日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

《和氏璧》原文及譯文

 松柏兔 2010-01-13
《和氏璧》原文及譯文(2009-07-11 10:18:27)
原文:
楚卞和往荊山,見石中有璞玉,抱獻楚厲王。王使玉人相之,曰:“石也。”王怪其詐,刖其左足。厲王卒,子武王立,和又獻之。王使玉人相之,曰:“石也。”王又怪其詐,刖其右足。武王卒,子文王立,和欲獻之,恐王見害,乃抱其璞哭三日夜,淚盡繼之以血。文王知之,使謂之曰:“天下刖者多,子獨泣之悲,何也?”和曰:“吾非泣足也,寶玉而名之曰石,貞士而名之曰詐,是以泣也。”王取璞,命玉人琢之,果得美玉,厚賞而歸。世傳和氏璧,以為至寶
。

譯文:
楚國人卞和到荊山去,發(fā)現(xiàn)了一塊含玉的石頭。他抱著這塊玉石獻給楚厲王。厲王派玉匠去識別。玉匠說:“是一塊石頭。”厲王責怪他欺騙自己,命人砍去了他的的左腳。厲王死了之后,他的兒子武王繼位。卞和又去獻玉。武王派玉匠識別,玉匠說:“是一塊石頭。”武王也責怪他欺騙了自己,命人砍去了他的右腳。武王去世后,他的兒子文王登基。卞和想再次去呈獻寶玉,但是擔心文王害他,于是他懷抱玉石大哭三天三夜,淚水都哭干了,血都流了出來。文王聽說了這件事,派人對他說:“天下被砍去腳的人很多,你獨自哭泣悲傷,是為什么呢?”卞和說:“我并非因被砍去腳而感到傷心,寶玉被認定為頑石,忠臣卻被認為是騙子,這才是我所傷心的。”文王命人把那塊石頭拿來,命令玉匠琢磨,果然是一塊寶玉。于是和氏璧世世代代就流傳下來,被認為是一塊珍寶。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多