日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

呻吟語原文+譯文

 .如此 2010-07-24

【原文】

一念收斂,則萬善來同;一念放恣,則百邪乘釁。

【譯文】

收斂一個欲念,就會帶來眾多善行;放縱一個欲念,各種邪惡就會趁虛而入。

 

【原文】

人子之事親也,事心為上,事身次之,最下事身而不恤其心,又其下事之以文而不恤其身。

【譯文】

作為子女侍奉父母,重要的是關懷父母的心意,其次是照料父母的身體。

最不好的是雖然照料父母的身體但并不體諒其心意,更壞的是只講空話而沒有照料父母的行為。

 

【原文】

人心喜則志意暢達,飲食多進而不傷,血氣沖和而不郁,自然無病而體充身健,安得不壽?

故孝子之于親也,終日干干,惟恐有一毫不快事到父母心頭。自家既不惹起,外觸又極防閑,無論貧富、貴賤、常變、順逆,只是以悅親為主。蓋“悅”之一字,乃事親第一傳心口訣也。

即不幸而親有過,亦須在悅字上用工夫,幾諫積誠,耐煩留意,委曲方略,自有回天妙用。

若直諍以甚其過,暴棄以增其怒,不悅莫大焉,故曰不順乎天不可以為子。

【譯文】

人心里高興,情緒就暢快,食欲也因此增加而又不至于傷身,血氣能通和而不會抑郁,身體健康而不會生病,怎么會不長壽呢?

所以孝子對于雙親要時刻加以注意,怕有絲毫不快之事煩擾父母。自己不觸犯雙親,又預防外界影響,無論貧富、貴賤及變動之時、逆順之境,都應令雙親歡喜為第一。使父母歡喜,是侍奉他們的第一秘訣。

即使父母有些過失,也應該在“悅”字上下功夫,在令他們歡喜的前提下想辦法。誠摯勸諫,不厭其煩,認真留意,委婉策略,自有奇妙的效果。

倘若直言其過而增加過失,脾氣暴躁而使其惱怒,就會使之受到極大的傷害。

因此可以說,不順從雙親,就算不上是好子女。

 

【原文】

大其心,容天下之物;虛其心,受天下之善;平其心,論天下之事;潛其心,觀天下之理;定其心,應天下之變。

【譯文】

放寬心胸,容納天下事物;謙虛謹慎,接受天下仁善;平心靜氣,分析天下事情;潛心鉆研,縱觀天下事理;堅定信念,應付天下變化。

 

【原文】

己無才而不讓能,甚則害之;己為惡而惡人之為善,甚則誣之;己貧賤而惡人之富貴,甚則傾之。

此三妒者,人之大戮也。

【譯文】

自己沒有才能又不肯讓賢,甚至對人進行迫害;自己做惡卻怨恨他人行善,甚至對人進行誣陷;自己貧賤而眼紅別人富貴,甚至對人進行傾詐。

這三種妒忌,是人的極大恥辱。

 

【原文】

攻我之過者,未必皆無過之人也??燎鬅o過之人攻我,則終身不得聞過矣。

我當感其攻我之益而已,彼有過無過何暇計哉!

【譯文】

指責自己過失的人,未必都是沒有過失的人。如果苛刻地要求沒有過失的人才能指責自己,那么恐怕一生也不會聽到對自己的指責了。

應當感到別人指責自己是對自己有益的,哪有時間計較對方有沒有過錯呢!

 

【原文】

責善要看其人何如,其人可責以善,又當自盡長善救失之道。

無指摘其所忌,無盡數其所失,無對人,無峭直,無長言,無累言,犯此六戒,雖忠告,非善道矣。

其不見聽,我亦且有過焉,何以責人?

【譯文】

勸人為善也要看那個人的情況如何,如果那個人可以相勸,則以善言相勸,相勸時也要注意采取適當的方法。

不要揭人短處,不要盡數過失,不要發(fā)生口角,不要過于直率,不要講得太深,不要啰嗦嘮叨。如果違反上述六條,即使是肺腑之言,也不是勸人為善的方法。

對方不接受你的勸告,說明自己也有過錯,這樣又怎能責勸別人呢?

 

【原文】

處毀譽要有識有量。今之學者,盡有向上底,見世所譽而趨之,見世所毀而避之,只是識不定;聞譽我而喜,聞毀我而怒,只是量不廣。真善惡在我,毀譽于我無分毫相干。

【譯文】

對待詆毀和贊譽,應有自己的見識和度量。

今天的學者,有的是向上的,見到世上的榮譽就趨附,見到世上的詆毀就躲避,這是因為沒有堅定的見識;聽到他人贊譽就高興,聽到他人詆毀就憤怒,這是因為度量太小。

其實真正的仁善與邪惡全在自己,他人的詆毀贊譽與自己毫不相干。

 

【原文】

責人要含蓄,忌太盡;要委婉,忌太直;要疑似,忌太真。

今子弟受父兄之責也,尚有所不堪,而況他人乎?

孔子曰:“忠告而善道之,不可則止。”此語不止全交,亦可養(yǎng)氣。

【譯文】

指責他人應該含蓄,切忌把人說得一無是處;應該委婉,不應過于直截了當;應該含糊,不應過于認真。

現在即便是父子兄弟之間的指責,還有不堪忍受的,更何況他人呢?

孔子說:“忠告應該善于說出,不可以時應該立刻停止。”

按照這句話去做,不僅可以保全朋友的交情,也可以培養(yǎng)自己的氣質。
 
 

【原文】

你說底是我便從,我不是從你,我自是從,何私之有?你說底不是我便不從,不是不從你,我自不從不是,何嫌之有?

【譯文】

你說的正確我便聽從,我不是聽從你,而是聽從真理,這其中又有什么私念呢?

你說的不對,我就不會聽從,我不是不聽從你,而是不聽從不對的道理,這其中又有什么可指責的呢?

 

【原文】

卑幼有過,慎其所以責讓之者。

對眾不責,愧悔不責,暮夜不責,正飲食不責,正歡慶不責,正悲憂不責,疾病不責。

【譯文】

卑幼的人有過失,在責備的時候應該慎重:

眾人面前不責備,慚愧后悔不責備,夜晚不責備,吃飯不責備,正在歡慶時不責備,正在憂傷時不責備,正在患病時不責備。

 

【原文】

人之情,有言然而意未必然,有事然而意未必然者,非勉強于事勢,則束縛于體面。

善體人者要在識其難言之情,而不使其為言與事所苦。

此圣人之所以感人心,而人樂為之死也。

【譯文】

人的情感,有的表面上是這樣,而其本意并非是這樣;有的事實已經如此,而其意愿并非如此。其中的原因不是被時勢所勉強,就是被體面所束縛。

善于體諒他人者應該想到他人難言之情,從而不被他人的表面言談和已有事實所困擾。

這就是圣人所以能感動人心,而他人樂于為其犧牲緣故。

 

【原文】

人事者,事由人生也;清心省事,豈不在人!

【譯文】

所謂人事,就是說事情由人而生的。那么清心省事,不是也在于人么?

 

【原文】

目中有花,則視萬物皆妄見也;耳中有聲,則聽萬物皆妄聞也。心中有物,則處萬物皆妄意也。

是故此心貴虛。

【譯文】

眼中有了塵物,看到的一切就會是虛幻的;耳有自鳴的毛病,聽到的就會不真實。心中有了某種念頭,感到的都會受其影響。

基于這個緣故,心境最可貴的是虛無。

 

【原文】

奮始怠終,修業(yè)之賊也;緩前急后,應事之賊也;躁心浮氣,畜德之賊也;疾言厲色,處眾之賊也。

【譯文】

有始無終,是修業(yè)的大敵;前緩后急,是做事的大敵;心浮氣躁,是養(yǎng)性的大敵;疾言厲色,是處世的大敵。

 

【原文】

居官有五要:休錯問一件事,休屈打一個人,休妄費一分財,休輕勞一夫力,休茍取一文錢。

【譯文】

做官有五個要求:不要錯問一件事,不要屈打一個人,不要浪費一分財,不要輕使一民力,不要貪圖一文錢。

 

【原文】

進言有四難:審人、審己、審事、審時,一有未審,事必不濟。

【譯文】

提出建議有四大困難:審度他人、審度自己、審度事理、審度時機。一有審度不周之處,事情就一定不會成功。

 

【原文】

善處世者,要得人自然之情。得人自然之情,則何所不得?失人自然之情,則何所不失?

不惟帝王為然,雖二人同行,亦離此道不得。

【譯文】

善于處世的人,應該順應人的自然感情。得到人的自然感情,又有什么不能得到呢?失去人的自然感情,又有什么不會失去呢?

不僅帝王這樣,就是兩個人同行,也不能違背這個道理。

 

【原文】

事有知其當變而不得不因者,善救之而已矣。

人有知其當退而不得不用者,善馭之而已矣。

【譯文】

明知有的事應該改變但不得不因循,這就要靠善于補救。

明知有的人應該黜退但不得不延用,這就要靠善于駕馭。

 

【原文】

每日點檢,要見這念頭自德性上發(fā)出,自氣質上發(fā)出,自習識上發(fā)出,自物欲上發(fā)出。如此省察,久久自識得本來面目,初學最要知此。

【譯文】

每天都要檢點自己,看看各種念頭是從德性、氣質、習識或是物欲上發(fā)生出來的。這樣反省,時間久了,就能認清自己的本來面目。

剛開始修身的人,更要加以注意。

 

【原文】

吾常望人甚厚,自治甚疏,只在口吻上做工夫,如何要得長進。

【譯文】

我們常常對別人的要求很高,而對自己的要求很低,只在口頭上說來說去,這樣怎會有所長進呢?

 

【原文】

世之治亂,國之存亡,民之死生,只是個我也作用。

只無我了,便是天清地寧、民安物阜世界。

【譯文】

天下的治與亂,國家的存與亡,百姓的生與死,都在于“我心”的問題。

只要沒有自我之心,整個世界就會天清地寧、民安物豐。

 

【原文】

仁厚、刻薄,是修養(yǎng)關;行止、語默,是禍福關;勤惰、儉奢,是成敗關;飲食、男女,是死生關。

【譯文】

仁厚與刻薄,是修養(yǎng)的關鍵;行與止、言談與沉默,是禍福的關鍵;勤勞與懶惰、簡樸與奢侈,是成敗的關鍵;飲食、男女,是生死的關鍵。

 

【原文】

作本色人,說根心話,干近情事。

【譯文】

作本色人,說真心話,做合乎情理的事。

 

【原文】

士大夫殃及子孫者有十:

一曰優(yōu)免太侈;二曰侵奪太多;三曰請托滅公;四曰恃勢凌人;五曰困累鄉(xiāng)黨;六曰結權貴損國病人;七曰盜上剝下,以實私橐;八曰簧鼓邪說,擾亂國是;九曰樹黨報復,陰中善人;十曰引用邪昵,虐民病國。

【譯文】

做官的人會在以下十個方面給子孫帶來禍害:

1、驕奢淫佚;2、強取豪奪;3、以公循私;4、恃勢凌人;5、困累鄉(xiāng)黨;6、巴結權貴,損害國家、危害民眾;7、欺上瞞下,損公肥私;8、用異端邪說擾亂國事;9、結黨營私,任人唯親;10、重用邪昵之人,欺壓百姓,危害國家。

 

【原文】

人生天地間,要做有益于世底人,縱沒這心腸、這本事,也休作有損于世底人。

【譯文】

人生在世,就要做個有益于社會的人;縱然沒有這種志向和本事,也不要做有損于社會的人。

 

【原文】

過寬殺人,過美殺身,是以君子不縱民情以全之也,不盈己欲以生之也。

【譯文】

過于寬容他人,等于殺害他人;過于美飾自己,等于殺害自身。

所以君子不放縱民情以為保全,不放縱自己的欲望,以為養(yǎng)生。

 

【原文】

處人,處己,處事,都要有余,無余便無救性,這里甚難言。

【譯文】

對人,對己,對事,都要留有余地,沒有余地就無法補救,這其中的道理難以用語言來表達。

 

【原文】

飯休不嚼就咽,路休不看就走,人休不擇就交,話休不想就說,事休不思就做。

【譯文】

飯不要不嚼就咽,路不要不看就走,人不要不加選擇就交往,話不要不想就說,事不要不思慮就做。

 

【原文】

圣人掀天揭地事業(yè)只管做,只是不費力;除害去惡只管做,只是不動氣;蹈險投艱只管做,只是不動心。

【譯文】

對于驚天動地的事,圣人只管去做,只是不費力;對于除害去惡的事,圣人只管去做,只是不動氣;對于赴湯蹈火的事,圣人只管去做,只是不動心。

 

【原文】

養(yǎng)定者,上交則恭而不追,下交則泰而不忽,處親則愛而不狎,處疏則真而不厭。

【譯文】

有良好的修養(yǎng)的人,與上司交往時恭敬而不窘迫,與下屬交往時泰然而不疏忽,與親友相處時恩愛而不狎褻,與常人相處時真切而不厭煩。

 

【原文】

任有七難:

繁任,要提綱挈領,宜綜核之才;重任,要審謀獨斷,宜鎮(zhèn)靜之才;急任,要觀變會通,宜明敏之才:密任,要藏機相可,宜周慎之才;獨任,要擔當執(zhí)持,宜剛毅之才;兼任,要任賢取善,宜博大之才;疑任,要內明外朗,宜駕馭之才。

【譯文】

任用人才有七難:

繁多的任務,要提綱挈領,宜用有綜合能力的人才;重要的任務,要審謀獨斷,宜用性格沉穩(wěn)的人才;急迫的任務,要觀變會通,宜用明智敏捷的人才;秘密的任務,要保守機密,宜用周密慎重的人才;單獨的任務,要獨當一面,宜用剛毅英勇之才;多項的任務,要任賢善聽,宜用心胸博大的人才;疑難的任務,要光明磊落,宜用容易駕馭的人才。

 

【原文】

凡為外所勝者,皆內不足也;為邪所奪者,皆正不足也。

【譯文】

  凡是受外界影響而改變本心的人,都是因為內心修養(yǎng)不夠;凡是被邪惡所戰(zhàn)勝的人,都是因為自己正氣不足。

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多