日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

男性青春美的典范——赫爾墨斯與阿波羅

 lanhuhu 2011-03-13

男性青春美的典范——赫爾墨斯與阿波羅

赫爾墨斯(Hermes,羅馬人稱墨丘利Mercury),是宙斯和邁婭的兒子,生于阿卡迪亞的庫勒涅山洞中。他穿著帶有飛翼的鞋子,手中拿著雙蛇纏繞的神杖,一眨眼的功夫就能從奧林匹斯山飛到世界上最遙遠的地方。他是眾神的使者,是引導死者亡靈去哈得斯冥國的引路者。是旅行者的保護神,后來又成了商業(yè)貿(mào)易的保護神,因而也成了機智、欺詐和盜竊的保護神。在機靈、狡猾,甚至盜竊方面,誰也沒有他高明。他還在襁褓中時,就偷盜了阿波羅的牛群,后來頑皮的赫耳墨斯還給兄長太陽神找了不少麻煩,偷了他的金箭和銀弓。他甚至還竊取過宙斯的權杖、波賽冬的三叉戟,以及阿瑞斯的利劍。在調(diào)皮搗亂上,赫耳墨斯和愛神厄洛斯真是難分伯仲。不過即便如此,赫爾墨斯還是一位和藹可親、與人為善的神明。

雖然關于赫爾墨斯的同性愛故事總是語焉不詳,在這里我們也無法記述了。不過這并不影響他被古希臘人視為男性青春美的典范,體現(xiàn)了男子從孩提時期發(fā)育成長為年輕小伙子這個過程中的最高純潔性。

荷馬在《普羅泰戈拉斯篇》中描寫道:奧德修斯來到喀耳刻,開始四處探訪,想了解住在這里的是些什么人。途中他遇見赫耳墨斯。當然他并沒有認出這位神祇,“只見他長得像個年輕小伙子,唇邊剛剛長出細軟短須;他的身上煥發(fā)出一種誘人的青春魅力。”

阿普列尤斯的《變形記》中有一段關于神話芭蕾舞劇的詳細描寫。其中講到:用木頭高高搭起的舞臺代表伊達山脈,上面種有許多灌木叢和真的樹木,山上有幾股清泉流下,還有一群正在吃草的山羊,牧羊人是一個身穿弗里吉亞服裝的美少年帕里斯。此時,臺上出現(xiàn)了一位貌美如畫的少年,他除了在左肩上披著一條迎風招展的短褂以外,身上幾乎一絲不掛。他那金黃色的頭發(fā)披散在裸露的脊背上,飄逸的發(fā)間露出一對用金帶子綁在一塊兒的金色翅膀。這個少年就是墨丘利(即赫爾墨斯)。他踏著舞步在舞臺上飛快、輕盈地來回跑動著,接著遞給帕里斯一顆金蘋果,打著手勢告訴他這是朱庇特交給他的任務;最后飄然退下。

利奇德還告訴我們:“在塔納格拉城里舉行的赫耳墨斯節(jié)期間,最俊美敏慧的一位剛成年的男子必須肩扛一只未閹割過的公羊繞著城墻跑,普薩尼阿斯就是這么告訴我們的。他還說,這種風俗習慣是為了讓人們記住赫耳墨斯當年就是這樣做才使該城躲過一場瘟疫。這只公羊可能是用來獻祭,也可能是被人趕到城外很遠的地方去——據(jù)說它將全城的罪孽都負在自已的身上,借此替大家贖罪。我們在其他地方也見到這種風俗習慣,其共同特點是,必須選出全城最英俊的男子來擔此重任。”

皮奧夏的勒巴底亞鎮(zhèn),本身并非要地,卻因古老、神圣的特羅弗尼俄斯神諭宣示所而聞名。據(jù)保薩尼阿斯的記述,神圣的儀式后,希望求得神諭的人被指定進行各種準備活動,其中包括被引到流經(jīng)峽谷的海西那河邊,“在那里,兩個十三歲左右被稱作‘赫爾墨’(Hermae)的本地少年往他們身上抹油,為他們淋浴,并進行少年們要做的各種宗教儀式。”之所以把這些少年稱作“赫爾墨”是因為赫耳墨斯是青少年男子的保護神。普盧塔克的《努馬》記載道,幫助朱庇特牧師祭祀的少年被稱為卡米盧斯,“猶如赫耳墨斯充當助手時,經(jīng)常被希臘人稱為’‘卡米盧斯(Καδμιλοξ)’”。


赫爾墨斯與體操館

赫耳墨斯同赫拉克勒斯、阿波羅、繆斯一樣,也是一位體操運動的保護神;如同厄洛斯一樣,他的雕像可見于所有的體操館,而且還特別受人尊敬。在《古希臘詩集》里,尼西亞斯的一首優(yōu)美短詩描寫了少年在體操學校里如何為赫耳墨斯的塑像戴上花冠“神像頭戴常青藤、風信子和紫羅蘭,站在那保護著令人向往的體操學校”。

利奇德告訴我們:體操館(拉丁文稱gymnasium)主要包含一個很大的列柱中庭,它由許多圓柱圍攏站立而成,全長約有二斯達地(合1200 英尺左右),南面是一條雙列柱廊,其余三面由圓柱環(huán)抱;其中有體操房,那是專門給剛剛成年的男子(主要指那些18歲至20歲的男孩)進行操練的場所;列柱中庭的邊上設有幾個浴場和大廳,哲學家、修辭學家、詩人通常在此聚集,他們到這里來主要是為了欣賞美少年;外圍列柱銜接于列柱中庭,這些外圍列柱形成一個長方形的室內(nèi)運動場,它是男子們進行體操活動的場所。體操館通常跟體育場連成一體,體育場是男子進行體操練習和比賽活動的主要競技場。

可想而知,體育館和健身房作為年輕男子的訓練場所和社交中心,也是希臘上層社會的男性公民培養(yǎng)同性戀情的重要場所。體育場也是藝術家研究人體構造的學校。日復一日地觀察最美的裸體,使藝術家獲得豐富的想象力,形式美也把他熏陶得胸有成竹和得心應手。

所有的這些地方都裝飾有各種各樣的工藝品。這兒有赫耳墨斯、赫拉克勒斯的祭壇和雕像,特別是愛神厄洛斯的祭壇和雕像,不過也有諸位繆斯女神和其他一些神祇的雕像和祭壇。因此,體操館和體育場不光為青少年和成年男子提供了日常鍛煉的場地,使他們擁有健美勻稱的體態(tài),還可以讓人們每天接觸無以計數(shù)的藝術精品;所以我們不難理解古希臘人為什么會發(fā)展成為世界上最愛美的民族。我們也能夠理解為什么在古希臘人的體操館和體育場總設有一個愛神厄洛斯的祭壇和雕像:經(jīng)常目染這一最高層次的男性美,勢必導致那種能夠使整個民族充滿活力的同性戀。

由于運動場里的訓練和體育節(jié)慶中的競技比賽幾乎全是男性參加,帶有某種對男性裸體的膜拜,這勢必促使希臘文化接受青年男子(或者并不年輕的男子)與男性青少年之間發(fā)展某種同性戀的關系。早在公元前6世紀,人們就認為所有男人無論異性戀還是同性戀都是絕對正常的,尤其在上層階級中,男性一般要度過兩個有明顯差別的同性戀階段:先是在青少年時作為“被愛的人”受到年輕的成年男子的追求,然后作為一個年輕的成年男子主動去追求一個男孩或青年。追求者(erastes)和被追求者(eromenos)見面的主要社交場合就是運動場和訓練場。


赫爾墨斯像

俊美的赫耳墨斯在造型藝術上也受到淫yu觀念的影響。

庇西特拉圖的兒子之一希帕科斯在他們的父親死后與其兄分享雅典的僭主政權(公元前527-前510年)。據(jù)說他曾經(jīng)著重強調(diào)綜合利用國內(nèi)建成的道路網(wǎng):在城市和每個德莫(位于鄉(xiāng)間的村落)之間的半路上樹立一個“赫爾墨”(一尊方形的赫爾墨斯像,因為赫耳墨斯掌管旅行與貿(mào)易)。這些像僅僅突出臉部和yin莖。在石像的“身體”部位雕刻著銘文,告訴路人他們正處在哪兩個德莫之間,并給他們一些道德訓諭,如“過路,要打定主意。”

這是早期紅圖彩繪大師愛比克泰德(Epiktetos)制作的精美杯子。圖上描繪著一個年輕的雕刻家正對一個木質(zhì)赫爾墨斯像進行最后加工。這是典型的雅典風格的赫爾墨斯神小雕像。這些雕像一般被置于私宅的門口和圣殿內(nèi),也當做道路系統(tǒng)的標記。像許多這類圖像一樣,這個例子描繪的是一個木質(zhì)赫爾墨斯像。石刻的赫爾墨斯像也許是富有家庭的標志。這一形象上繪有銘文“英俊的希帕科斯”,也許指的是庇西特拉圖的兒子?!酢酢酢醯某赡旰諣柲瓜癖粖A在沒有胡須、頭戴花環(huán)的年輕人的兩個大腿之間,讓人不免聯(lián)想到贊成雞奸者的典型畫面。


作為青春美典范的赫耳墨斯雕塑

在造型藝術上,赫爾墨斯也成為塑造青年青春美的典范。

最有名的赫爾墨斯像是伯拉克西特拉斯(Praxiteles)的赫爾墨斯和小酒神。在古典大理石像中,幾乎只有它保持了半透明和感官刺激的性質(zhì),這是我們所知道的公元前4世紀藝術的一個普遍特征,特別是伯拉克西特拉斯(Praxiteles)的一個特點。威嚴并沒有喪失,身體是堅實的,肌肉是發(fā)達的,但壓倒一切的印象卻是一個優(yōu)美、溫文爾雅的形象。赫爾墨斯和小酒神是追求肉體美激情的頂點。

奉宙斯之名將小酒神狄俄尼索斯抱給倪薩山神撫養(yǎng)的赫爾墨斯正在途中休息,他舉起右臂,那殘缺的手中好像舉著一串葡萄在逗引小酒神。嬰兒模樣的小酒神右手摟著赫爾墨斯的肩膀,伸出左手似乎想去抓住那串鮮亮誘人的葡萄。兩個人物的交流和呼應充滿了人間的親情。立于一旁的樹干和搭在樹干上的披風,也刻得精細逼真,帶旋渦的布料皺褶形成復雜的光影。面容娟秀、體型柔美的神使造型,高度拋光的雕像表面,體現(xiàn)了伯拉克西特拉斯嫵媚柔和的藝術風格。這位神祇站在我們面前,姿勢很隨便,卻無損他的尊嚴。我們能看到在柔軟的皮膚下,肌肉和骨骼的隆起與活動,感受到一個活生生的人體的全部優(yōu)美之處。

文藝復興時期,喬凡尼•達•博洛尼亞,或者叫賈姆博洛尼亞(Giambologna)制作的墨丘利雕像是赫爾墨斯造型藝術的又一高峰。他給自己規(guī)定的任務是實現(xiàn)不可能實現(xiàn)的目標——制作一個雕像,要他克服無生命軀體的重量、而產(chǎn)生凌空疾飛之感。他在一定程度上獲得了成功。這座雕像僅用一個腳趾尖接觸地面——更確切地講,還不是地面,而是從代表南風的一個面具的口中噴出的一團氣。整個雕像經(jīng)過了細心的平衡,所以它真像是在空中翱翔——幾乎是破空而馳,又輕快,又優(yōu)美。


完美的男人——阿波羅

希臘人相信太陽神阿波羅象一個完美的男人。
  
在阿波羅的化身中,一切都必須是鎮(zhèn)定和清晰的,象日光一樣清晰。阿波羅是光之神,也是正義之神,因為正義只有在理性之光照耀的時候才存在。而太陽又是灼熱的,無論體態(tài)優(yōu)美的運動員,或是幾何學者的研究標本的人體,或是這兩者的藝術結(jié)合都不足以體現(xiàn)阿波羅,這個殺死巨蟒和征服黑夜的神、這位理性和光明之神。

溫克爾曼說:男性青年美的最高標準特別體現(xiàn)在阿波羅身上。在他的雕像中,成年的力量與優(yōu)美的青春期的溫柔形式結(jié)合在一起。這些形式以其充滿青春活力的統(tǒng)一而顯得雄偉,用依畢克斯(公元前6世紀希臘抒情詩人)的話來說,他不是在樹蔭中游情度日的維納斯的情侶,不是在玫瑰花叢中為愛情之神擁抱的美少年,他是品德端正的青年,為從事偉大的事業(yè)而誕生。所以阿波羅被認為是神靈中最優(yōu)美的神。他的青春燦爛、健美,力量猶如晴天之朝霞。眾神最美的阿波羅像上的這些肌肉溫柔得像融化了的玻璃,微微鼓起波瀾,與其說它們是為了視覺的觀照,毋寧說是為了觸覺享受。

阿波羅也被當做男子健美的偶像和健美男子的保護神而受到人們的崇拜,在古希臘體育館所中總是可以看到他的雕像緊挨在赫耳墨斯和赫拉克勒斯的雕像。


Apollon du Belvédère. Musée de Picardie, Amiens.

望樓的阿波羅(Apollo Belvedere),這是阿波羅雕像中最有名的一個。雕像表現(xiàn)了一個最完美的男人體型。他以一種動人的姿勢站在我們面前,伸直手臂持弓,頭部側(cè)轉(zhuǎn),仿佛正目送射出的飛箭。150年前,它是世上兩件最著名的藝術品之一。從拉斐爾到溫克爾曼,那些至少與我們對藝術理解相同的藝術家和批評家爭相贊美它。溫克爾曼說:“它幾乎是所有古典作品的最高理想。啊,讀者,將你的精神進入到這一美的化身王國中吧。在那里,努力為你自己創(chuàng)造神圣自然的形象。”

阿波羅有時也以少年形象出現(xiàn),比如普拉克西特利斯(Praxiteles)的青銅藝術品:阿波羅與蜥蜴Apollo Sauroctonus (lizard killer)。普林尼在《博物志》中介紹說:“他也創(chuàng)造了一個處于青少年時代的阿波羅。他手中象著梭標,埋伏著等待一只蜥蜴爬上樹干;他名叫Sauroktonos(捕蜥蜴者)。”塑像表現(xiàn)了一個□□全身,體態(tài)優(yōu)美,有點女孩子氣的小伙子。他左手撐在樹干上,一只蜥蜴正沿著樹干往上爬;他對準這只蜥蜴,舉起了右手。蜥蜴作為太陽所喜愛的動物,堪稱阿波羅的知音;而且有一種特別的預言和這種纖細的小生物有關系。但這位神祇究竟為什么要捕殺它呢?利奇德分析說:“只要我們客觀地去觀察阿波羅的這一舉動,就會發(fā)現(xiàn)他的動機可以作如下解釋:這位太陽之神的梭鏢象征著四射的光芒,他引誘蜥蜴從洞穴中出來,以便讓他欣賞它那輕快而優(yōu)雅的動作和姿態(tài)。”


Apollo Sauroctonus (lizard killer) Roman copy of an original attributed to Praxiteles Circa 350 B.C. Marble - H 1,49 m

他還給出了另一種解釋:這個動機也帶有情愛的基調(diào)。希臘語蜥蜴一詞尤指男性生殖器,特別是指青少年的生殖器。馬提雅爾有一句格言:“不要傷害向你爬去的蜥蜴:它希望能從你手中逃脫。”有一種說法認為捕殺蜥蜴的阿波羅形象就是他與少年童子之間親善友好的象征。這與上述解釋大致相同;阿波羅并不想傷害那只小生物,而只是希望逗引它出來一同玩耍,要讓它在他的手指頭的愛撫之下感受到最大的幸福。


結(jié)語——光榮屬于希臘

古希臘神話中的少年之愛,基本上連載完了,如果我發(fā)現(xiàn)了新的材料,會及時補充更新。感謝一路看下來并回帖支持的xdjms,很高興和你們一起分享這些美麗動人的故事。

其實寫這個帖子的誘因是前幾天去圖書館時,翻出來一本《希臘神話中的愛情故事》,這是我小時候看過的書,重新拿起來,看到那些熟悉的名字:阿波羅和達芙涅,狄俄尼索斯和阿里阿得涅,波賽冬和安菲特里忒,還有宙斯那一串令人眼花繚亂的風流史,突然覺得以前看的津津有味的故事似乎變了味,似乎少了些什么。再看各種公開出版的希臘神話故事中譯本,在表述方式上或有不同,但有些事情卻出奇的一致,比如宙斯劫持伽倪墨得斯是讓他做倒酒的侍者,阿波羅和雅辛托斯、阿喀琉斯和普特洛克勒斯只是要好的朋友,俄耳甫斯被色雷斯婦女殺死僅僅是因為憤恨于他不愿再娶,如果說這些還說得通,那海神波賽冬為何對珀羅普斯言聽計從、拉伊俄斯為何劫走克里西波斯,則幾乎讓人摸不著頭腦。

其實這些疑惑和不解都只有一個原因——我們“純潔化”了的希臘神話故事故意遺漏了古希臘神話和古希臘文明中的一個重要事實——同性愛戀。而希臘文明的一個重要風俗,曾被品達的頌歌和柏拉圖的對話錄認真贊美過的風俗就是:兩個年輕男人間的愛情被認為是比異性間的愛情更高尚、更符合自然,更能夠在熱情的贊頌中產(chǎn)生理想美的愛情。我的帖子當然不是為了取代那些希臘神話中耳熟能詳?shù)漠悺酢跚楣适?,我只是希望大家了解,在那些熟悉的故事之外,還有一些同樣美好、同樣值得贊頌的愛情——神祇和少年,英雄與朋友間的同性愛戀。


Eros Cooling by Andre Durand

我們?yōu)槭裁礋釔巯ED文化?對這個問題,我想請大家看幾幅圖,是不同歷史時期以美惠三女神(Graces the Three)為主題的造型藝術。

美惠三女神象征著生活中一切迷人、歡快、優(yōu)雅和充滿性感的事物。在古希臘時期,凡是涉及到生活的樂趣,比如在弦樂相伴,嬉戲作樂,歌舞歡宴之時,都會見到她們的身影。她們是美和愛的化身,總是歡歌笑語,舞姿翩翩。在藝術作品中,美惠三女神通常赤身裸體,相互擁抱,所以古希臘有一句俗語:“像美惠女神那樣赤條條的。” 這樣贊譽赤裸裸的性魅力正是古希臘文明的重要特征。


The Three Graces,c.323-146 B.C.         12世紀 美惠三女神

作為一個門外漢,我無法抱著“歷史的同情”去分析上面兩幅作品的藝術價值,僅從我個人眼中看來,雖然主題相同,但它們卻有著天壤之別。左邊是希臘時期的作品,我們可以看到在殘缺的軀體中充盈著生命的美感,那么自然,那么富有韻律,就像“充滿優(yōu)雅和真理的肉制成的字”。右邊是作于12世紀的作品,我們看到了什么?三位怯生生的女人躲在毯子后面,表情驚恐,身軀僵硬,似乎掩飾著她們的某種不合體行為,我很難把她們和美或愛聯(lián)系起來。這種明顯的對比說明:當自然美好的人性被禁錮,藝術的花朵也就枯萎。


波提切利的作品《春》中的美惠三女神Sandro Botticelli, La Primavera (Spring): Detail

只有在文藝復興重新發(fā)現(xiàn)了希臘和羅馬之后,藝術才重新獲得了生命和美,美惠女神也才得以再現(xiàn)她們的榮光。在波提切利的畫筆下,女神的身體不再被遮掩,而是帶著神圣、美妙的樂音??夏崴?#183;克拉克在他的《裸體藝術》中評價說:“她們既是神性的,又帶著人性的動人之處,就像格魯克的旋律一樣。”

正如熱愛古希臘文化的奧斯卡·王爾德所說:“實際上我們現(xiàn)代生活中的一切都受惠于希臘人,而所有不合時宜的東西都應歸咎于中世紀。”當然,唯美的王爾德為他奉行的理念付出了慘重的代價——他一夜之間丟掉了自由、名譽、幸福,做了同性戀史上最著名的殉道者。


兩種愛情

1895年4月27日,王爾德因為被控有傷風化站在倫敦中央刑事法庭的審判席上接受審判時,面對滿臉蔑視的法官和旁聽者,發(fā)表了這段著名的演講:

吉爾問道:“什么是‘不敢說出自己姓名的愛情’?”(這是艾爾夫雷德·道格拉斯德的詩《兩種愛情》中的句子)
(Gill--What is the "Love that dare not speak its name"?)

王爾德回答道:“這種在本世紀內(nèi)不敢讓人知其姓名的‘愛’,是一位長者對一個青年的一種偉大感情。比如像大衛(wèi)和約拿單之間存在的感情,比如柏拉圖把它當作他哲學的基礎的感情,又比如可以在米開朗基羅和莎士比亞的十四行詩中見到的感情——一種深沉的、精神性感情,它既純潔,又極完美;在它支配下,才產(chǎn)生出像米開朗基羅和莎士比亞創(chuàng)造出的那樣的偉大藝術品,以及我的那兩封信。盡管如此,它們在本世紀仍被誤解——被誤解到這種地步。由于這種誤解,我才處身于眼下這種境況。它是美的,它是優(yōu)雅的,它是最為崇高的感情。在這里沒有任何不自然的東西。它是精神性的;而且,只要年長者擁有才智,而青年又擁有生命的所有快樂、希望和歡鬧,它就會不斷地在年長者和青年間存在著。盡管如此,世人卻無法理解。世人對它大加嘲笑,有時甚至由于它還把人送上頸手枷。”
(Wilde--"The Love that dare not speak its name" in this century is such a great affection of an elder for a younger man as there was between David and Jonathan, such as Plato made the very basis of his philosophy, and such as you find in the sonnets of Michelangelo and Shakespeare. It is that deep, spiritual affection that is as pure as it is perfect. It dictates and pervades great works of art like those of Shakespeare and Michelangelo, and those two letters of mine, such as they are. It is in this century misunderstood, so much misunderstood that it may be described as the "Love that dare not speak its name," and on account of it I am placed where I am now. It is beautiful, it is fine, it is the noblest form of affection. There is nothing unnatural about it. It is intellectual, and it repeatedly exists between an elder and a younger man, when the elder man has intellect, and the younger man has all the joy, hope and glamour of life before him. That it should be so the world does not understand. The world mocks at it and sometimes puts one in the pillory for it.)

什么是愛情?王爾德那自私懦弱的情人波西(Bosie)在還敢說出自己的愛時這樣講到:

“可愛的青年,
告訴我,你這么悲哀、嘆息,為什么要進入
這樣歡樂的地區(qū)?我請你快點告訴我
你叫什么名字?”他說:“我的名字是愛情。”
第一位馬上轉(zhuǎn)過身來對著我,
并且高叫道:“他撒謊,恥辱是他的姓名,
我才是愛情;我過去總是
一個人獨守這片花園,一直到
他乘著黑夜不請而來。我是真正的愛情,
我使男女青年心中充滿共同的火焰。”
另一位嘆息著接話說:“由你自己去定吧,
我是不敢說出自己姓名的愛情。”
('Sweet youth,
Tell me why, sad and sighing, thou dost rove
These pleasent realms? I pray thee speak me sooth
What is thy name?' He said, 'My name is Love.'
Then straight the first did turn himself to me
And cried, 'He lieth, for his name is Shame,
But I am Love, and I was wont to be
Alone in this fair garden, till he came
Unasked by night; I am true Love, I fill
The hearts of boy and girl with mutual flame.'
Then sighing, said the other, 'Have thy will,
I am the love that dare not speak its name.')
——《兩種愛情》艾爾夫雷德·道格拉斯 1892年9月

我想說的是,真正的愛情絕不是恥辱。希望有一天,所有的愛情都能在陽光下大聲說出自己的姓名。

再次感謝各位,謝謝你們的鼓勵和支持,希望它給你們帶來了一些快樂和感動,鞠躬致意!

 

The End

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多