用KMPlayer本身來顯示多重字幕
1.把字幕和電影放在同一個目下,用kmplay打開電影,
2.載入第一個字幕: 在畫面上右鍵 > 字幕> 添加多重字幕---在對話框中選擇你要用的字幕文件
3.載入第二個字幕:重復(fù)第2步,載入另一個字幕文件。
4.設(shè)置多重顯示:在畫面上右鍵>字幕> 字幕語言|多重字幕 > 顯示多重字幕----勾選這一項
5.顯示第二個字幕:在畫面上右鍵>字幕> 字幕語言|多重字幕>次字幕”---鼠標移進去可以看到“無字幕”下面會有兩個你剛才截入的字幕文件名,選擇第二個。
播放一下看看效果。應(yīng)該在畫面上面和下面都有字幕了。
用KMP+VobSub顯示多重字幕
用KMPlayer本身來顯示多重字幕有時會引起畫面問題,那就可以利用KMP+VobSub的方法來實現(xiàn)雙字幕顯示(kmplayer顯示英文字幕,vobsub顯示中文字幕)
KMPlayer的設(shè)置:
1、濾鏡控制:取消“關(guān)閉字幕裝載器”復(fù)選框(默認是選擇的)--這個設(shè)置是讓播放器允許vobsub的工作而實現(xiàn)雙字幕。
2、字幕處理->字體樣式:修改“字間距”的“比例”項為120這個值
3、字幕處理->排列:修改“字幕隊列/邊距”為底部居中位置,并調(diào)整“上/下”項“像素”框為42這個值
4*、在字幕顯示時使用淡入效果:這一點我標記了星號,原因大家都該知道吧,來點效果,自然多占一些系統(tǒng)資源了,默認沒有選擇,該項視大家的喜好及機子配置而定
5、字幕處理->多重字幕/其他:點選“高級”選項卡,在“其它”欄修改字幕顯示順序,我的設(shè)置為ENG CHS CHT ZHCC ZH CHI GB GB2312
(注意這里的項,本來默認的是沒有chs cht的,我增加了,原因是這樣的,不加它們,就算你把eng放在第一個位子,打開播放器它還是不會把你的eng字幕作為首字幕,而是chs字幕,因為我們從下載站下載的srt字幕一般都是chs cht eng三個字幕文件,在系統(tǒng)中默認的顯示順序是chs cht eng,如果不把chs cht兩者添加進去,它們會忽略播放器的字幕顯示順序定義而把chs顯示出來,再加上vobsub的中文顯示,就是重復(fù)的中文字幕顯示了?。?br>vobsub的設(shè)置:
打開"屬性:對話框,在“主要Main”選項卡單擊“文本設(shè)置Text Settings”按鈕,選擇你想要的中文字體,并且在“屏幕對齊方式與頁邊距Screen Alignment&Margins”欄中的“底部Bottom”項里面的值調(diào)整為0,其他的用不著動。
PS:如果你下載的字幕文件中除了以chs cht eng命名的,還常有用BIG5 ENG BG標記的,我認為可以讓播放器顯示中文比較方便,設(shè)置字幕顯示順序為:CHS CHT GB GB2312 BIG5 ENG ZHCC ZH CHI,這樣,播放時就不必去對字幕文件名掛心了,播放器總會自動選擇顯示簡體中文字幕,但有一點需要注意,以BIG5 ENG BG標記的,vobsub默認eng字幕,這種情況正好是播放器中文vobsub英文,不必多說,但以chs cht eng命名的,vobsub默認chs字幕,這樣種情形會出現(xiàn)播放器顯示兩行中文字幕,需要手動選擇vobsub為eng英文字幕,其實這點不麻煩,右鍵選擇就可以了。以上方案可以方便我們不用去管理我們下載的字幕文件名稱,當然,如果你把下載的字幕文件重命名為chs cht eng標記也是可以的,前后兩者,都會讓我們在看影片之前有一些額外的工作要做,選擇哪一種看實際情況,如果不經(jīng)常遇到用BIG5 ENG BG標記的字幕文件,那么當然選擇改文件名了。