【題解】 本篇題為“別通”,旨在如何識(shí)別“通人”。 所謂“通人”,就是《效力篇》中提到的“文儒”。王充認(rèn)為,知識(shí)是財(cái)富。知識(shí)越多,財(cái)富就越多。所以“富人不如儒生,儒生不如通人。”通人知識(shí)淵博,胸懷“古今之事,百家之言”,懂得治國(guó)治家的方法,而且能譏刺和批判世上庸俗鄙陋的風(fēng)氣和言論,是知識(shí)財(cái)富最多的,不但比擁有財(cái)富的富人值得尊重,而且也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)墨守一個(gè)學(xué)派,“不覽古今,論事不實(shí)”,安于現(xiàn)狀的儒生。如何來(lái)識(shí)別和使用通人呢?王充指出,關(guān)鍵在于地方長(zhǎng)官是否知識(shí)廣博,通覽古今,了解通人。而當(dāng)時(shí)的地方長(zhǎng)官多是些靠運(yùn)氣好、命好當(dāng)官的,“不曉古今,以位為賢,與文人異術(shù)”,所以不能識(shí)別通人,更不用說(shuō)破格提拔通人了。 本篇中王充還提倡人應(yīng)該勤奮好學(xué),“且死不休”。認(rèn)為如果飽食終日,無(wú)所用心,“腹為飯坑,腸為酒囊”,則與一般動(dòng)物沒(méi)有差別。 【原文】 38·1富人之宅,以一丈之地為內(nèi)(1)。內(nèi)中所有,柙匱所羸(2),縑布絲綿也(3)。貧人之宅,亦以一丈為內(nèi)。內(nèi)中空虛,徒四壁立,故名曰貧。夫通人猶富人(4),不通者猶貧人也。俱以七尺為形,通人胸中懷百家之言,不通者空腹無(wú)一牒之誦,貧人之內(nèi)(5),徒四所壁立也。慕料貧富不相如(6),則夫通與不通不相及也。世人慕富不榮通,羞貧不賤不賢(7),不推類以況之也。夫富人可慕者,貨財(cái)多則饒?jiān)#嗜四街?。夫富人不如儒生,儒生不如通人。通人積文十篋以上,圣人之言,賢者之語(yǔ),上自黃帝,下至秦、漢,治國(guó)肥家之術(shù)(8),刺世譏俗之言,備矣。使人通明博見(jiàn),其為可榮,非徒縑布絲綿也。蕭何入秦,收拾文書(shū),漢所以能制九州者,文書(shū)之力也。以文書(shū)御天下,天下之富,孰與家人之財(cái)? 【注釋】 (1)內(nèi):內(nèi)室。這里指貯藏室。 ?。?)柙(xiá匣):通“匣”。匱:同“柜”。羸:在句中義難通,疑“贏”形近而誤。遞修本作“贏”,可證。 ?。?)縑(lian兼):細(xì)絹。 ?。?)通人:本書(shū)《超奇篇》說(shuō):“博覽古今者為通人”,即文儒,鴻儒。 ?。?)根據(jù)文意,疑“貧”上奪一“猶”字。 ?。?)慕料:佑量。這里是分辨得出,看得出的意思。 ?。?)羞:羞愧。這里是看不起的意思。不:句不可通,故疑后一個(gè)“不”字是衍文。上言“慕富不榮通”,此言“羞貧不賤賢”,文正相對(duì),可證。 ?。?)肥家:《禮記·禮運(yùn)》上說(shuō):“父子篤,兄弟慕,夫婦和,家之肥也?!惫士芍?,肥家即講究禮義之家。 【譯文】 富人的住宅,用一平方丈的地做內(nèi)室。內(nèi)室中所有的箱子柜子都裝滿了縑布絲綿。窮人的住宅,也用一平方丈的地做內(nèi)室。內(nèi)室中空空只有四墻壁立在那里,所以叫做窮。通人就像富人一樣,不博通的人就像窮人一樣。他們都七尺身體,通人胸中懷著各家學(xué)說(shuō),不博通的人腹中空空連一片木簡(jiǎn)也沒(méi)有讀過(guò),就像窮人的內(nèi)室,只有四面墻壁立在那里。能看出窮人不如富人,那么就應(yīng)該知道通人與不通的人不相等。世人羨慕富人而不以通人為榮耀,看不起窮人而不以賢人為低賤,這是不懂得用類推的方法來(lái)比較。當(dāng)然,富人可以羨慕,錢(qián)財(cái)貨物多而富裕,所以人們羨慕他們。其實(shí)富人不如儒生,儒生不如通人。通人積累的書(shū)有十箱以上,書(shū)上圣人的話,賢人的話,上自黃帝,下至秦、漢時(shí)代,治國(guó)治家的方法,刺譏世上庸俗的言論,全都具備。假使一個(gè)人通達(dá)事理,見(jiàn)識(shí)廣博,那么他能夠引以為榮耀的,就不僅僅是縑、布、絲、綿一類的財(cái)物了。蕭何進(jìn)入秦都咸陽(yáng),收集了有關(guān)的公文檔案和地圖,漢所以能控制全國(guó),是這些文書(shū)的作用。用文書(shū)能統(tǒng)治天下,國(guó)家的財(cái)富,與一家人的財(cái)富哪一個(gè)多呢? 【原文】 38·2人目不見(jiàn)青黃曰盲(1),耳不聞宮商曰聾(2),鼻不知香臭曰癰(3)。癰、聾與盲,不成人者也。人不博覽者,不聞古今,不見(jiàn)事類,不知然否,猶目盲、耳聾、鼻癰者也。儒生不覽(4),猶為閉暗,況庸人無(wú)篇章之業(yè)(5),不知是非,其為閉暗甚矣!此則土木之人,耳目俱足,無(wú)聞見(jiàn)也。涉淺水者見(jiàn)蝦,其頗深者察魚(yú)鱉,其尤甚者觀蛟龍。足行跡殊(6),故所見(jiàn)之物異也。入道淺深(7),其猶此也。淺者則見(jiàn)傳記諧文;深者入圣室觀秘書(shū)(8),故入道彌深,所見(jiàn)彌大。人之游也,必欲入都,都多奇觀也。入都必欲見(jiàn)市,市多異貨也。百家之言,古今行事,其為奇異(9),非徒都邑大市也。游于都邑者心厭,觀于大市者意飽,況游于道藝之際哉(10)! 【注釋】 ?。?)青黃:指青色與黃色。這里泛指顏色。 ?。?)宮商:古代以宮、商、角(jué決)、徵(hǐ指)、羽為五音,相當(dāng)于簡(jiǎn)譜中的“1”、“2”、“3”、“5”、“6”、五個(gè)音階。宮商在這里泛指聲音。 ?。?)癰:毒瘡。這里指失去嗅覺(jué)的鼻病。 (4)遞修本“覽”前有“博”字,正與上文“人不博覽者”義同??蓮?。 ?。?)無(wú)篇章之業(yè):沒(méi)有文章的學(xué)業(yè),意思是沒(méi)有讀過(guò)書(shū)。 ?。?)跡:足跡。這里指到過(guò)的地方。 ?。?)入:進(jìn)入。這里是掌握的意思。 (8)入圣室:到圣人的室內(nèi)。這里比喻對(duì)經(jīng)書(shū)了解得很精深。觀秘書(shū):讀罕見(jiàn)的書(shū)籍。這里比喻博通古今。 ?。?)奇異:奇聞異物。這里是非同一般的意思。 ?。?0)游:這里指博覽,鉆研。 【譯文】 人的眼睛看不見(jiàn)顏色叫盲,耳朵聽(tīng)不到聲音叫聾,鼻子不知道香臭叫癰。有癰、聾和盲,就成不了健全的人。人不博覽群書(shū),不通古今,不能識(shí)別各種事物,不懂得是非,就像眼瞎、耳聾、鼻癰的人一樣。儒生不博覽群書(shū),尚且是閉塞不明,何況俗人沒(méi)有讀過(guò)書(shū),不知道是非,他們就更是閉塞不明了!這就是些泥塑木雕的人,耳朵眼睛都齊全,就是聽(tīng)不見(jiàn)看不見(jiàn)。淌過(guò)淺水的人能看見(jiàn)蝦子,淌過(guò)稍微深水的人能看見(jiàn)魚(yú)鱉,到過(guò)深淵的人能看見(jiàn)蛟龍。腳走的地方不同,所以見(jiàn)到的東西也不一樣。人掌握先王之道的深淺,那更是這樣。淺薄的人就看些傳記小說(shuō)一類的東西;深厚的人就要進(jìn)到圣人室內(nèi)讀罕見(jiàn)的書(shū)籍,因此掌握的先王之道更加深刻,見(jiàn)聞更加廣博。人去游玩,肯定想去都市,因?yàn)槎际杏泻芏嘈缕娴臇|西看。進(jìn)都市一定想去看市場(chǎng),因?yàn)槭袌?chǎng)上有很多不同的貨物。各家的學(xué)說(shuō),是些古往今來(lái)的事情,它們非同一般,不只是都市大市場(chǎng)可比。游都市的人心里感到滿足,逛大市場(chǎng)的人心里感到滿意,何況是博覽、鉆研經(jīng)書(shū)的時(shí)候呢! 【原文】 38·3大川旱不枯者,多所疏也。潢污兼日不雨,泥輒見(jiàn)者(1),無(wú)所通也。是故大川相間,小川相屬,東流歸海,故海大也。海不通于百川,安得巨大之名?夫人含百家之言,猶海懷百川之流也,不謂之大者,是謂海小于百川也。夫海大于百川也,人皆知之,通者明于不通,莫之能別也。潤(rùn)下作咸,水之滋味也。東海水咸,流廣大也;西州鹽井,源泉深也。人或無(wú)井而食,或穿井不得泉,有鹽井之利乎?不與賢圣通業(yè),望有高世之名,難哉!法令之家(2),不見(jiàn)行事(3),議罪不可審(4)。章句之生(5),不覽古今,論事不實(shí)。 【注釋】 ?。?)見(jiàn):同“現(xiàn)”。 ?。?)法令之家:研究、解釋法律的人。這里指司法官吏。 ?。?)行:經(jīng)歷。行事:經(jīng)歷過(guò)的事情。這里作以往的判例講。 (4)可:疑衍文。下文“章句之生,不覽古今,論事不實(shí)”,文正相對(duì),可證。 ?。?)章句:參見(jiàn)34·6注(1)。章句之生:指只懂一家章句,不通古今的儒生。 【譯文】 大河遇旱而不涸,是由于很多干流與它相通。淺水坑連日不下雨,泥土就會(huì)現(xiàn)出來(lái),是由于沒(méi)有水流與它相通。所以大河互相隔著,有小河相互連結(jié),一齊向東流去歸大海,因此大海廣闊。大海不與河流相通,怎么會(huì)有大海的名稱呢?人胸懷各家的學(xué)說(shuō),就像大海擁有河流的流水一樣,如果不能認(rèn)為這樣的人淵博,那就是認(rèn)為大海比河流小了。大海比河流廣闊,這是人人都知道的,通人比不通的人高明,卻沒(méi)有人能夠識(shí)別它。水向下浸潤(rùn)就產(chǎn)生了咸味,這是水有滋味的緣故。東海里的水咸,是流水太多的緣故;四川一帶的鹽井,水源太深。人們有的沒(méi)有井鹽可吃,有的打井得不到鹽水,這樣能得到鹽井的好處嗎?不跟圣賢弄通學(xué)業(yè),想在世上有崇高的名聲,困難啊!司法的官吏,不了解以往的判例,論罪就不可能恰當(dāng)。只懂一家章句的儒生,不通古今,評(píng)論事情就不會(huì)符合實(shí)際情況。 【原文】 38·4或以說(shuō)一經(jīng)為是(1),何須博覽?夫孔子之門(mén),講習(xí)五經(jīng),五經(jīng)皆習(xí),庶幾之才也。顏淵曰:“博我以文(2)?!辈胖歉哒?,能為博矣。顏淵之曰博者,豈徒一經(jīng)哉?我不能博五經(jīng)(3),又不能博眾事,守信一學(xué),不好廣觀,無(wú)溫故知新之明,而有守愚不覽之暗,其謂一經(jīng)是者,其宜也。開(kāi)戶內(nèi)日之光(4),日光不能照幽,鑿窗啟牖,以助戶明也。夫一經(jīng)之說(shuō),猶日明也;助以傳書(shū),猶窗牖也。百家之言,令人曉明,非徒窗牖之開(kāi),日光之照也。是故日光照室內(nèi),道術(shù)明胸中。開(kāi)戶內(nèi)光,坐高堂之上,眇升樓臺(tái)(5),窺四鄰之廷(6),人之所愿也。閉戶幽坐,向冥冥之內(nèi),穿壙穴臥(7),造黃泉之際(8),人之所惡也。夫閉心塞意,不高瞻覽者,死人之徒也哉! 【注釋】 ?。?)是:根據(jù)文意,疑是“足”形近而誤。下文“其謂一經(jīng)是者”,“是”亦系“足”形近而誤。(2)引文參見(jiàn)《論語(yǔ)·子罕》。 ?。?)我:根據(jù)文意,疑是衍文。 ?。?)內(nèi)(nà納):通“納”。 (5)眇:通“杪”,高。 ?。?)廷:章錄楊校宋本作“庭”,可從。 ?。?)壙(kuàng礦)穴:墓穴。 ?。?)黃泉:地下泉水。這里指埋葬死人的地下深處。 【譯文】 有人以為能解說(shuō)一種經(jīng)書(shū)就夠了,為什么需要博覽群書(shū)呢?孔子學(xué)派,要學(xué)習(xí)五經(jīng),五經(jīng)都學(xué)習(xí)好了,就接近圣人的才能。顏淵說(shuō):“用文獻(xiàn)知識(shí)來(lái)豐富我?!辈拍苤腔鄹叩娜?,才能做到博覽古今。顏淵說(shuō)“博”的意思,難道只指一種經(jīng)書(shū)嗎?不能通曉五經(jīng),又不懂得民眾的事,只墨守和相信一家學(xué)派,不喜歡廣泛閱讀,沒(méi)有復(fù)習(xí)舊知識(shí)獲得新體會(huì)的聰明,并且具有保守愚蠢不博覽的愚昧,這樣的人認(rèn)為只解說(shuō)一種經(jīng)書(shū)就夠了,那是理所當(dāng)然的。開(kāi)門(mén)讓陽(yáng)光進(jìn)屋,陽(yáng)光不能照到陰暗的地方,就開(kāi)個(gè)窗戶,以便幫助門(mén)使屋子更明亮。對(duì)一種經(jīng)書(shū)的解說(shuō),就像太陽(yáng)從門(mén)照亮屋子一樣;用傳書(shū)來(lái)幫助學(xué)習(xí),就像有了窗戶一樣。各家的學(xué)說(shuō),能使人通曉道義明白事理,不只是開(kāi)個(gè)窗,讓陽(yáng)光照進(jìn)屋可比。所以陽(yáng)光照進(jìn)屋內(nèi),就像道義學(xué)術(shù)照亮了胸中。打開(kāi)門(mén)讓陽(yáng)光進(jìn)屋,坐在高大的堂屋里,登上樓臺(tái)的最高處,看周圍人家的庭院,這是人們所希望的。閉門(mén)靜坐,面向黑暗深處,挖個(gè)墓穴睡下,去到黃泉的深處,這是人們所厭惡的。閉塞視聽(tīng),思想僵化,不能高瞻遠(yuǎn)矚博覽古今,那就是死人之類! 【原文】 38·5孝武皇帝時(shí)(1),燕王旦在明光宮(2),欲入所臥(3),戶三百盡閉(4),使侍者二十人開(kāi)戶,戶不開(kāi)。其后,旦坐謀反自殺。夫戶閉,燕王旦死之狀也。死者,兇事也,故以閉塞為占(5)。齊慶封不通(6),六國(guó)大夫會(huì)而賦詩(shī),慶封不曉(7),其后果有楚靈之禍也(8)。夫不開(kāi)通于學(xué)者,尸尚能行者也。亡國(guó)之社(9),屋其上、柴其下者,示絕于天地?!洞呵铩繁∩纾?0),周以為城(11)。夫經(jīng)藝傳書(shū),人當(dāng)覽之,猶社當(dāng)通氣于天地也。故人之不通覽者,薄社之類也。是故氣不通者,強(qiáng)壯之人死,榮華之物枯。 【注釋】 (1)孝武皇帝:漢武帝。下文言“燕王旦在明光宮,欲入所臥處,三戶盡自閉”的事,發(fā)生在漢昭帝元鳳元年(公元前80年),其時(shí)漢武帝已死。故疑有誤。 ?。?)燕王旦:劉旦,漢武帝第四個(gè)兒子。封燕王。昭王時(shí),與上官桀密謀:殺霍光,廢帝自立,事情泄漏,自殺。明光官:即明光殿,燕王旦受封時(shí)的宮殿。 ?。?)《太平御覽》卷一八四引《論衡》文“臥”下有“處”字,可從。 ?。?)戶三百:明光殿不可能有“戶三百”,故疑有誤?!短接[》卷一八四引《論衡》文“三戶盡閉”,可知明光殿有“三戶”?!稘h書(shū)·武五子傳·燕刺王劉旦》有:“殿上戶自閉,不可開(kāi)?!惫室伞鞍佟毕怠白浴毙谓`,又誤置“盡”上。疑全句當(dāng)為“三戶盡自閉”。 ?。?)占:占卜,預(yù)測(cè)。這里指預(yù)兆。 ?。?)慶封:字子家,春秋時(shí)齊國(guó)大夫。不通:這里指沒(méi)有學(xué)問(wèn)。 ?。?)六國(guó)大夫會(huì)而賦詩(shī),慶封不曉:《左傳·襄公二十七年》記載,六月各國(guó)大夫到魯國(guó)會(huì)盟,宴會(huì)上照例賦詩(shī),但未言及慶封事。事出當(dāng)年春,叔孫請(qǐng)慶封吃飯,慶封表現(xiàn)得不恭敬,叔孫就賦《相鼠》詩(shī)譏諷他不懂禮,他竟不明白。此疑王充記有誤。 ?。?)楚靈:楚靈王。參見(jiàn)9·9注(2)。楚靈之禍:魯昭公四年(公元年538年)八月,慶封被楚靈王殺。 ?。?)社:一指土地神。一指古代帝王和諸侯國(guó)祭祀土地神的地方,各國(guó)為要保有國(guó)土,必立社,于是社的存亡便成了國(guó)家存亡的標(biāo)志。《白虎通德論·社稷》:“封土立社,示有土也?!鄙缡锹短斓模硎旧贤ㄌ?,下通地。要是它上面蓋頂,下面被堵,表示與天地隔絕,再也得不到天地的保祐。 ?。?0)?。和ā百瘢╞ó伯)”。亳:商前期都城,地在今河南商丘市北。薄社:這里代表“亡國(guó)之社”。 (11)城:章錄楊校宋本、《初學(xué)記》卷十三、《藝文類聚》卷二十九引《論衡》文均作“戒”,可從。 【譯文】 漢武帝時(shí),燕王劉旦在明光宮,想去臥室,三道門(mén)都自動(dòng)關(guān)上,叫侍從二十個(gè)人去開(kāi)門(mén),門(mén)打不開(kāi)。那以后,劉旦因?yàn)橹\反而自殺。門(mén)會(huì)自動(dòng)關(guān)上,是燕王劉旦要死的征兆。死,是件不吉利的事情,所以關(guān)閉堵塞是預(yù)兆。齊國(guó)慶封沒(méi)有學(xué)問(wèn),六國(guó)大夫會(huì)盟賦詩(shī),慶封不會(huì),所以他后來(lái)果然有被楚靈王殺死的災(zāi)禍??梢?jiàn),沒(méi)有弄通學(xué)問(wèn)的人,跟行尸走肉一樣。亡國(guó)的社,上面蓋了屋頂,下面堵住了出口,表示與天地隔絕?!洞呵铩飞险f(shuō)薄社是“亡國(guó)之社”,周朝以它作為借鑒。經(jīng)書(shū)傳書(shū),人們應(yīng)當(dāng)經(jīng)??此拖裆鐟?yīng)該與天地通氣一樣。所以人沒(méi)有通曉博覽經(jīng)傳,就像薄社之類一樣。因此不跟天地通氣,健康強(qiáng)壯的人會(huì)死,正在開(kāi)花的植物要枯萎。 【原文】 38·6東海之中。可食之物,集糅非一(1),以其大也。夫水精氣渥盛(2),故其生物也眾多奇異。故夫大人之胸懷非一(3),才高知大,故其于道術(shù)無(wú)所不包。學(xué)士同門(mén),高業(yè)之生,眾共宗之。何則?知經(jīng)指深(4),曉師言多也。夫古今之事,百家之言,其為深多也,豈徒師門(mén)高業(yè)之生哉!甘酒醴,不酤飴蜜(5),未為能知味也。耕夫多殖嘉谷,謂之上農(nóng)夫;其少者,謂之下農(nóng)夫。學(xué)士之才,農(nóng)夫之力,一也。能多種谷,謂之上農(nóng),能博學(xué)問(wèn),謂之上儒(6),是稱牛之服重,不譽(yù)馬速也。譽(yù)手毀足,孰謂之慧矣? 【注釋】 (1)集:通“雜”。 ?。?)夫:遞修本作“?!?,可從。 ?。?)大人:這里指通人。 ?。?)指:通“旨”,意旨。 (5)酤:在句中義難通,故疑是“酟”字形近而誤。酟(tiān添):和,調(diào)味。 ?。?)根據(jù)文意,疑“謂”上奪一“不”字。 【譯文】 東海中,可吃的東西,混雜不只一種,因此它們很多。海水的精氣濃厚旺盛,所以它產(chǎn)生的東西很多都不一般。因此通人胸中具有的學(xué)問(wèn)不只一種,由于才智高超,所以他們?cè)诘懒x學(xué)問(wèn)上沒(méi)有不包括的。學(xué)生在一個(gè)老師門(mén)下學(xué)習(xí),學(xué)業(yè)好的學(xué)生,大家都尊敬他。為什么呢?因?yàn)樗麄兞私饨?jīng)書(shū)的意旨深刻,通曉老師的學(xué)說(shuō)多。但對(duì)古今的事情,各家的學(xué)說(shuō),通人了解得又多又深,難道他們僅僅是老師門(mén)下的優(yōu)秀學(xué)生可比嗎!只知道甜酒甜,而不知道調(diào)入蜜糖更甜,不能算懂得味道。農(nóng)夫能多種好谷子,稱作上等農(nóng)夫;那種得少的,稱作下等農(nóng)夫。讀書(shū)人的才能,跟農(nóng)夫的能力,是一樣的。能多種谷子,稱作上等農(nóng)夫,能有廣博學(xué)問(wèn),不稱作鴻儒,這是只稱贊牛能負(fù)重,而不贊揚(yáng)馬跑得快。要是有人稱贊自己的手,卻詆毀自己的腳,誰(shuí)會(huì)說(shuō)他聰明呢? 【原文】 38·7縣道不通于野,野路不達(dá)于邑,騎馬乘舟者,必不由也。故血脈不通,人以甚病。夫不通者,惡事也,故其禍變致不善。是故盜賊宿于穢草,邪心生于無(wú)道。無(wú)道者,無(wú)道術(shù)也。醫(yī)能治一病謂之巧,能治百病謂之良。是故良醫(yī)服百病之方,治百人之疾;大才懷百家之言,故能治百族之亂。扁鵲之眾方(1),孰若巧之一伎(2)?子貢曰:“不得其門(mén)而入,不見(jiàn)宗廟之美,百官之富(3)?!鄙w以宗廟、百官喻孔子道也??鬃拥烂溃势┮宰趶R;眾多非一,故喻以百官。由此言之,道達(dá)廣博者,孔子之徒也。 【注釋】 ?。?)扁鵲:參見(jiàn)3·4注(13)。 (2)根據(jù)文意,疑“巧”下奪一“醫(yī)”字。上文言“醫(yī)能治一病謂之巧”,可證。 ?。?)引文參見(jiàn)《論語(yǔ)·子張》。 【譯文】 縣城的路不通往農(nóng)村,農(nóng)村的路不到城鎮(zhèn),騎馬坐船的人,一定不經(jīng)過(guò)它們。所以血脈不通,人們認(rèn)為是重病??磥?lái),不通達(dá),是件壞事,因?yàn)樗驂牡姆矫孀兓瘯?huì)導(dǎo)致不好的后果。所以盜賊藏在雜草叢中,邪惡的心出自無(wú)道。無(wú)道的意思,就是沒(méi)有道義學(xué)術(shù)。醫(yī)師能治療一種病稱作巧醫(yī),能治療各種各樣的病稱作良醫(yī)。所以良醫(yī)掌握了治各種病的藥方,能治各種人的疾??;才能大的人胸懷各家學(xué)說(shuō),所以能治理各家族、宗族的變亂。以扁鵲能治各種病的本領(lǐng),要是跟巧醫(yī)只治一種病的本領(lǐng)相比,誰(shuí)高明呢?子貢說(shuō):“如果找不到那道門(mén)走進(jìn)去,就看不見(jiàn)宗廟的威嚴(yán)壯麗,各種房舍建筑的多樣?!边@大概是拿宗廟和各種房舍來(lái)比喻孔子的學(xué)術(shù)思想??鬃拥膶W(xué)術(shù)思想精深,所以拿宗廟的威嚴(yán)壯麗來(lái)比喻;它博大不是一種,所以拿各種房舍建筑的多樣來(lái)比喻。這樣說(shuō)來(lái),學(xué)術(shù)思想達(dá)到廣博的人,都是孔子的學(xué)生了。 【原文】 38·8殷、周之地,極五千里,荒服、要服,勤能牧之(1),漢氏廓土,牧萬(wàn)里之外,要、荒之地,褒衣博帶(2)。夫德不優(yōu)者不能懷遠(yuǎn),才不大者不能博見(jiàn)。故多聞博識(shí),無(wú)頑鄙之訾(3);深知道術(shù),無(wú)淺暗之毀也。人好觀圖畫(huà)者,圖上所畫(huà),古之列人也(4)。見(jiàn)列人之面,孰與觀其言行?置之空壁,形容具存,人不激勸者,不見(jiàn)言行也。古賢之遺文,竹帛之所載粲然,豈徒墻壁之畫(huà)哉!空器在廚,金銀涂飾,其中無(wú)物益于饑,人不顧也。肴膳甘醢(5),土釜之盛,入者鄉(xiāng)之(6)。古賢文之美善可甘(7),非徒器中之物也;讀觀有益,非徒膳食有補(bǔ)也。故器空無(wú)實(shí),饑者不顧;胸虛無(wú)懷,朝廷不御也。 【注釋】 ?。?)勤:通“僅”。 ?。?)褒:衣襟寬大。褒衣博帶:寬袍大帶是當(dāng)時(shí)中原人的習(xí)俗。這里指邊遠(yuǎn)地區(qū)也受到中原文化的影響。 (3)鄙:鄙陋。這里是無(wú)知的意思。 ?。?)列人:這里指有名氣的人。 ?。?)醢(hǎi海):肉醬。 ?。?)入者:這里指看到食物的人。鄉(xiāng):通“向”,向往。 (7)美善:這里指文章內(nèi)容和形式的完美。甘:甜,美。這里是適合口味的意思。 【譯文】 殷、周地域,最遠(yuǎn)五千里,荒服、要服的邊遠(yuǎn)地區(qū),僅僅能控制它們。 漢朝擴(kuò)充疆域,控制到萬(wàn)里以外,就連要服、荒服的邊遠(yuǎn)地區(qū),人們穿衣也寬袍大帶。恩德不優(yōu)容不能安撫邊遠(yuǎn)地方的人,才智不高的人不會(huì)有廣博的見(jiàn)識(shí)。所以聽(tīng)聞多見(jiàn)識(shí)廣,就不會(huì)受到愚昧無(wú)知的指責(zé);深刻了解道義與學(xué)術(shù),就不會(huì)受到淺薄愚昧的詆毀。人們喜歡看圖畫(huà),是由于圖上畫(huà)的是古代有名氣的人。觀看古代名人的畫(huà)像,怎么能比得上親自觀察他們的言論和行動(dòng)呢?把他們的像掛在空白墻上,形體和容貌全在,而人們不被它激勵(lì)和勸勉的原因,是因?yàn)闆](méi)有見(jiàn)到他們的言論和行為。古代圣賢留下來(lái)的文章,在竹簡(jiǎn)帛書(shū)上已經(jīng)記載得明明白白了,難道他們僅僅是墻壁上的圖畫(huà)可比嗎!空空的器皿放在廚房里,即使涂上金銀作裝飾,而其中沒(méi)有食物對(duì)消除饑餓有好處,人們是不會(huì)理睬的。好菜好飯好肉,即使用沙鍋裝著,看到它的人也會(huì)向往。古代圣賢的文章內(nèi)容形式都很好,能適合讀者的口味,不只是餐具中的食物可比;對(duì)讀者有益處,不只是飯食對(duì)身體有滋補(bǔ)可比。所以餐具空空沒(méi)有食物,饑餓的人不會(huì)理睬;胸中容虛不具備學(xué)問(wèn)的人,朝廷是不會(huì)任用的。 【原文】 38·9劍伎之家,斗戰(zhàn)必勝者,得曲城、越女之學(xué)也(1)。兩敵相遭,一巧一拙,其必勝者,有術(shù)之家也。孔、墨之業(yè)、賢圣之書(shū),非徒曲城、越女之功也。成人之操,益人之知,非徒戰(zhàn)斗必勝之策也(2)。故劍伎之術(shù),有必勝之名;賢圣之書(shū),有必尊之聲??h邑之吏,召諸治下(3),將相問(wèn)以政化(4),曉慧之吏,陳所聞見(jiàn),將相覺(jué)悟,得以改政右文(5)。圣賢言行,竹帛所傳,練人之心(6),聰人之知,非徒縣邑之吏對(duì)向之語(yǔ)也。 【注釋】 ?。?)曲城:指曲成侯,春秋時(shí)人,以劍術(shù)聞名,參見(jiàn)《史記·日者列傳》。越女:春秋時(shí)越國(guó)的一個(gè)女子,善擊劍,越王曾聘她為教官。參見(jiàn)《吳越春秋》卷九。學(xué):學(xué)問(wèn)。這里指劍術(shù)。 ?。?)策:計(jì)謀。這里指刺殺技術(shù)。 ?。?)諸:“之于”的合音。 ?。?)將相:這里泛指地方官吏。 ?。?)右:尊重,重視。文:這里指經(jīng)傳。 ?。?)練:染練。這里是感化的意思。 【譯文】 擅長(zhǎng)擊劍的人,爭(zhēng)斗打仗一定勝利的原因,是學(xué)到了曲成侯、越女的劍術(shù)。兩敵相遇,一個(gè)靈巧一個(gè)笨拙,其中一定勝利的,是有本領(lǐng)的人。孔子和墨子的學(xué)業(yè)、圣賢的書(shū)籍,不僅是曲成侯和越女的作用可比。培養(yǎng)人們的德操,增加人們的知識(shí),不僅是打仗一定勝利的刺殺技術(shù)可比。所以擊劍的技術(shù),有必定勝利的名聲,圣賢的書(shū)籍,有必受尊崇的名聲。城鎮(zhèn)的官吏,把他們調(diào)來(lái)當(dāng)自己的部下,地方長(zhǎng)官就拿政治和教化的事問(wèn)他們,聰明點(diǎn)的官吏,就要求他們陳述所看見(jiàn)的所聽(tīng)見(jiàn)的東西,如果地方長(zhǎng)官有所覺(jué)悟,就會(huì)用來(lái)改善政事尊崇經(jīng)傳。圣賢的言論和行為,古書(shū)流傳,能使人的心受到感化,使人的智慧變得聰明,這不只是與城鎮(zhèn)官吏對(duì)答的話可比。 【原文】 38·10禹、益并治洪水,禹主治水,益主記異物,海外山表,無(wú)遠(yuǎn)不至,以所聞見(jiàn)作《山海經(jīng)》。非禹、益不能行遠(yuǎn),《山?!凡辉?。然則《山?!分?,見(jiàn)物博也,董仲舒睹重常之鳥(niǎo)(1),劉子政曉貳負(fù)之尸(2),皆見(jiàn)《山海經(jīng)》,故能立二事之說(shuō)。使禹、益行地不遠(yuǎn),不能作《山海經(jīng)》;董、劉不讀《山海經(jīng)》,不能定二疑。實(shí)沉、臺(tái)臺(tái)(3),子產(chǎn)博物(4),故能言之。龍見(jiàn)絳郊(5),蔡墨曉占(6),故能御之(7)。父兄在千里之外,且死,遺教戒之書(shū)。子弟賢者,求索觀讀,服臆不舍,重先敬長(zhǎng),謹(jǐn)慎之也。不肖者輕慢佚忽,無(wú)原察之意。古圣先賢遺后人文字,其重非徒父兄之書(shū)也,或觀讀采?。?),或棄捐不錄(9),二者之相高下也,行路之人,皆能論之,況辯照然否者(10),不能別之乎? 【注釋】 ?。?)睹:見(jiàn)。這里是認(rèn)識(shí)的意思。重常之鳥(niǎo):也作“■■鳥(niǎo)”,一種怪鳥(niǎo)。據(jù)說(shuō)漢武帝時(shí),有人獻(xiàn)了一只鳥(niǎo),無(wú)人認(rèn)識(shí),拿各種食物喂鳥(niǎo),鳥(niǎo)不肯吃,只有東方朔根據(jù)《山海經(jīng)》的記載,叫出鳥(niǎo)的名字,說(shuō)出它吃的食物。王充這里說(shuō)“董仲舒睹重常之鳥(niǎo)”,人名與劉歆上《山海經(jīng)》奏不同,可能是另有所本或誤記。 ?。?)劉子政:參見(jiàn)13·5注(10)。貳(èr二)負(fù):傳說(shuō)是堯的大臣,因殺人犯罪,被堯捆起雙手,戴上腳鐐,囚禁在疏屬山上。據(jù)說(shuō)漢宣帝時(shí),有人發(fā)現(xiàn)山洞里有一具雙手反綁的尸體,無(wú)人認(rèn)識(shí),只有劉向根據(jù)《山海經(jīng)》的記載,說(shuō)它是貳負(fù)的尸體。參見(jiàn)《山海經(jīng)》書(shū)首載劉歆上《山海經(jīng)》奏。(3)實(shí)沉:星次名。大致相當(dāng)于二十八宿的觜、參兩宿,以參星為標(biāo)志星。這里指?jìng)髡f(shuō)中主管參宿的神。臺(tái)臺(tái):即“臺(tái)駘”,傳說(shuō)中的汾水神。 ?。?)子產(chǎn)博物:《左傳·昭公元年》記載,子產(chǎn)去看生病的晉平公。有大臣問(wèn)他:“據(jù)說(shuō)晉平公的病是實(shí)沉、臺(tái)臺(tái)在作祟,請(qǐng)問(wèn)這是些什么神呢?”子產(chǎn)立刻說(shuō):“實(shí)沉是參宿神,臺(tái)臺(tái)是汾水神?!?/P> (5)見(jiàn):同“現(xiàn)”。絳:春秋時(shí)晉國(guó)都城,在今山西省曲沃縣西北。 ?。?)蔡墨:參見(jiàn)22·8注(2)。 ?。?)事參見(jiàn)《左傳·昭公二十九年》。 ?。?)采?。哼@里是領(lǐng)會(huì)的意思。 ?。?)錄:采取。這里是接受的意思。 (10)辯:通“辨”。 【譯文】 禹和伯益共同治理洪水,禹主持治水,伯益負(fù)責(zé)記與一般不同的東西,海外山外,沒(méi)有遠(yuǎn)的地方?jīng)]到過(guò),就把所見(jiàn)所聞寫(xiě)成了《山海經(jīng)》。不是禹和伯益就不能走那么遠(yuǎn),《山海經(jīng)》也就寫(xiě)不出來(lái)了,這樣看來(lái),《山海經(jīng)》能寫(xiě)出來(lái),是伯益見(jiàn)過(guò)的東西廣博的緣故。董仲舒認(rèn)識(shí)重常鳥(niǎo),劉子政知道貳負(fù)的尸骨,都是他們看過(guò)《山海經(jīng)》,所以才能立刻說(shuō)出這二件事來(lái)。假使禹和伯益走的地方不遠(yuǎn),就不能夠?qū)懗觥渡胶=?jīng)》;假使董仲舒和劉子政沒(méi)有讀過(guò)《山海經(jīng)》,也不能解決這二個(gè)疑難問(wèn)題。實(shí)沉與臺(tái)臺(tái),由于子產(chǎn)知道的東西多,所以能回答是參宿神與汾水神。龍出現(xiàn)在絳的野外,蔡墨通曉占卜,所以說(shuō)能飼養(yǎng)它。父親和兄長(zhǎng)在千里以外,快要死了,留下教誨的遺書(shū)。兒子賢的,就會(huì)要來(lái)讀,并存在胸中,不肯忘記,尊重先人敬重兄長(zhǎng),所以把它看得非常鄭重其事;兒子不賢的,就會(huì)隨隨便便,漫不經(jīng)心,沒(méi)有體會(huì)了解父兄遺囑的心思。古代圣賢遺留給后人的文字,它們的重要不只是父親兄長(zhǎng)的遺囑可比。有的人能夠認(rèn)真閱讀并領(lǐng)會(huì)遺囑的內(nèi)容,但卻有人拋在一邊,不予接受,二者之間的好歹,路上的行人,都能評(píng)論出來(lái),何況那些能分清是非的人,還不能區(qū)別它們嗎? 【原文】 38·11孔子病,商瞿卜期日中(1)??鬃釉唬骸叭?shū)來(lái),比至日中何事乎?”圣人之好學(xué)也,且死不休,念在經(jīng)書(shū),不以臨死之故,棄忘道藝,其為百世之圣,師法祖修,蓋不虛矣。自孔子以下,至漢之際,有才能之稱者,非有飽食終日無(wú)所用心也,不說(shuō)五經(jīng)則讀書(shū)傳。書(shū)傳文大,難以備之(2)。卜卦占射兇吉,皆文、武之道,昔有商瞿能占爻卦,末有東方朔、翼少君能達(dá)占射覆(3)。道雖小,亦圣人之術(shù)也,曾又不知。 【注釋】 (1)商瞿:字子木。春秋時(shí)魯國(guó)人??鬃訉W(xué)生,善占卜。 ?。?)之:根據(jù)文意,疑是“知”同音而誤。下文“曾又不知”與此相應(yīng)為文,可證。 ?。?)翼少君:翼奉,字少君。漢時(shí)下邳(今江蘇省睢寧縣西北)人。好律歷陰陽(yáng)之占。漢元帝時(shí),官至諫議大夫。射覆:古代的一種游戲,猜預(yù)先蓋好的東西。 【譯文】 孔子病重,商瞿占卜死期是中午??鬃诱f(shuō):“拿書(shū)來(lái),不然到中午有什么事情可干呢?”圣人好學(xué),快要死了都不休息,還惦念著經(jīng)書(shū),沒(méi)有因?yàn)榭焖赖木壒?,而舍棄忘掉?jīng)學(xué),他真算得上世世代代的圣人,被大家效法和學(xué)習(xí),大概不假。從孔子以下,到漢朝的時(shí)候,有才能值得稱頌的人,沒(méi)有一個(gè)是整天吃飽了而不用心干事的,不是在講說(shuō)五經(jīng)就是在閱讀各種書(shū)籍。各種書(shū)籍內(nèi)容龐大,很難全面掌握。用卜卦占卜來(lái)推測(cè)兇吉,都是周文王、周武王用過(guò)的辦法,從前有商瞿能算卦,后代有東方朔、翼少君能通曉占卜射覆。這種辦法雖是小伎,但也是圣人的方術(shù),現(xiàn)在人卻連這個(gè)都不懂。 【原文】 38·12人生稟五常之性,好道樂(lè)學(xué),故辨于物。今則不然,飽食快飲,慮深求臥,腹為飯坑,腸為酒囊,是則物也。倮蟲(chóng)三百,人為之長(zhǎng)(1)。天地之性,人為貴(2),貴其識(shí)知也。今閉暗脂塞,無(wú)所好欲,與三百倮蟲(chóng)何以異,而謂之為長(zhǎng)而貴之乎(3)? 【注釋】 ?。?)參見(jiàn)《大戴禮記·易本命》。 ?。?)參見(jiàn)《孝經(jīng)·圣治章》。 (3)上“而”字通“能”。 【譯文】 人生來(lái)就承受了仁、義、禮、智、信五常本性,喜愛(ài)道義樂(lè)于學(xué)習(xí),所以區(qū)別于其他動(dòng)物,現(xiàn)在卻不是這樣,要吃得飽,喝得痛快,稍用心思就想睡覺(jué),肚子成了飯坑,腸子成了酒袋,這就成了一般動(dòng)物。沒(méi)有羽毛鱗甲的三百六十種動(dòng)物,人是它們的首領(lǐng)。天地間有生命的東西,人最為寶貴,寶貴在人懂得求知。如今愚昧無(wú)知,對(duì)學(xué)習(xí)沒(méi)有一點(diǎn)愛(ài)好和要求,跟三百六十種沒(méi)有羽毛鱗甲的動(dòng)物有什么區(qū)別呢?能說(shuō)他們是無(wú)羽毛鱗甲動(dòng)物的首領(lǐng)而尊貴他們嗎? 【原文】 38·13諸夏之人所以貴于夷狄者(1),以其通仁義之文,知古今之學(xué)也。如徒作其胸中之知以取衣食(2),經(jīng)歷年月,白首沒(méi)齒,終無(wú)曉知,夷狄之次也(3)。觀夫蜘蛛之經(jīng)絲以罔飛蟲(chóng)也(4),人之用作(5),安能過(guò)之?任胸中之知,舞權(quán)利之詐,以取富壽之樂(lè),無(wú)古今之學(xué),蜘蛛之類也。含血之蟲(chóng),無(wú)餓死之患,皆能以知求索飲食也。 【注釋】 (1)諸夏:指住在中原的民族。夷狄:指住在邊遠(yuǎn)地區(qū)的民族。 ?。?)作:根據(jù)文意,疑是“任”字之誤。下文“任胸中之知”,可證。任:憑借。知:通“智”。 (3)次:行列。這里是同類的意思。 ?。?)罔:同“網(wǎng)”,網(wǎng)羅。 ?。?)作:根據(jù)文意,疑是“詐”字形近而誤。下文“舞權(quán)利之詐”,即承此文,可一證。《太平御覽》卷九四八引《論衡》文作“詐”,可二證。 【譯文】 中原地區(qū)的人所以比邊遠(yuǎn)地區(qū)的人尊貴,是因?yàn)樗麄兌萌柿x的規(guī)矩,知道古今的學(xué)問(wèn)。如果僅僅憑借他們自身先天的智慧來(lái)謀取衣食,經(jīng)過(guò)若干歲月,白頭終生,最后沒(méi)有了智慧,就和邊遠(yuǎn)地區(qū)的人同類??戳酥┲肟椌W(wǎng)來(lái)捕捉飛蟲(chóng),那么人使用的欺騙手段怎么能超過(guò)它呢?憑借自身先天的智慧,玩弄權(quán)利去欺騙,以得到富貴長(zhǎng)壽的快樂(lè),沒(méi)有古今的學(xué)問(wèn),這跟蜘蛛同類,有血?jiǎng)游?,沒(méi)有餓死的憂慮,都能用自身的智慧來(lái)尋找到食物。 【原文】 38·14人不通者,亦能自供,仕官為吏,亦得高官,將相長(zhǎng)吏,猶吾大夫高子也(1),安能別之?隨時(shí)積功,以命得官,不曉古今,以位為賢,與文之異術(shù)(2),安得識(shí)別通人,俟以不次乎(3)?將相長(zhǎng)吏不得若右扶風(fēng)蔡伯偕、郁林太守張孟嘗、東萊太守李季公之徒(4),心自通明,覽達(dá)古今,故其敬通人也如見(jiàn)大賓。燕昭不鄒衍擁彗(5),彼獨(dú)受何性哉?東成令董仲綬知為儒梟(6),海內(nèi)稱通,故其接人能別奇律(7),是以鐘離產(chǎn)公以偏戶之民(8),受圭璧之敬(9),知之明也。故夫能知之也,凡石生光氣;不知之也,金玉無(wú)潤(rùn)色。 【注釋】 (1)高子:春秋時(shí)齊國(guó)執(zhí)政的大夫。猶吾大夫高子:齊國(guó)大夫崔杼殺了齊莊公,高子不敢討伐。大夫陳文子對(duì)他不滿,到各國(guó)去求兵討伐崔杼,但沒(méi)有得到任何支持。陳文子便罵那些人跟高子一樣。參見(jiàn)《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。王充是引用這個(gè)典故來(lái)諷刺?hào)|漢地方長(zhǎng)官都像高子那樣昏庸無(wú)能。 (2)之:根據(jù)文意,疑“人”字誤。文人:這里指通人。 ?。?)俟(sì四):待。不次:不拘常次,就是破格提拔的意思。 ?。?)右扶風(fēng):西漢時(shí)的行政區(qū)之一,相當(dāng)于一個(gè)郡,因地屬畿輔,所以不稱郡,為三輔之一。治所在長(zhǎng)安(今陜西省西安西市北),轄境約當(dāng)今陜西省秦嶺以北,戶縣、咸陽(yáng)市、旬邑縣以西地方。東漢時(shí)治所移到槐里(今陜西省興平縣東南)。其最高長(zhǎng)官也叫右扶風(fēng)。郁林:郡名。西漢時(shí)置郡,治所在布山(今廣西省桂平縣西故城),轄境相當(dāng)今廣西省除桂林、梧州及玉林部分地區(qū)以外的廣大地區(qū)。東萊:郡名。西漢置郡,治所在掖縣(今屬山東?。牼诚喈?dāng)今山東省膠萊河以東,蚷嵎山以北和乳山河以東地方。蔡伯偕(xié斜)、張孟嘗、李季公:都是漢朝人,事跡不詳。 ?。?)燕昭:燕昭王,名平,戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)君主。公元前311~前279年在位。由于燕被齊國(guó)打敗,昭王即位,就卑身厚幣,以招賢士。為郭隗筑黃金臺(tái),師事之,于是樂(lè)毅從衛(wèi),鄒衍從齊,劇辛從趙,爭(zhēng)趨燕。之后國(guó)漸富強(qiáng),用樂(lè)毅為上將軍,伐齊,入臨淄,接連攻下齊七十余城。鄒衍:參見(jiàn)2·5注(24)。事參見(jiàn)《史記·孟子荀卿列傳》。彗:掃帚。 ?。?)東成:即東城,古縣名,在今安徽省定遠(yuǎn)縣東南。董仲綬:人名。事跡不詳。梟(xiāo肖):雄,首領(lǐng)。 ?。?)律:疑“偉”字形近而誤。 ?。?)鐘離:古縣名。今安徽省鳳陽(yáng)縣東北。產(chǎn)公:人名。事跡不詳。編戶之民:指普通老百姓。(9)圭(guī規(guī)):上尖下方或上圓下方的一種珍貴玉制禮器。天子、諸侯舉行降重儀式時(shí)所執(zhí),按大小以別尊卑。璧:一種平而圓,中央有孔,邊大倍于孔的貴重玉器。受圭璧之敬:指受到高度的尊重。 【譯文】 不通的人,也能自己供養(yǎng)自己,做官也能得到高官。地方長(zhǎng)官就像齊大夫高子樣昏庸,怎么能識(shí)別他們呢?他們靠時(shí)運(yùn)積下了些功績(jī),因?yàn)樘烀?dāng)了官,不通古今,由于地位高而被看成賢人,他們與通人當(dāng)官的手段不一樣,怎么才能識(shí)別通人并以破格提拔來(lái)對(duì)待他們呢?地方長(zhǎng)官?zèng)]有像右扶風(fēng)蔡伯偕、郁林太守張孟嘗、東萊太守李季公之類人,心中本身通達(dá)明白,博覽古今,所以他們尊重通人就會(huì)見(jiàn)尊貴的客人一樣。燕昭王為鄒衍掃地,那他唯獨(dú)承受的是什么天性呢?東城令董仲綬知識(shí)稱得上是儒家最杰出的人,海內(nèi)外都稱他是通人,所以他待人時(shí)能識(shí)別出特別突出的人,因此鐘離的產(chǎn)公能以一個(gè)普通百姓而受到高度尊重,這是由于董仲綬對(duì)產(chǎn)公了解得很清楚。這樣看來(lái),能被了解,普通石頭也會(huì)發(fā)光冒氣;不被了解,即使是金玉也沒(méi)有光澤。 【原文】 38·15自武帝以至今朝(1),數(shù)舉賢良(2),令人射策甲乙之科(3)。若董仲舒、唐子高、谷子云、丁伯玉(4),策既中實(shí),文說(shuō)美善,博覽膏腴之所生也(5)。使四者經(jīng)徒能摘,筆徒能記疏(6),不見(jiàn)古今之書(shū),安能建美善于圣王之庭乎?孝明之時(shí),讀《蘇武傳》,見(jiàn)武官名曰栘中監(jiān)(7),以問(wèn)百家,百官莫知。夫《倉(cāng)頡》之章,小學(xué)之書(shū),文字備具,至于無(wú)能對(duì)圣國(guó)之問(wèn)者(8),是皆美命隨牒之人多在官也?!澳尽迸浴岸唷蔽淖智也荒苤?),其欲及若董仲舒之知重常,劉子政之知貳負(fù),難哉! 【注釋】 ?。?)今朝:指漢章帝時(shí)。 ?。?)舉賢良:漢武帝時(shí)開(kāi)始的一種選官制度,規(guī)定由地方官吏推舉一些品行賢良的人進(jìn)京考試后做官。 ?。?)策:竹簡(jiǎn)。射策:一種考試方法。把題目寫(xiě)在竹簡(jiǎn)上,由考生抽簽解答。甲乙之科:參見(jiàn)3·3注(12) (4)丁伯玉:人名。疑西漢時(shí)人,事跡不詳。 ?。?)膏腴(yú魚(yú)):肥厚的脂肪。這里指內(nèi)容豐富的書(shū)。 ?。?)記:疑是衍文。上文“經(jīng)徒能摘”,與“筆徒能疏”正好對(duì)文,可證。 ?。?)栘(yí移):漢時(shí)馬廄名。栘中監(jiān):管馬的官。 ?。?)圣國(guó):對(duì)統(tǒng)治者的尊稱。這里指漢明帝。 ?。?)文:本書(shū)多有“之字”連文,故疑“文”系“之”誤。 【譯文】 從漢武帝到本朝,多次舉賢良,讓人們通過(guò)“射策”考試,分甲乙科錄取。像董仲舒、唐子高、谷子云、丁伯玉等,竹簡(jiǎn)上的題目他們?nèi)磕軠?zhǔn)確地回答出來(lái),而且文章內(nèi)容完善形式優(yōu)美,這是他們廣泛閱讀內(nèi)容豐富的書(shū)籍得來(lái)的。假使他們四人讀經(jīng)只能摘錄句子,動(dòng)筆只能給經(jīng)書(shū)作法,沒(méi)有看過(guò)古今的其他書(shū)籍,怎么能在圣王的朝庭中寫(xiě)出好文章來(lái)呢?漢明帝的時(shí)候,他讀《漢書(shū)·蘇武傳》,看見(jiàn)武職中有名叫“栘中監(jiān)”的,以此詢問(wèn)各位官吏,他們沒(méi)有一個(gè)人知道。其實(shí)《倉(cāng)頡》是本文字學(xué)的書(shū),上面文字都齊備,至于各位官吏不能回答國(guó)君提出的問(wèn)題,這都是因?yàn)閼{命好和升官簿升遷的人多在朝廷做官的緣故。“木”旁一個(gè)“多”字尚且不知道,他們要想達(dá)到像董仲舒知道重常鳥(niǎo),劉子政知道貳負(fù)尸,那太難?。?/P> 【原文】 38·16或曰:“通人之官,蘭臺(tái)令史(1),職校書(shū)定字,比夫太史、太柷(2),職在文書(shū),無(wú)典民之用,不可施設(shè)(3)。是以蘭臺(tái)之史,班固、賈逵、楊終、傅毅之徒(4),名香文美,委積不紲(5),大用于世(6)。”曰:此不繼(7)。周世通覽之人,鄒衍之徒,孫卿之輩(8),受時(shí)王之寵,尊顯于世(9)。董仲舒雖無(wú)鼎足之位(10),知在公卿之上。周監(jiān)二代,漢監(jiān)周、秦。然則蘭臺(tái)之官,國(guó)所監(jiān)得失也。以心如丸卵,為體內(nèi)藏;眸子如豆,為身光明。令史雖微,典國(guó)道藏;(11),通人所由進(jìn),猶博士之官,儒生所由興也。委積不紲,豈圣國(guó)微遇之哉,殆以書(shū)未定而職未畢也! 【注釋】 (1)蘭臺(tái):漢代宮中藏書(shū)的地方。蘭臺(tái)令史:官名。西漢時(shí)置,負(fù)責(zé)??薄⒄頃?shū)籍,掌管文書(shū)。因?yàn)榘喙淘鵀樘m臺(tái)令史,受詔撰史,故后世亦稱史官為蘭臺(tái)。 ?。?)太史:官名。周時(shí)設(shè)置。掌管王室文書(shū)的起草,策命卿大夫,記載國(guó)家大事,編著史冊(cè),管理天文、歷法、祭祀,并掌管典籍書(shū)冊(cè)。地位較崇高。秦、漢設(shè)太史令,地位已有降低。柷(chù觸):古代一種打擊樂(lè)器。在此又難通,疑有誤。遞修本作“?!?,可從。太祝:官名。負(fù)責(zé)國(guó)家祭祀的官吏。 ?。?)施設(shè):安置。這里是使用的意思。 ?。?)班固(公元32~92年):字孟堅(jiān)。扶風(fēng)安陵(今陜西省咸陽(yáng)市東北)人。東漢史學(xué)家、文學(xué)家。官蘭臺(tái)令史,轉(zhuǎn)遷為郎,典校秘書(shū)。奉詔完成其父《史記后傳》,歷二十余年,修成《漢書(shū)》,文辭淵雅,敘事詳贍,并開(kāi)創(chuàng)了斷代史體例。賈逵(公元30~101年):字景伯。扶風(fēng)平陵(今陜西省咸陽(yáng)市西北)人。賈誼九世孫。東漢經(jīng)學(xué)家、天文學(xué)家。官蘭臺(tái)令史。著有《春秋左氏傳解詁》、《國(guó)語(yǔ)解詁》等,已佚。楊終:字子山。成都(今屬四川)人。官至蘭臺(tái)校書(shū)郎。著有《春秋外傳》十二篇,改定章句十五萬(wàn)字。傅毅:字武仲。東漢茂陵(今陜西省興平縣東北)人。漢章帝時(shí)為蘭令史,拜郎中。與班固、賈逵共典校書(shū)。 ?。?)委積:堆積。這里是停留的意思。紲(yì義):通“紲”,超越。這里指升官。 ?。?)根據(jù)文意,疑“大”字上奪一“無(wú)”字。下文“委積不紲,豈圣國(guó)微遇之哉”,文義相同,可證。 ?。?)繼:疑“然”字之誤。本書(shū)《超奇篇》有曰:“此不然。周世著書(shū)之人”,可證。 (8)孫卿:即荀況。 (9)以上參見(jiàn)《史記·孟子荀卿列傳》。 ?。?0)鼎足之位:古代鼎象征國(guó)家,鼎有三足,因而把主管朝政的三公喻成鼎的三足,把三公這樣的高官,說(shuō)成鼎足之位。 (11)藏(àng葬):儲(chǔ)放東西的地方。道藏:指儲(chǔ)藏重要經(jīng)典文書(shū)的地方。 【譯文】 有人說(shuō):“通人做官,不過(guò)蘭臺(tái)令史,其職??睍?shū)籍刪定文字,同太史、太祝一樣,職務(wù)只在掌握文書(shū),沒(méi)有治理百姓的才能,不能任用他們。所以蘭臺(tái)令史:班固、賈逵、楊終、傅毅一些人,名香文美,但都停留原職不能升官,不被當(dāng)世重用?!拔艺f(shuō):這不一定。周代的通人,鄒衍、荀況他們,就受到當(dāng)時(shí)君主的寵幸,在社會(huì)上有顯赫地位。董仲舒雖然沒(méi)有三公那樣的地位,但知識(shí)卻在三公九卿之上。周代借鑒夏、商二代的事跡,漢代借要借鑒周、秦的事跡。然而蘭臺(tái)令史是國(guó)家要借鑒前代得失的關(guān)鍵。因?yàn)樾南裢杪涯敲葱?,卻是人體主要的內(nèi)臟器官;瞳仁如豆那么小,卻能使人見(jiàn)到光明。蘭臺(tái)令史雖然地位低微,卻掌管著國(guó)家的珍貴圖書(shū)資料,通人就由此進(jìn)身做官,像博士這樣的官,儒生就是由這里開(kāi)始做起的??梢?jiàn)有的道人停留原職沒(méi)有升官,哪里是朝廷冷遇他們,而大概是因?yàn)闀?shū)還沒(méi)有校訂好,任務(wù)還沒(méi)有完成吧!
|
|
來(lái)自: 生活向太陽(yáng) > 《白話譯解《論衡》》