在英美等國隨便走進(jìn)一座墓園,都可以從林立的墓碑上,讀到幾則令人莞爾一笑的墓志銘。
最常見的一種墓志銘是用死者的身份和職業(yè)作文章。在英國約克郡地區(qū),牙醫(yī)約翰·凡朗的墓碑上寫著:“我一輩子都花在為人填補(bǔ)蛀牙上頭,現(xiàn)在這個(gè)墓穴得由我自己填進(jìn)去啦。” 在英國德比郡的一處墓園中,有這樣一篇銘文:“這兒躺著鐘表匠湯姆斯,他將回到造物者手中,徹底清洗修復(fù)后,上好發(fā)條,行走在另一個(gè)世界。” 另一種常見的墓志銘主題,是當(dāng)事人的死因。在美國佛蒙特州安諾斯堡的墓園里,有一 塊碑上寫著:“這里躺著我們的安娜,她是被香蕉害死的,錯(cuò)不在水果本身,而是有人亂丟香蕉皮。” 在新罕布什爾州堪農(nóng)鎮(zhèn)上,一個(gè)教會(huì)執(zhí)事為妻子刻了這樣的碑文:“莎拉休特,1803~1840,世人請(qǐng)記取教訓(xùn),她死于喋喋不休和過多的憂慮。” 還有一類墓志銘是由他人代為撰寫的,幽默得過了頭,幾乎成了尖刻的諷刺。英國鐸爾切斯特地區(qū)有塊墓碑上刻著:“這兒躺著一個(gè)不肯花錢買藥的人,他若是知道葬禮的花費(fèi)有多少,大概會(huì)追悔他的吝嗇。” 英國許若夏普地區(qū)的一處教會(huì)墓園里,有一則碑文,令人懷疑是出自一個(gè)向死者求愛未遂的粗魯男子之手:“驕傲而又矜持的瑪莎,總是神圣不可侵犯,她拒絕給予男人的,現(xiàn)在都給了蛆蟲。” 一些父母為夭折的嬰兒撰寫的墓志銘也頗令人玩味:“墓碑下是我們的小寶貝,他既不哭也不鬧,只活了21天,花掉我們40塊錢。“有對(duì)夫妻為出生兩周便夭折的孩子寫道:“他來到這世上,四處看了看,不太滿意,就回去了。” 史上最瘋狂的墓志銘 1.一居室,求合租,面議。 2.小事招魂,大事挖墳。 3.我覺得我還可以搶救一下! 4.提供鞭尸服務(wù),一次100! 5.基因重組中,請(qǐng)稍候二十年 6.單挑冥王哈迪斯中,征求組隊(duì)! 7.當(dāng)你看清這行字的時(shí)候:朋友,你踩到我了。 8.老子終于不用怕鬼了! 9.給爺笑一個(gè),要不爺給你笑一個(gè)? 10.陪聊,提供夜間上門服務(wù)。 11.還看,你丫也會(huì)有這一天的 12.我從前是個(gè)胖子,現(xiàn)在和所有躺著的人一樣有骨感。 13.強(qiáng)力推薦這個(gè)給我挖坑的,電話:xxxxxxxxx 14.曾經(jīng)很黃很暴力,現(xiàn)在很黑很安靜 15.謝謝來訪,改日登門回拜. 16.來客請(qǐng)便,無人倒茶,站累躺下一起聊聊? 17.終于解決住房問題了 18.此人已死,有事燒紙,小事挖墳,大事鞭尸. 19.我這里一缺三,就等你們了 |
|