了病但是病人不給錢, 而他寄人籬下不敢逼債只好作罷, 這樣的事發(fā)生多了, 自然那些沒(méi)有給錢卻又被醫(yī)好的人為了平衡心理就送了他這個(gè)反正不用出錢的稱號(hào).不 過(guò)客觀地講, 熠在醫(yī)學(xué)上面還是很有造詣的. 熠的姨媽不幸病死了, 留下了一個(gè)女兒叫做伊, 伊真是名如其人, 大有眾多詩(shī)詞中詠唱的“伊人“般的夢(mèng)幻色彩, 不但儀態(tài)萬(wàn)方風(fēng)情萬(wàn)種, 而且穿著打扮很有品味猶如仙人下凡, 更加讓人驚訝的是她氣質(zhì)極佳神采奕奕, 恐怕是能夠迷死上帝. 伊人 長(zhǎng)空酒冷我獨(dú)倚, 一睹佳人心飄逸. 踏出蠻夷生雙翼, 摘星撈月只為伊. 熠不由自主地愛(ài)上了伊, 在那個(gè)婚姻法還不健全的年代, 表哥表妹的關(guān)系就像當(dāng)今學(xué)校里面異性的同桌關(guān)系一樣曖昧. 熠開(kāi)始他的追求戰(zhàn)略, 首先因?yàn)橐料矚g買衣服, 所以熠送了一件非常奢華漂亮的衣服給伊, 當(dāng)然直接導(dǎo)致的結(jié)果是熠在下個(gè)季度中都吃不上葷. 伊看都沒(méi)有看一眼就把熠買給她的衣服丟給了一個(gè)衣不蔽體的丐幫弟子. 不但這樣, 伊還穿上一件自己買的新衣服, 伊用這種方式向熠透露出了她的“l(fā)ove message“翻譯成現(xiàn)代語(yǔ)言就是:“你丫想追我,這輩子多積德,看看下輩子有沒(méi)有機(jī)會(huì)吧.“ 熠頓時(shí)郁 伊之意 杏林馳騁為良醫(yī), 愿棄功名遂伊意. 可憐佳人不戀熠, 衣帶迤旖常追憶. 伊為了躲避熠的追求倍感尷尬, 不能夠老是裝手機(jī)沒(méi)電不能回短信,上次慌稱卡上沒(méi)錢被熠自做多情充值之后, 伊決定還是到一個(gè)永遠(yuǎn)不在服務(wù)區(qū)的地方比較安全. 于是她悄悄地逃到了一個(gè)叫“邑“的地方. 熠這樣的人也聽(tīng)可憐的, 追MM追到MM都遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)躲開(kāi)他, 不過(guò)伊也很可憐, 被一個(gè)自己永遠(yuǎn)不可能愛(ài)上的人愛(ài)上也是痛苦. 那天天氣很熱, 伊游弋到了一棵樹(shù)下陰涼的地方看到有人在下棋, 她一時(shí)手癢, 就和一個(gè)叫毅的人下了起來(lái). 話說(shuō)那個(gè)毅可謂是高大威猛玉樹(shù)臨風(fēng), 一副逍遙不羈的浪人打扮, 毅在下棋的過(guò)程中不斷地指點(diǎn)伊, 伊不由得對(duì)毅在下棋上面的造詣佩服不已, 感覺(jué)到了一種發(fā)自肺腑的高興, 那顆少女的芳心一不小心就被毅俘獲了. 與此同時(shí), 毅也死心塌地陷入了情花的謎團(tuán)中. 第二天, 天剛朦朦亮, 伊就來(lái)到那棵樹(shù)下, 那里已經(jīng)有一盤(pán)棋為她擺好了. 兩人開(kāi)始了棋局上的廝殺,棋盤(pán)之上的兩人的眼神已經(jīng)糾纏在了一起. 毅身邊徘徊著他的寵物:一只蜥蜴, 它也嗅到了空氣中纏綿的氣味,在高興地?fù)u著尾巴. 時(shí)間非常配合相對(duì)論, 不知不覺(jué)又到了兩人告別之時(shí), 毅拾起蜥蜴送給了伊, 伊也把隨身帶來(lái)的一件昨天熬夜為毅制作的衣服送給了毅.. 讓人感慨道: 愛(ài)情的堅(jiān)毅 駿馬有眷念草原的情意 大海一直渴望吻到飛鳥(niǎo)的雙翼 青春在洋溢 亞當(dāng)和夏娃的后裔 披上了戀人織就的新衣 一樣會(huì)感染上愛(ài)情的瘟疫 哪怕只能夠得到一段會(huì)漸漸褪色的回憶 我也要追逐那心靈片刻的逸安 也許是上帝嫉妒了這對(duì)戀人, 也許是佛主覺(jué)得不經(jīng)過(guò)風(fēng)波修煉的感情是對(duì)不起觀眾的, 總之緊接著短暫快樂(lè)之后的是無(wú)情的病魔—–伊病倒了, 開(kāi)始昏迷不醒, 在迷糊之時(shí)她一直呼喚著毅的名字, 看到伊倚靠著一把椅子咿咿地說(shuō)著胡話, 毅也泣不成聲了. 唯一的希望就是去找熠, 毅聽(tīng)伊說(shuō)過(guò)熠是一位醫(yī)術(shù)造詣很深的名醫(yī), 也許熠能夠救好伊. 于是毅來(lái)到了熠的家里, 把伊的情況告訴了熠, 并且懇求熠去邑幫伊治病. 熠聽(tīng)了這些先是臉上流露出緊張的表情, 當(dāng)想起伊對(duì)他的無(wú)情他咬了咬牙, 心中在徘徊著要不要替眼前這個(gè)人做嫁衣裳, 漸漸地, 撒旦的表情出現(xiàn)了. 熠對(duì)毅說(shuō)到:“ 要我去救伊,可以,不過(guò)我治好伊之后,你要發(fā)誓遠(yuǎn)走高飛永遠(yuǎn)都不能夠見(jiàn)伊.“ 為什么上天總要人們?cè)趦煞N為難的選項(xiàng)中作選擇呢? 毅最后痛苦地做出了抉擇(這也是作者絲竹逍遙的選擇): 世界上最重要的事情是我所愛(ài)的人的幸福, 只要她能夠幸福, 在她的世界里面出不出現(xiàn)我自己都已經(jīng)不重要了. 毅想到了只有熠才能夠救伊, 熠是一個(gè)很實(shí)際的人而自己只是一個(gè)擅長(zhǎng)下棋的滿腦子理想主義的浪人. 毅將背上的棋板取下來(lái),重重地摔在地上,留著眼淚說(shuō)出了違心的誓言. 踏著熠的獰笑, 毅走進(jìn)了漫天的黃沙中. 熠來(lái)到了邑, 經(jīng)過(guò)初步診斷伊是胰臟出現(xiàn)了瘡痍, 熠馬上給伊服用了用螞蟻制成的獨(dú)門秘方, 伊服用之后立即出現(xiàn)腹瀉, 將肚中的毒素排除了體外, 并且開(kāi)始神志清醒, 發(fā)出了咦咦的聲音. 緊接著熠割下了薏米制藥, 給伊服用, 很快伊就康復(fù)了. 伊一直非常想念毅, 甚至昏迷的時(shí)候都在叫著毅的名字, 伊身體一好轉(zhuǎn), 沒(méi)有擠出一絲笑容給熠, 就質(zhì)問(wèn)伊毅到哪里去了, 伊佯裝一副惋惜狀說(shuō)毅已經(jīng)決定離開(kāi)伊再不回來(lái)了 伊不相信毅會(huì)這么絕情, 一下子哭成了淚人. 這時(shí)候伊委婉地暗示伊, 雖然毅走了, 但是還有熠. 伊想到以后再也見(jiàn)不到毅了, 而又欠了熠一條命, 長(zhǎng)嘆了一聲, 在一個(gè)月黑風(fēng)高的夜晚, 上吊殉情了. 抱著伊已經(jīng)冰冷僵硬的尸體, 熠精神也恍惚了, 想到了他的執(zhí)著和伊的堅(jiān)決………. 是夜, 在伊香銷玉碎的地方熠也上吊了. 4:《于瑜欲漁》 于瑜欲漁,遇余于寓。語(yǔ)余:“余欲漁于渝淤,與余漁渝歟?” 余語(yǔ)于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓?!?/p> 余與于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余語(yǔ)于瑜:“余欲漁于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?” 于瑜與余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余與于瑜踽踽逾俞宇,漁于渝淤。 于瑜想去釣魚(yú),到我家找我,對(duì)我說(shuō):“我想去渝水的灘涂上釣魚(yú),你和我去嗎?” 我說(shuō):“我打算賣玉,俞禹想買我的玉,我得去他家。” 于是我同于瑜一同來(lái)到了俞禹家,見(jiàn)到了俞禹,想要把玉賣給他。這時(shí)天下起了雨,大雨漫過(guò)了俞禹家的房子。我對(duì)俞禹說(shuō):“我本來(lái)打算去渝水的灘涂上釣魚(yú),現(xiàn)在在你家遇上大雨,是該釣魚(yú)呢?還是賣玉呢?” 于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉賣給了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的灘涂上釣魚(yú)。 5、《易姨醫(yī)胰》 易姨悒悒,依議詣夷醫(yī)。醫(yī)疑胰疫,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰,弋異蟻一億,胰液溢,蟻殪,胰以醫(yī)。易胰怡怡,貽醫(yī)一夷衣。醫(yī)衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蟻醫(yī)胰,異矣!以夷衣貽夷醫(yī)亦宜矣! 一位姓易的阿姨整天精神不佳,聽(tīng)從了大伙的意見(jiàn)去瞧一位外國(guó)醫(yī)生。醫(yī)生認(rèn)為可能是胰臟有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的儀器給她移動(dòng)胰臟,并注射進(jìn)去一億只特殊的螞蟻。結(jié)果胰臟內(nèi)液體外溢,螞蟻全死去,胰臟的病就好了。易阿姨非常高興,送給醫(yī)生一套洋裝。醫(yī)生穿上洋裝,既心情愉快又精神抖擻。??!用螞蟻來(lái)醫(yī)治胰病,多奇特?。∮醚笱b來(lái)贈(zèng)送洋醫(yī)生,又是多么適宜?。?/p> 6:《熙戲犀》 西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細(xì)細(xì)習(xí)洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。 西溪的犀牛,喜歡玩耍,席熙每天帶犀出去,席熙忙著細(xì)心幫犀牛洗澡,犀牛吸著溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧,可是犀牛樂(lè)此不疲,就愛(ài)嬉戲。 |
|