日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

74式太極拳圖解教學1至29式

 興安書館 2012-05-24

  陳氏太極拳老架一路圖解教學,歡迎收藏和轉(zhuǎn)載

       Chapter 2 Chen Style Taiji Quan    Old Frame First Routine
    老架一路特點是:以柔為主,由松人柔,柔中寓剛;行氣運勁,以纏絲勁的鍛煉為主,發(fā)勁為輔。初期動作力求緩徐,以揣摩行氣運勁,全身內(nèi)外,一動全動,使能處處保持平衡而不失其勢,練成隨遇平衡的技能。纏絲勁是粘化、牽動、進逼的核心,纏繞圓轉(zhuǎn),功深后能達到即化即打,依著何處便從何處擊去的程度。發(fā)勁的運用,原則上是沒有牽動則不發(fā)。纏絲勁的鍛煉,能逐漸產(chǎn)生一種似柔非柔,似剛非剛,極為沉穩(wěn)而又靈活善變的內(nèi)勁。陳鑫曾說:  “一舉動,輕重、剛?cè)峋惆l(fā)?!笨梢哉f,陳氏太極拳特點是:以纏絲勁為靈魂,以內(nèi)勁為統(tǒng)馭。這也是太極拳推手時具有威懾力量的基本條件。
    The features of“Chen Style Taiji Quan Old Fame First Rou-tine”are mainly softness, from relaxation to softness, and hard-ness residing softness. Use Twisting Jin to deliver Qi and Jin as Primary movements, and issue Jin as secondary movements. At the beginning, try to be slow, and feel the process of the deliv-www. taijiquan ering of Qi and Jin. No matter inside or outside of the body,when one part moves, the other parts follow. Keep balance at any  time and do not lose power. Twisting Jin is the core of sticking,leading, and approaching. Twisting and moving in a circle give  you the skill to lead the enemy'  s power away and strike him  bac.k, or to follow his power and find a chance to strike him. In  principle, there is no leading, then there is no striking. With  Twisting Jin, you can gain the power which seems soft, but is  not soft, seems hard, but is not hard, stable and flexible to  change. Mr. Xin Chen said,"Every movement is with lightness  and heaviness, softness and hardness."In general, Chen Style  Taiji Quan uses Twisting Jin as a soul and uses internal power as  a commander. That is why it is powerful in Pushing Hands.
    第一式起式
    1.兩腳并立,身體中正,兩眼平視,舌尖頂住上腭,唇齒微合,下頜微內(nèi)收;兩臂自然下垂身體兩側(cè),兩肘尖略有外掤之意,手心向里,呼吸自然(圖2-1)。


    1.Opening
    (1) Stand up with feet together, body upright, eyes looking forwar, Close the mouth naturally; draw the chin in slightly.
Arms are hanging naturally. Push both elbows out slightly, palms facing in. Breathe naturally (Figure 2-1).
    2.上式不停,身體慢慢下沉,屈膝松胯,重心移向右腿,左腳跟抬起向左橫開半步,與肩同寬,腳尖微向外,重心移向中間,兩腳指抓地,腳心要虛,全身放松,含胸塌腰,氣沉丹田,意識集中(圖2-2)。

 

 


    (2) Continuing the last movement, sink the body slowly,bend the knees and relax the hips. Shift the weight towards the  right leg; raise the left heel and  take a half-step to the left, feet  apart at shoulders width,    toes  pointing slightly outward. Shift the  weight towards the centre, toes  gripping the ground, feet arched, body relaxed. Draw the chest in  and relax the hips. Sink the ener- gy to Dan Tian (the lower ab-
domen);    mind    lS    concentrated (Figure 2-2).


    3.上式不停,兩掌逆纏緩緩抬起,與肩同寬、同高。同時,身體是隨兩掌上升而下沉(圖2-3)。
    (3) Continuing the last movement,    palms twist inward and  slowly lift to  shoulder height,shoulder -width apart. Sink the  body while the palms are moving up (Figure 2-3).
  4。上式不停,松肩、墜肘,屈膝松胯,身體繼續(xù)下沉。兩掌隨身下沉,落于腹前,掌心朝下。目視前方(圖2-4)。
    (4) Continuing the last movement, relax shoulders and sink the elbows, bending knees while relaxing the hips. Continue to lower the body, palms following the body to fall in front of the abdomen, palms facing down, eyes looking forward (Figure 2-4).
  要點
  虛領(lǐng)頂勁,含胸塌腰泛臀,沉肩墜肘,屈膝松胯,膝不過腳尖,立身中正,心靜體松,意識集中,心氣下降,呼吸自然。
    Requirements
    Head should be drawn up, chin slightly tucked in. Cave the chest slightly inward; sink the waist. Sink the elbows and shoulders. Push the coccyx slightly (http://www./ taijiquian)backwarcl. Bend the knees and relax the hips. Do not push the knees farther than the toes; keep the body upright, mincl calm and focused, body relaxed. Breathe natu rally.
  誤區(qū)
  對于初學拳者,很容易犯有前俯后仰、身法不正的毛病。
  警示
  應(yīng)注意,松胯在于塌腰,而塌腰必須松胯。松胯時不宜過,大腿根凹進去過了,就會前俯,大腿根沒凹進去向前繃、挺,就會后仰,這樣,腰勁就難以靈活運轉(zhuǎn)。因此塌腰、松胯時就像坐凳子一樣,放松下沉。以上要領(lǐng)在每個動作中都應(yīng)涉及。
    Avoid
    Bowing forward or leaning backward.
    Caution
    Sink the waist and relax the hips at the same time. Do not  overdo the relaxing of the hips. Bending forward or leaning back would cause the waist to be inflexible. Therefore, sink the waist
 and relax the hips as if sitting on  a  stool. This applies to all movements.
 

 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多