萊丘銘 (譯文)
神圣的大禹封建過國(guó)戈國(guó),選拔我二世祖旻灌旻尋兄弟二人為兩國(guó)國(guó)君,對(duì)外防御東北地區(qū)的貊人。禹王寵信我國(guó)君,給以龍服龍旗龍儀仗的榮耀,對(duì)其一直欽佩不已。君臣情誼長(zhǎng)青不衰,傳到少康。奸詐的后羿惡鬼奪取了大夏的政權(quán),大肆煽動(dòng)反夏,惑亂人心,災(zāi)殃流布。然而,大禍突降,后羿被家臣寒浞碎尸萬(wàn)段煮成肉醬,還命令后羿的兒子吃其父肉。寒浞接續(xù)后羿,更加窮兇極惡,命長(zhǎng)子澆滅過國(guó),命次子殪滅戈國(guó),篡奪我兩國(guó)政權(quán),踐踏摧殘我國(guó)土,殺害我后裔。惡獸食人飲血,祥麟奔逃遠(yuǎn)避。過戈太子被迫逃命,借助同受禹王分封的飂國(guó)叔安君太子豢龍救助逃到了摯國(guó)都城,投靠任姓家族并歸附任氏宗族收姓任。任氏對(duì)我十分憐憫,千言萬(wàn)語(yǔ)多方安慰,深情厚意愈於骨肉。累巋確實(shí)苦難深重,考慮到始祖可能被埋沒無(wú)聞,便在萊丘筑起碑碣鏤刻銘文,藏於存放史書的地方。二次修建護(hù)衛(wèi)靈寢的建筑,祈禱百神佑護(hù)國(guó)土。這不僅是為筑起冤墓,還為了記載歷史事實(shí):繼承祖先陵寢不磨滅,暴寒亭不毀壞,祖宗源流得以恢復(fù)完整。大禹封侯建國(guó)之金券可以世代開示后人。
夏帝相乙亥歲仲冬東曜日,孤孩累巋呼嚎祈禱刺血書銘。
公元二○○一年十一月十六日段思(北京大學(xué)文科學(xué)士)翻譯
編者注
① 貊人——古代的一個(gè)民族
② 按中國(guó)通史稱后羿寒浞篡權(quán)應(yīng)在仲康與相之時(shí)少康中興在后
③ 豨貐…祥麟句——此處指惡人及無(wú)辜民眾過氏族人
④ 摯——古國(guó)名現(xiàn)址不祥
⑤ 累巋——為過戈氏三始祖兄弟倆人
⑥ 金券——現(xiàn)今稱委任狀
⑦ 飂國(guó)——古國(guó)名 |