我老公不在,快點(diǎn)上來(lái)
端午節(jié)了,單位發(fā)了一箱牛奶和一袋泰國(guó)香米。女同事力氣小,搬不動(dòng) 叫我?guī)退突厝?。到樓?她對(duì)我說(shuō):“你在樓下等等我,我上去看看,要是我老公在,我就叫他下來(lái)搬;若是他不在,那就得麻煩你幫我搬上去。”我點(diǎn)了點(diǎn)頭。
過(guò)了一會(huì)兒,MM站在她家的陽(yáng)臺(tái)上朝下叫:“你上來(lái)吧!”因?yàn)樗谖鍢?,我一下沒(méi)聽(tīng)到,沒(méi)有反應(yīng)。 于是那MM大聲地叫:“喂!我老公不在家,快點(diǎn)上來(lái)!”此話一出,驚動(dòng)了左鄰右舍,大家都跑到陽(yáng)臺(tái)上來(lái)看。 搞得我在眾目睽睽下上也不是,走也不是。 MM以為我沒(méi)有聽(tīng)清楚,雙手做了一個(gè)喇叭狀放在嘴巴邊更大聲叫道:“聽(tīng)到?jīng)]?我老公不在家,快點(diǎn)上來(lái)” |
|