|

老外自認(rèn)學(xué)會(huì)了漢語(yǔ), 來(lái)華赴任,方知其復(fù)雜性。吃飯的時(shí)候,一人說(shuō)去方便一下,老外不解,旁人告訴他方便就是上廁所的意思。敬酒的時(shí)候,另一人對(duì)老外說(shuō),希望下次出國(guó)時(shí)能給予方便,老外納悶不敢問(wèn)。酒席上,一電視臺(tái)美女主持人提出,在她方便的時(shí)候會(huì)安排老外來(lái)做專訪。老外愕然:怎么能在你方便的時(shí)候?美女主持人說(shuō),那在你方便時(shí),我請(qǐng)你吃飯。老外暈倒!
|
|