鼓鐘將將1, 淮水湯湯2, 憂心且傷。 淑人君子3, 懷允不忘4。
鼓鐘喈喈5, 淮水湝湝6, 憂心且悲。 淑人君子, 其德不回7。
鼓鐘伐鼛8, 淮有三洲9, 憂心且妯10。 淑人君子, 其德不猶11。
鼓鐘欽欽12, 鼓瑟鼓琴, 笙磬同音。 以雅以南13, 以龠不僭14。 |
敲起鐘聲音鏗鏘, 淮河水浩浩蕩蕩, 我的心憂愁而又悲傷。 那善人君子啊, 想起他叫人怎么能忘。
敲起鐘聲音和諧, 淮河水滔滔不歇, 我的心憂愁而又悲切。 那善人君子啊, 他的品行正直無邪。
敲起鐘擂起鼓點(diǎn), 樂聲回蕩在淮上三洲, 我的心悲哀而又難受。 那善人君子啊, 他的德行將永垂千秋。
敲起鐘聲音清脆, 又鼓瑟來又彈琴, 再加笙磬一起和諧奏鳴。 演奏起雅樂和南樂, 吹籥歌舞合拍分明。 |
1.鼓:敲擊。將將:同"鏘鏘",象聲詞。 2.湯(shānɡ)湯:大水涌流貌,猶蕩蕩。 3.淑:善。 4.懷:思念。允:信,確實(shí)。一說為語助詞。
5.喈(jiē)喈:聲音和諧。 6.湝(jiē)湝:水流貌。 7.回:邪。
8.伐:敲擊。鼛(ɡāo):一種大鼓。 9.三洲:淮河上的三個(gè)小島。 10.妯(chōu):因悲傷而動(dòng)容、心緒不寧。 11.猶:已。王引之《經(jīng)義述聞》:"其德不猶’,言久而彌篤,無有已時(shí)也。"一說假借為"訧",缺點(diǎn)、毛病。
12.欽欽:象聲詞。 13.以:為,作,指演奏、表演。雅:原為樂器名,狀如漆筒,兩頭蒙以羊皮。引申為樂調(diào)名,指天子之樂,或周王畿之樂調(diào),即正樂。南:原為樂器名,形似鐘。引申為樂調(diào)名,或說指南方江漢地區(qū)的樂調(diào)。 14.籥(yuè):樂器名,似排簫。占代羽舞時(shí)邊吹籥,邊持翟羽舞蹈。僭(jiàn):超越本分,此訓(xùn)亂。不僭,猶言按部就班,和諧合拍。 |