YOUTH
Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder,the unfailing childlike appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long as you are young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.
塞繆爾·厄爾曼
人生匆匆,青春不是易逝的一段。青春應(yīng)是一種永恒的心態(tài)。滿臉紅光,嘴唇紅潤,腿腳靈活,這些都不是青春的全部。真正的青春啊,它是一種堅強(qiáng)的意志,是一種想象力的高品位,是感情充沛飽滿,是生命之泉的清澈常新。
青春意味著勇敢戰(zhàn)勝怯懦,青春意味著進(jìn)取戰(zhàn)勝安逸,年月的輪回就一定導(dǎo)致衰老嗎?要知道呵,老態(tài)龍鐘是因為放棄了對真理的追求。
無情歲月的流逝,留下了深深的皺紋,而熱忱的喪失,會在深處打下烙印。焦慮、恐懼、自卑,終會使心情沮喪,意志消亡。
60也罷,16也罷,每個人的心田都應(yīng)保持著不泯的意志,去探索新鮮的事物,去追求人生樂趣。我們的心中都應(yīng)有座無線電臺,只要不斷地接受來自人類和上帝的美感、希望、勇氣和力量,我們就會永葆青春。倘若你收起天線,使自己的心靈蒙上玩世不恭的霜雪和悲觀厭世的冰凌,即使你年方20,你已垂垂老矣;倘若你已經(jīng)80高齡,臨于辭世,若豎起天線去收聽樂觀進(jìn)取的電波,你仍會青春煥發(fā)。
Youth is not a time of life; it is a state of mind.
青春不是年華,而是心境; It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; It is the freshness of the deep spring of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20. nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust. Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite, so long as you are young. When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80. 青春不是年華,而是心境;青春不是桃面,丹唇,柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,熾熱的感情;青春是生命的源泉在不息的涌流。 青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯懦,進(jìn)取壓倒茍安。如此銳氣,弱冠后生有之,耳順之年,則亦多見,年歲有加,并非垂老;理想丟棄,方墮暮年。 歲月悠悠,衰微只及肌膚,熱忱拋卻,頹唐必至靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。 無論年屆古稀,抑或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆深植一片追求,只要你從天上,人間追求美好,希望,歡樂,勇氣和力量,你就青春永駐,風(fēng)華長存。 一旦追求消失,銳氣如同冰雪覆蓋,玩世不恭,自暴自棄油然而生,即使年方二十,實已老矣。然堅持追求,你就有望在百歲高齡告別塵寰時仍覺年青。
|
|