人靜烏鳶自樂(lè),小橋外、新綠濺濺 ----周邦彥《滿庭芳·鳳老鶯雛》詞鑒賞
滿庭芳·鳳老鶯雛鳳老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹(shù)清圓。
地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。
人靜烏鳶自樂(lè),小橋外、新綠濺濺。
憑欄久,黃蘆苦竹,疑泛九江船。
年年。如社燕,飄流瀚海,來(lái)寄修椽。
且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。
憔悴江南倦客,不堪聽(tīng)、急管繁弦。
歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。
【注釋】
①溧水:今江蘇省縣名。 ②風(fēng)老鶯雛:幼鶯在暖風(fēng)里長(zhǎng)大了。 ③午陰嘉樹(shù)清圓:正午的時(shí)候,太陽(yáng)光下的樹(shù)影,又清晰,又圓正。 ④烏鳶:即烏鴉。 ⑤濺濺:流水聲。 ⑥社燕:燕子當(dāng)春社時(shí)節(jié)往北飛,秋社時(shí)節(jié)往南飛,故稱社燕。 ⑦瀚海:指沙漠。 ⑧修椽:長(zhǎng)椽子。燕子寄寓在房梁的長(zhǎng)椽上。 ⑨身外:身外事,指功名利祿。 【簡(jiǎn)析】
周邦彥為北宋末期詞學(xué)大家。由于他深通音律,創(chuàng)制慢詞很多,無(wú)論寫景抒情,都能刻畫(huà)入微,形容盡致。章法變化多端,疏密相間,筆力奇橫。王國(guó)維推尊為詞中老杜,確非溢美之詞。茲分析一下他的《滿庭芳》一首詞,即可見(jiàn)一斑:
周邦彥于哲宗元祐八年(1093)任溧水(今江蘇溧水縣)令,時(shí)年三十七歲。無(wú)想山在溧水縣南十八里,山上無(wú)想寺(一名禪寂院)中有韓熙載讀書(shū)堂。韓曾有贈(zèng)寺僧詩(shī)云:“無(wú)想景幽遠(yuǎn),山屏四面開(kāi)。憑師領(lǐng)鶴去,待我桂冠來(lái)。藥為依時(shí)采,松宜繞舍栽。林泉自多興,不是效劉雷。”由此可見(jiàn)無(wú)想山之幽僻。鄭文焯以為無(wú)想山乃邦彥所名,非是。 上片寫足江南初夏景色,極其細(xì)密;下片即景抒情,曲折回環(huán),章法完全從柳詞化出。“鳳老”三句,是說(shuō)鶯雛已經(jīng)長(zhǎng)成,梅子亦均結(jié)實(shí)。杜牧有“風(fēng)蒲燕雛老”之句,杜甫有“紅綻雨肥梅”之句,皆含風(fēng)雨滋長(zhǎng)萬(wàn)物之意。兩句對(duì)仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動(dòng)詞用,極其生動(dòng)。時(shí)值中午,陽(yáng)光直射,樹(shù)蔭亭亭如幄,正如劉禹錫所云:“日午樹(shù)蔭正,獨(dú)吟池上亭。”“圓”字繪出綠樹(shù)蔥蘢的形象。本詞正是作者在無(wú)想山寫所聞所見(jiàn)的景物之美。 “地卑”兩句承上而來(lái),寫溧水地低而近山的特殊環(huán)境,雨多樹(shù)密,此時(shí)又正值黃梅季節(jié),所謂“梅子黃時(shí)雨”,使得處處濕重而衣物潮潤(rùn),爐香熏衣,需時(shí)較久,“費(fèi)”字道出衣服之潤(rùn)濕,則地卑久雨的景象不言自明,濕越重,衣越潤(rùn),費(fèi)爐煙愈多,一“費(fèi)”字既具體又概括,形象裊裊,精煉異常。 “人靜”句據(jù)陳元龍注云:“杜甫詩(shī)‘人靜烏鳶樂(lè)’。”今本杜集無(wú)此語(yǔ)。正因?yàn)榭丈饺思?,所以才能領(lǐng)略烏鳶逍遙情態(tài)。“自”字極靈動(dòng)傳神,畫(huà)出鳥(niǎo)兒之無(wú)拘無(wú)束,令人生羨,但也反映出自己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》云:“想東園桃李自春”,用“自”字同樣有無(wú)窮韻味。“小橋”句仍寫靜境,水色澄清,水聲濺濺,說(shuō)明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤(rùn)”等相互關(guān)聯(lián)。邦彥治溧水時(shí)有新綠池、姑射亭、待月軒、蕭閑堂諸名勝。 “憑欄久”承上,意謂上述景物,均是憑欄眺望時(shí)所見(jiàn)。詞意至此,進(jìn)一步聯(lián)系到自身。“黃蘆苦竹”,用白居易《琵琶行》中“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生”之句,點(diǎn)出自己的處境與被貶謫的白居易相類。“疑”字別本作“擬”,當(dāng)以“疑”字為勝。 換頭“年年”,為句中韻?!稑?lè)府指迷》云:“詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽(tīng),而歌時(shí)最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押,……又如《滿庭芳》過(guò)處‘年年如社燕’,‘年’字是韻,不可不察也。”三句自嘆身世,曲折道來(lái)。作者在此以社燕自比,社燕每年春社時(shí)來(lái),秋社時(shí)去,從漠北瀚海飄流來(lái)此,于人家屋椽之間暫時(shí)棲身,這里暗示出他宦情如逆旅的心情。 “且莫思”兩句,勸人一齊放下,開(kāi)懷行樂(lè),詞意從杜甫詩(shī)“莫思身外無(wú)窮事,且盡尊前有限杯”中化出。“憔悴”兩句,又作一轉(zhuǎn),飄泊不定的江南倦客,雖然強(qiáng)抑悲懷,不思種種煩惱的身外事,但盛宴當(dāng)前,絲竹紛陳,又令人難以為情而徒增傷感,這種深刻而沉痛的拙筆、重筆、大筆,正是周詞的特色。 “歌筵畔”句再轉(zhuǎn)作收。“容我醉時(shí)眠”,用陶潛語(yǔ):“潛若先醉,便語(yǔ)客:‘我醉欲眠卿可去。’”(《南史·陶潛傳》)李白亦有“我醉欲眠卿且去”之句,這里用其意而又有所不同,歌筵弦管,客之所樂(lè),而醉眠忘憂,為己之所欲,兩者盡可各擇所好。“容我”兩字,極其婉轉(zhuǎn),暗示作者愁思無(wú)已,惟有借醉眠以了之。 周邦彥自元祐二年離開(kāi)汴京,先后流宦于廬州、荊南、溧水等僻遠(yuǎn)之地,故多自傷身世之嘆,這種思想在本詞中也有所反映。但本詞的特色是蘊(yùn)藉含蓄,詞人的內(nèi)心活動(dòng)亦多隱約不露。例如上片細(xì)寫靜景,說(shuō)明作者對(duì)四周景物的感受細(xì)微,又似極其客觀,純屬欣賞;但“憑欄久”三句,以貶居江州的白居易自比,則其內(nèi)心之矛盾苦痛,亦可概見(jiàn)。不過(guò)其表現(xiàn)方式卻是與《琵琶行》不同。陳廷焯說(shuō):“但說(shuō)得雖哀怨,卻不激烈,沉郁頓挫中別饒?zhí)N藉。”(《白雨齋詞話》)說(shuō)明兩者風(fēng)格之不同。下片筆鋒一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn),曲折傳出作者流宦他鄉(xiāng)的苦況,他自比暫寄修椽的社燕,又想借酒忘愁而苦于不能,但終于只能以醉眠求得內(nèi)心短暫的寧?kù)o?!掇@詞選》指出:“‘且莫思’至句末,寫其心之難遣也,末句妙于語(yǔ)言。”這“妙于語(yǔ)言”亦指含蓄而言。 宋陳振孫《直齋書(shū)錄解題》云:“清真詞多用唐人詩(shī)語(yǔ),隱括入律,渾然天成,長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘,富艷精工。”這話是對(duì)的。即如這首詞就用了杜甫、白居易、劉禹錫、杜牧諸人的詩(shī),而結(jié)合真景真情,煉字琢句,運(yùn)化無(wú)痕,氣脈不斷,實(shí)為難能可貴的佳作。
( 唐圭璋)
【集評(píng)】
沈義父《樂(lè)府指迷》:詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽(tīng),而歌詩(shī)最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押。如《滿庭芳》過(guò)處“年年,如社燕”,“年”字是韻,不可不察也。
沈際飛《草堂詩(shī)余正集》:“衣潤(rùn)費(fèi)爐煙”,景語(yǔ)也,景在“費(fèi)”字。 陳延焯《白雨齋詞話》:美成詞有前后若不相蒙者,正是頓挫之妙。如《滿庭芳》上半闋云:“人靜烏鳶自樂(lè),小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,疑泛九江船。”正擬縱樂(lè)矣;下忽接云:“年年,如社燕,飄流瀚海,來(lái)寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽(tīng),急管繁弦。歌筵畔,先安枕簟,容我醉時(shí)眠。”是烏鳶雖樂(lè),社燕自若;九江之船,卒未嘗泛。此中有多少說(shuō)不出處,或是依人之苦,或有患失之心,但說(shuō)得雖哀怨卻激烈,沉郁頃挫中別饒?zhí)N藉。后人為詞,好作盡頭語(yǔ),令人一覽無(wú)余,有何趣味? 周濟(jì)《宋四家詞選》:體物入微,夾入上下文,中似褒似貶,神味最遠(yuǎn)。 黃蓼園《寥園詞選》:此必其出知順昌后所作。前三句見(jiàn)春光已去。“地卑”至“九江船”,言其地之僻也。“年年”三句,見(jiàn)宦情如逆旅。“且莫思”句至末,寫其心之難遣也。末句妙于語(yǔ)言。 鄭文焯《鄭校清真集》:案《清真集》強(qiáng)煥序云:溧水為負(fù)山之色,待制周公元祐癸酉為邑長(zhǎng)于斯,所治后圃有亭曰“姑射”,有堂曰“蕭閑”,皆取神仙中事,揭而名之。此云無(wú)想山,蓋亦美成所居名,亦神仙家言也。 陳洵《海綃說(shuō)詞》:方喜嘉樹(shù),旋苦地卑;正羨烏鳶,又懷蘆竹;人生苦樂(lè)萬(wàn)變,年年為客,何時(shí)了乎!且莫思身外,則一齊放下。急管繁弦,徒增煩惱,固不如醉眠之自在耳。詞境靜穆,想見(jiàn)襟度,柳七所不能為也。 唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首在溧水作。上片寫江南初夏景色,極細(xì)密;下片抒飄流之哀,極宛轉(zhuǎn)。“風(fēng)老”二句,實(shí)寫景物之美。鶯老梅肥,綠陰如幄,其境可思。“地卑”二句,承上,言所處之幽靜。江南四月,雨多樹(shù)密,加之地卑山近,故濕重衣潤(rùn)而費(fèi)爐煙,是靜中體會(huì)之所得。“人靜”句,用杜詩(shī),增一“自”字,殊有韻味。“小橋”句,亦靜境。“憑闌久”,承上。“黃蘆”句,用白香山詩(shī),言所居卑濕,恐如香山當(dāng)年之住湓江也。換頭,自嘆身世,文筆曲折。嘆年年如秋燕之飄流。“且莫思”句,以撇作轉(zhuǎn),勸人行樂(lè),意自杜詩(shī)“莫思身外無(wú)窮事,且盡尊前有限杯”出。“憔悴”兩句,又作一轉(zhuǎn),言雖強(qiáng)抑悲懷,不思身外,但當(dāng)筵之管弦,又令人難以為情。“歌筵畔”一句,再轉(zhuǎn)作收。言愁思無(wú)已,惟有借醉眠以了之也。 |
|