日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

勃留索夫詩選

 HaoTia(n) 2010-12-28

勃留索夫詩選


勃留索夫(1873-1924)是俄國象征主義詩歌的領(lǐng)袖和杰出代表。出版的詩集有《青春集》、《第三衛(wèi)隊(duì)》、《瞬間》、《遠(yuǎn)方》等。

耗子 我愛…… 克列奧佩特拉 責(zé)任 無題 疾病 無題 列寧 在漁人的小船上 預(yù)感 無題 無題 無題 為詩集《俄國象征派詩人》而作 給一個(gè)過路的女人 詩人致繆斯 SED NON SATIATUS 寂靜的花園濃蔭密布 預(yù)感 作品 蕭瑟的秋天 我們


耗子


我的家里來了批耗子
就這樣過起了日子!
在我家他們住慣了,到處跑來跑去,膽子也大了,
到處可以看到他們的影子。

時(shí)而在家人面前跳起環(huán)舞,
時(shí)而蹲在地上目光專注;
每逢夜晚便毫不憐惜的四處折騰,
屋里處處是它們的吱吱聲。

清晨你走進(jìn)大廳――蠟燭被吃掉了,
黃油被搬進(jìn)貯藏室了,
小一點(diǎn)兒的食品被拖進(jìn)洞里了……
救命!強(qiáng)盜來了!

罐子扣倒了,面團(tuán)上留下了它們的腳印,
它們的足跡你數(shù)也數(shù)不清……
可我心里暖烘烘的,因?yàn)楹臀乙黄鹕畹?br>是另一種生命。

《勃留索夫詩選》1990年第77頁

張冰 譯



我愛……
……在雙重深淵之間……
――丘特切夫

我愛天空也愛你,我只愛你和天空,
我愛,我靠生命呼吸;雙重的愛是我的生命。

明亮的天空是無窮,天空充滿我的眼瞳。
我望著你的眼睛:那里有廣闊的空間和邈遠(yuǎn)的時(shí)空。

眼睛無窮,天空無窮!我像天鵝嬉弄著波浪,
我在雙重深淵里漫游,深淵中輝映著我的理想。

就這樣,被拋棄在地上的我們,懷著愛心向往天空……
我愛天空也愛你,我只愛你和天空。

1897年6月26日同上書,第72頁

張冰 譯



克列奧佩特拉


我――克列奧佩特拉,我曾是女皇,
我統(tǒng)治埃及有十八年時(shí)光。
永恒的羅馬隕落了,拉基特 也已不復(fù)存在,
我不幸的骨灰連棺材也保存不下來。

在舉世大事中,我的痕跡微不足道,
我的有生之年只是一連串的飲宴,
我像一個(gè)桀傲不訓(xùn)的迷途羔羊找到了死神……
可詩人呵,對(duì)你我擁有無上的統(tǒng)治權(quán)!

又一次,我成了女皇,我把你交給慵倦
讓你沉緬于不忠實(shí)的幻影
在你的幻想中,我再次成為女人。

神奇的藝術(shù)功力得以令你不朽,
而我也因魅力和情欲而青史垂名:
在數(shù)百年不絕如縷的詩歌中延續(xù)的是我的生命。

1899年11月同上書第54頁

張冰 譯



責(zé)任


除了信任自己如同處子,
我不知道還有什么其它責(zé)任。
這一真相無須任何證明,
對(duì)這一秘密我心知肚明。

通向完善的道路通向無窮,
呵,何不珍惜你生命中的每一分鐘!
此世只有一種極樂屬于自己――
要知道你自己高于你自己本身。

鄙視、無畏和溫情
你的道路就只有三條。
好在當(dāng)你奔向無窮,
你會(huì)在自己身后發(fā)現(xiàn)你自己的身影。

1898年1月14日同上書第40頁

張冰 譯



無題


我會(huì)懷著隱秘的喜悅之情死去
在月亮升起的那一刻。
神秘的夢(mèng)之幽靈
令周圍充滿甜蜜,一切是那么奇特。

我向往無邊無際的遠(yuǎn)方,
那里有光明在閃爍還有嘈雜聲聲,
我拋棄早已熟稔的交往圈
那里的話語和遐思總是在循環(huán)。

我自由的心靈業(yè)已超越
認(rèn)識(shí)和憐憫的界限,
它不知疲倦去往永恒的深淵,
它游向遠(yuǎn)方,一直向前、向前。

夢(mèng)之幽靈散發(fā)出
奇特的甜蜜感越來越新奇……
我會(huì)懷著隱秘的喜悅之情死去
在月亮升起的那一刻。

同上書第37頁

張冰 譯



疾病


悒郁的病魔
坐在身上擠壓我的胸口。
灰暗的歲月我日漸磋跎
日漸消沉,一天天毫無結(jié)果。

夜里,黑暗令遐思倍增痛苦,
清晨,光明令我悒郁不舒。
窗外始終是車馬轔轔,市聲不斷,
這聲音我熟悉,我早已記熟。

算了!我早已做好了準(zhǔn)備
把這混亂的生命線扯斷。
小說寫完,再加上幾句贅言,
人人都能理解,免得抱怨。

臨死前我只有一件遺憾
沒等到把那場(chǎng)盲目的暴風(fēng)雨看完,
暴風(fēng)雨它在咆哮、在嘶喊
在世人的命運(yùn)之上盤旋。

這就像去看戲,
第五幕還沒看完
就走……到哪兒去?走進(jìn)黑暗
還是光明?……遐思呵,給我答案!

1920年第342頁

張冰 譯



無題


你走了,死于二十年前。
此時(shí)此刻在恬靜的夢(mèng)里,你居然朝我走來
面色悲哀,
嗓音低沉、遙遠(yuǎn)、仿佛來自從前,
還是那樣,宛若從前!
面對(duì)你,我恬不知恥地嚎淘痛哭,
我在惋惜過往的歲月盡歸徒勞。
你輕輕說:"就在這里,
在一間四堵墻的屋里,在一個(gè)有星星的夜晚里,
你會(huì)在一張白白的床單上安息,
而在有著無邊幸福的國度里,
我會(huì)和從前一樣笑著迎接你!"
我渾身充滿以往的柔情和蜜意,
又成了兒童――我和你。
穿過緩慢離別的歲歲年年,
我親吻你伸過來的手臂,
又一次,歡快的初戀
把我悲哀的心靈慰籍。

張冰 譯



列寧


他是誰?是領(lǐng)袖,是人民的意志
在地上的統(tǒng)領(lǐng),他改變了
人類的道路,他把各時(shí)代的波浪
匯成一股滾滾向前的洪流。

十月已成為生活中新時(shí)代的標(biāo)志,
它把自己與以往重要的時(shí)代統(tǒng)統(tǒng)隔開,
超過所有的歷史,超過所有的時(shí)代,
勝過文藝復(fù)興和阿提喀朝代 。

遜色了、萎縮了、腐爛了,從前的世界;
新世界宛如公海一般
在十月的風(fēng)暴里誕生了列寧
站在時(shí)代的交點(diǎn)上的一個(gè)巨人。

大地!綠色的星球!
在行星家族中不過一顆微不足道的小球!
偉大就是你的名字,
世上沒有比你更美的榮耀!

他去世了;時(shí)間長河里有過這么
一個(gè)瞬間;但他的事業(yè)
超越啟示和生命,
我們會(huì)把它推向世界。

1924年1月25日第299頁

張冰 譯



在漁人的小船上


我站在凝立雪中的小漁船上,
對(duì)瞬間幸福的信仰令我心情歡暢!
海岸邊波浪在喧嘩、歡唱,
大塊的冰如石塊一般扔在雪上。

遠(yuǎn)處的輪船上升起裊裊煙霧;
身后在嚴(yán)寒中肅然不動(dòng)的是高大的松樹。
在這里,面對(duì)洶涌澎湃的海水,
此情此景怎不令人把舊我新我統(tǒng)統(tǒng)忘記。

我們不曾有過去。在無邊的海岸邊
咆哮的是未來的波浪它廣闊無邊……
親愛的,何不以我神秘的信仰為信仰:
我們夢(mèng)中所見的一切,永遠(yuǎn)都無可避免。

在堆滿冰塊的雪地上――在這個(gè)瞬間,
在泛著白沫的淺灘上――在這個(gè)瞬間,
如何能聽不到上蒼的召喚,
如何能聽不懂大海的語言!

在凝立雪中的小小漁船上,
仿佛置身于泛著白沫停泊大船的碼頭上,
偶然性,猶如海岸邊一個(gè)大浪,
在召喚我們?nèi)ネ粗倪h(yuǎn)方!

1914年1月15日

張冰 譯


預(yù)感


我的愛是烈日炎炎正當(dāng)午,
如同充滿芳香的夢(mèng)境,
那里有巨蜥盤旋其中,
有蛇蟒垂掛在樹叢。

為了休憩也為了甜蜜的快樂
你走進(jìn)我這荒廢的園中!
顫栗的花草散發(fā)出濃烈的氣息,
園中的一切都毒氣蒸騰令人銷魂。

來吧:我在這兒!讓我們盡興。
讓我們編織花環(huán)走遍林蔭道下的樹叢,
安置我們的眠床在蘭花的花心。

白日消逝、你合上了眼睛。
死神隨即降臨。于是,我用
白色的尸布包裹住你凝然不動(dòng)的尸身。

1894年11月25日

張冰 譯



無題


山脊勾勒出情清的剪影,
海上不祥的白沫起伏翻騰……
喜悅的目光神情黯然,
無力的垂落在渺遠(yuǎn)的無窮。

我為自己創(chuàng)作了一幅美景
那是理想中自然的化身――
呵,在它面前,一切是多么渺小
海水、懸崖和暮云!

1896年6月12日

張冰 譯



無題


蒼白的星兒好一陣抖動(dòng),
白楊喧嘩著濃密的葉叢,
你宛如悲傷的幻影一般
悄悄地走進(jìn)迷人的林陰。

走著走著你消失了身影……
而我等到了期盼中的霞云,
瑪麗婭銀色的韻腳
照亮了滿天的愁云。

1896年6月26日

張冰 譯



無題


放下窗簾,臺(tái)燈
溫柔的光暈
把我疲倦的目光撫慰,――
幸福的召喚傳進(jìn)我的耳中。

我不要顯赫的聲名,
更無須天國的壯麗和雍容。
讓我把窗簾放下來吧!
外界消逝并退隱。

心愛的書與我在一起,
為我吟唱心愛的詩韻。
――是的!我懂得,在洞穴深處面壁,
這樣的苦役是多么怡人。

1899年10月3日

張冰 譯



為詩集《俄國象征派詩人》而作


這些書我豈能遺忘,
如前不久的某一天浮現(xiàn)在我朦朧的意識(shí)中。
我們那時(shí)還是些不知天高地厚的孩子,
一切在我們眼中都一片光明……
而如今心頭既有恬靜也有陰影。
牙牙學(xué)步的時(shí)代已經(jīng)過去。
飛速流逝的五年猶如整整五個(gè)世紀(jì)。
勃留索夫
給大馬士革
我的雙唇貼近
你的雙唇,
奇跡重新出現(xiàn),
世界猶如行宮。

我們猶如司祭,
正在履行祭禮。
大修道院里一切嚴(yán)格如儀
話語響起。

天使們垂首侍立
祭禱歌兒唱起。
星星是點(diǎn)亮的燈座。
夜里好行祭禮。

是什么在必然地把我們吸引,
如磁石把鐵吸引?
我們的呼吸散發(fā)出著情欲和溫情,
閉上的卻是眼睛。

如湍流把我們席卷的
是最后的溫柔。
這就是命中為我們注定的
通往大馬士革之路!

1903年

張冰 譯



給一個(gè)過路的女人


她從身邊走過
濃郁的香水味兒令我頭暈,
她那驚鴻一瞥
便使不可能成為可能。

馬路上車馬轔轔
一道藍(lán)光令我迷魂,
貪婪的浪笑驀然傳進(jìn)我耳中,
幾條蛇裹住了我的全身。

天上向晚時(shí)分的藍(lán)色的云靄,
還在我眼前徘徊,
可女人身體的溫香
溫暖了我的心懷。

頑強(qiáng)的搏斗伴隨著驚恐,
少不了還有祈求、威嚇和海誓山盟,
她那黑色的、濕漉漉的、披散的頭發(fā)
打濕了我的全身。

1900年10月4日

張冰 譯



詩人致繆斯

我背叛了許多人和許多事,
決戰(zhàn)的時(shí)刻,我拋掉了旗幟,
可是,一天又一天過去,我的靈魂
始終忠實(shí)于你嚴(yán)厲的命令。

一聽見你溫柔而又不容置疑的召喚
我丟下手頭的工作,病病殃殃,從床上爬起,
我走出溫柔鄉(xiāng)
為的是重新和你站在一起。

在寂靜的田野上,在莊稼地恬人的喧嘩聲中,
金色的云翳包裹了我全身,
我竭力把我的每一次顫抖、每一聲幸福的喘息
寫進(jìn)詩中。

在充滿欲望的幽暗中,在情欲纏綿的痛苦中,
我把生命交給瘋狂的命運(yùn),
我牢記、牢記我啜飲的每一口幸福,
為的是能為你講述。

當(dāng)死神佇立床前,一身縞素,
臥榻,是我全部理想與之交融無間的地方,
克服悲傷和恐懼我執(zhí)著地
捕捉著每個(gè)瞬間和每個(gè)意象。

痛苦的經(jīng)久考驗(yàn)已使我疲倦,
我用手撫模著遲鈍的槍機(jī),
我有過幸福,因?yàn)槲以梦业淖园?br>為你編織花環(huán)。

我不知道我的有生之年還有多久,
不知道我去的地方是黑暗還是光明,――
我的靈魂仍不倦地追隨著你,
并且永遠(yuǎn)對(duì)你忠誠!

1911年11月27日

張冰 譯



SED NON SATIATUS……


我究竟該怎么辦,當(dāng)我尚未飲干
這杯迷人的生活之酒!
我究竟該怎么辦,當(dāng)我還不滿足
這永遠(yuǎn)年輕的春天!
我究竟該怎么辦,當(dāng)我還未窮盡
所有的深淵和高峰!
我究竟該怎么辦,當(dāng)我尚未嘗遍
所有情欲的痛苦之謎!

又一次,我想嘗遍所有有過的一切……
顫栗、心靈和愿望!
又一次,我想嘗遍所有有過的一切……·
恐懼、愛情和悲傷!
又一次,我想嘗遍所有有過的一切……
它們?cè)?jīng)灼熱過我的血液!
又一次,我想嘗遍所有有過的一切……
而一切未嘗發(fā)生的,又何妨出現(xiàn)!

我把貪婪的手伸向
黑暗和太陽!
我把貪婪的手伸向
琴弦――它們應(yīng)當(dāng)鳴響!
我把貪婪的手伸出
好觸摸整個(gè)世界!
我伸出我貪婪的手
好把你可愛的軀體擁抱!

1912年

張冰 譯


寂靜的花園濃蔭密布


寂靜的花園濃蔭密布,
她悄聲耳語:“我多么愛你。”
月亮流瀉出銀色的清輝,
波浪在月色下輕輕搖曳。

但這個(gè)時(shí)刻不是我的期待,
我的幻想飄向了另一種境界;
我感到這一切都是虛情假意
就像這個(gè)月夜一樣平淡乏味。

當(dāng)嘴唇和嘴唇吻合在一起,
我想起了遙遠(yuǎn)歲月的夢(mèng)幻,
那是令人銷魂的感情交流,
月亮閃爍的也是另一種光芒。

(黎皓智譯)


預(yù)感


我的愛情是爪哇陽光燦爛的正午,
好像從夢(mèng)中流瀉出令人窒息芳香,
那里蜷伏著一堆瞳仁緊閉的蜥蜴,
這里有群蟒纏繞著樹干攀緣向上。

于是你走進(jìn)了難以祈求的花園,
是為了休息,還是尋求愉悅的游戲?
花朵顫抖著,青草的呼吸很急促,
到處都在施展妖術(shù),到處都在排放毒氣。

走吧:我在這兒!我們要盡情地享受,
用蘭花編織成花環(huán).我們戲嬉,漫游,
身子纏著身子,像兩條貪得無厭的蛇!

白晝流逝過去。你把雙眼緊閉。
那是死亡將至——我用藤蔓織成尸衣,
把你僵直不動(dòng)的身軀緊緊裹住。

(黎皓智譯)


作品


尚未創(chuàng)作的作品之影
在夢(mèng)里輕輕搖蕩.
恰像葵葉的影子掩映
在瓷磚砌的墻上。

紫羅蘭的手半睡半醒
在瓷磚砌的培上
描畫出一個(gè)一個(gè)聲音
在洪亮的寂靜中央。

一座一座透明的涼亭
在洪亮的寂靜中央
像光斑一樣漸漸長成
浴著天藍(lán)的月光。

赤裸的月亮慢慢上升
浴著天藍(lán)的月光……
音符飛舞著半睡半醒,
音符對(duì)我柔情蕩漾。

完成的作品中的秘密
對(duì)著我柔情蕩漾,
葵葉的影子輕輕顫栗
在瓷磚砌的墻上。

(飛白譯)


蕭瑟的秋天


蕭瑟的秋天,晦暗,孤寂,
而空氣卻那么滯重,灼熱。
正午的陽光如病態(tài)般懶散,
消失在無邊無際的濃云里。

楊樹成行在道路兩旁伸展.
秋風(fēng)顯露出冬天赤裸的身軀,
片片殘葉在枝頭震顛,
勾引起人們對(duì)春之夢(mèng)的回憶。

我們并肩而行,面面相覷,
迎面走向期待中的幻景。
瞬問變得越來越短暫,
世界上只剩下——我和你。

一旦把塵世間的哀歌忘記,
兩個(gè)靈魂便飛翔在遼闊空域,
當(dāng)視線和視線交匯在一起,
他們的感受會(huì)深深印在心底。

(黎皓智譯)


我們


我們是涌起的浪峰之頂,
我們又碎成了白沫水花,
我們疲倦地展開鋪平,
像活浪鋪成死的手帕。

我們消逝,被另一浪吞沒,
它也得閃耀短短的片刻,
垂死之浪的粼粼微波
都被大陽染成金色。

我是大海一滴!后退無計(jì),
在浩瀚中回旋而不消逝。
在永恒天穹的覆盆里
風(fēng)暴將把我重新?lián)P起!



寒氣,悄悄地把身體漸漸凝固
寒氣,用魔力把靈魂漸漸迷住……

光線,從月亮里遠(yuǎn)遠(yuǎn)地伸出,
用針尖,用針刺,把心房輕觸。

這光輝的威力變得不可抗拒,
熱情已失去雙翼而漸漸死去。

我所包容的,只剩死和寂靜,
整個(gè)世界,只剩蒼天和月明。

夢(mèng)想熄滅了,未能在心中發(fā)芽.
小花死去了,當(dāng)春天遭到嘲罵。

茫茫白雪,組成了一張巨網(wǎng),
罩住朦朧的日子,忘卻的時(shí)光,

罩住依依不舍的最后的眷戀.
罩住尚未說出的神圣的心愿……

(以上飛白譯)


    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多