《格言聯(lián)璧》[清]金蘭生 《格言聯(lián)璧》——處事類 處難處之事愈宜寬,處難處之人愈宜厚, 處至急之事愈宜緩,處至大之事愈宜平, 處疑難之際愈宜無(wú)意。 [譯文]:處理難處理的事,越應(yīng)寬大;與不好相處的人在一起,越應(yīng)寬厚,處理緊急的事,情緒越要和緩,處理重大的事,態(tài)度越應(yīng)平和;處理有疑難的問(wèn)題,心中越應(yīng)沒(méi)有意見(jiàn)。 不自反者,看不出一身病痛。 不耐煩者,做不成一件事業(yè)。 [譯文]:不自我反省的人,看不出自己一身的病痛;不耐煩的人則不能成就一件事業(yè)。 日日行,不怕千萬(wàn)里。 常常做,不怕千萬(wàn)事。 [譯文]:天天走路不怕千萬(wàn)里路遙,天天做事則不怕千萬(wàn)件事多。 過(guò)去事丟得一節(jié)是一節(jié)。 現(xiàn)在事了得一節(jié)是一節(jié)。 未來(lái)事省得一節(jié)是一節(jié)。 [譯文]:過(guò)去的事不必多計(jì)較,現(xiàn)在的事能做多少是多少,未來(lái)的事不必自尋煩惱。 居處必先精勤,乃能閑暇。凡事務(wù)求停妥,然后逍遙。 [譯文]:生活工作首先勤快才能有所閑暇,一切事務(wù)都能處理得當(dāng)才能逍遙自在。 無(wú)心者公,無(wú)我者明。 [譯文]:心中沒(méi)有成見(jiàn)則處事公平,心中沒(méi)有自我則光明正大。 任事者,當(dāng)置身利害之外。 建言者,當(dāng)設(shè)身利害之中。 [譯文]:當(dāng)事人應(yīng)置身于利害之外,提出倡議的人則應(yīng)設(shè)身于利害之中,才能知道利弊得失。 無(wú)事時(shí),戒一偷字,有事時(shí),戒一亂字。 [譯文]:沒(méi)事要戒掉一個(gè)“偷”字,有事要戒掉一個(gè)“亂”子。 提得起,放得下,算得到,做得完,看得破,撇得開(kāi)。 [譯文]:有見(jiàn)識(shí)的人做事能提得起,放得下,算得到,做得完,看得破及撇得開(kāi)。 救已敗之事者,如馭臨崖之馬,休輕策一鞭。 圖垂成之功者,如挽上灘之舟,莫少停一棹。 [譯文]:挽救失敗的事,就好像駕馭懸崖邊的馬,不能輕拍一鞭。對(duì)于即將成功的事,就好像拉船上沙灘,不能少停一槳。 以真實(shí)肝膽待人,事雖未必成功,日后人必見(jiàn)我之肝膽。 以詐偽心腸處事,人即一時(shí)受惑,日后人必見(jiàn)我之心腸。 [譯文]:用真誠(chéng)待人,事情雖不一定成功,日后他人必定知我真心誠(chéng)意。以欺騙的心腸處事,別人一時(shí)或許受到迷惑,但日久必見(jiàn)我心腸狡詐。 天下無(wú)不可化之人,但恐誠(chéng)心未至。 天下無(wú)不可為之事,只怕立志不堅(jiān)。 [譯文]:天下沒(méi)有不能教化的人,只怕誠(chéng)心不夠。天下沒(méi)有不能成功的事,只怕志向不堅(jiān)定。 處人不可任己意,要悉人之情。 處事不可任己見(jiàn),要悉事之理。 [譯文]:與人相處,不能隨自己的意志,要了解人情世故;做事不能固執(zhí)己見(jiàn),要明白事情的道理。 事到手,且莫急,便要緩緩想。 想得時(shí),切莫緩,便要急急行。 [譯文]:事情來(lái)臨時(shí),不能著急,要周全考慮解決的方法。想到解決的方法時(shí),不能怠緩,一定要盡快果決執(zhí)行。 事有機(jī)緣,不先不后,剛剛湊巧。 命若蹭蹬,走來(lái)走去,步步踏空。 [譯文]:事情的成功有很多機(jī)遇,若不能把握機(jī)遇而任時(shí)間流逝總做不成一件事情。 《格言聯(lián)璧》——接物類 事屬曖昧,要思回護(hù)他,著不得一點(diǎn)攻訐的念頭。 人屬寒微,要思矜禮他,著不得一毫傲睨的氣象。 [譯文]:屬于人家的隱私,要想著維護(hù),不能有一點(diǎn)說(shuō)壞話的念頭。對(duì)于貧寒卑微的人,要想著禮遇他,不能有一絲傲慢輕視的態(tài)度。 凡一事而關(guān)人終身,縱確見(jiàn)實(shí)聞,不可著口。 凡一語(yǔ)而傷我長(zhǎng)厚,雖閑談酒謔,慎勿形言。 [譯文]:凡事關(guān)系人一生的名譽(yù),即使親眼目睹,也不能說(shuō)出去。如果某句話有傷自己的敦厚,即使喝酒閑談,也要謹(jǐn)慎不說(shuō)。 待己當(dāng)從無(wú)過(guò)中求有過(guò),非獨(dú)進(jìn)德,亦且免患。 待人當(dāng)于有過(guò)中求無(wú)過(guò),非但存厚,亦且解怨。 [譯文]:嚴(yán)于律己,不斷地檢討錯(cuò)誤,不僅使自己的品德增進(jìn)而且能免除禍患。對(duì)待別人應(yīng)從過(guò)錯(cuò)中看到他的長(zhǎng)處,不但能保厚道,而且能化解對(duì)方的怨恨。 事后而議人得失,吹毛索垢,不肯絲毫放寬; 試思己當(dāng)其局未必能效彼萬(wàn)一。 旁觀而論人短長(zhǎng),抉隱摘微,不留些須余地; 試思己受其毀,未必能安意順承。 [譯文]:事后議論別人的過(guò)錯(cuò),吹毛求疵,一點(diǎn)一滴也不放過(guò),如果換成自己,未必能如他。在一旁對(duì)別人說(shuō)長(zhǎng)道短不留余地,想想如果換成自己遭人詆毀,能否就默默承受呢。 人好剛,我以柔勝之。 人用術(shù),我以誠(chéng)感之。 人使氣,我以理屈之。 [譯文]:別人好強(qiáng),我則以柔克剛。別人用心計(jì),我用誠(chéng)懇感染他。別人動(dòng)怒氣,我用道理折服他。 柔能制剛,遇赤子而賁、育失其勇。 訥能屈辯,逢喑者而儀、秦拙于詞。 [譯文]:柔能克剛,當(dāng)大力士孟賁、夏育遇到小孩子時(shí),他的勇力也無(wú)處可用。木訥能制服,即使像蘇秦、張儀一樣的善辯家,當(dāng)他遇到啞巴時(shí),也無(wú)計(jì)可施。 何以息謗?曰無(wú)辯。 何以止怨?曰不爭(zhēng)。 [譯文]:如何制止毀謗?只有不去辯白。如何停止怨恨,只有不去爭(zhēng)辯。 人之謗我也,與其能辯,不如能容。 人之侮我也,與其能防,不如能化。 [譯文]:別人毀謗我,與其與他辯解,不如寬忍他。別人欺侮我,與其提防,不如化解。 律身惟廉為宜,處世以退為尚。 [譯文]:自律只有謙潔最適宜,處事以不爭(zhēng)先為崇尚。 徑路窄處,留一步與人行。 滋味濃底,減三分讓人嘗。 任難任之事,要有力而無(wú)氣。 處難處之人,要有知而無(wú)言。 [譯文]:路窄的地方,要留一點(diǎn)地方讓別人通過(guò)。好的味道,要留一些讓別人品嘗。負(fù)責(zé)處理困難的事要有力而沒(méi)有怨言。與難以相處的人在一起,要心中有數(shù)而口中不說(shuō)。 輕信輕發(fā),聽(tīng)言之大戒也。 愈激愈厲,責(zé)善之大戒也。 [譯文]:輕信謠言而隨便動(dòng)怒是聽(tīng)別人說(shuō)話的大忌,勸人從善不能用激烈的方法,否則將事倍功半 施在我有余之惠,則可以廣德。 留在人間不盡之情,則可以全交。 [譯文]:盡我的力量幫助需要幫助的人,則可以增廣德性。人情留給對(duì)方,則朋友之間的交情可以長(zhǎng)久。 古人愛(ài)人之意多,故人易于改過(guò); 而視我也常親,我之教益易行。 今人惡人之意多,故人甘于自棄; 而視我也常仇,我之言必不入。 [譯文]:以前的人教導(dǎo)別人,多出于愛(ài)意,所以人樂(lè)于改過(guò),關(guān)系也親近,所以教導(dǎo)容易推行?,F(xiàn)在的人教導(dǎo)別人,多出于厭惡,所以被教的人寧可自暴自棄,關(guān)系也不融洽,所說(shuō)的話對(duì)方也難以接受。 喜聞人過(guò),不若喜聞己過(guò)。 樂(lè)道己善,何如樂(lè)道人善。 [譯文]:喜歡聽(tīng)別人的過(guò)錯(cuò),不如喜歡聽(tīng)自己的過(guò)失。喜歡說(shuō)自己的優(yōu)點(diǎn),不如說(shuō)別人的善行。 聽(tīng)其言,必觀其行,是取人之道。 師其言,不問(wèn)其行,是取善之方。 [譯文]:聽(tīng)對(duì)方說(shuō)的話,一定要觀察他是否能做到,這是選擇人才的方法。只領(lǐng)會(huì)他的好壞,而不過(guò)問(wèn)他的行為,這是擇善的方法。 《格言聯(lián)璧》——存養(yǎng)類 涵養(yǎng)沖虛,便是身世學(xué)問(wèn)。 省除煩惱,何等心性安和! [譯文]:涵養(yǎng)虛心便是做人學(xué)問(wèn)。去除煩惱心性自然祥和。 存養(yǎng)宜沖粹,近春溫。省察宜謹(jǐn)嚴(yán),近秋肅。 [譯文]:存養(yǎng)人性的功夫,要像春天一般溫和。省察自己的缺失要像秋天身般嚴(yán)肅。 人心如谷種,滿腔都是生意,物欲錮之而滯矣。 然而生意未嘗不在也,疏之而已耳。 人心如明鏡,全休渾是光明習(xí)染薰之而暗矣。 然而明體未嘗不存也,拭之而已耳。 [譯文]:人的心就好像稻谷一樣,到處都是生機(jī),只因物欲掩蓋了生機(jī),但生機(jī)始終存在。人心像明鏡一樣,充滿著光明,只因外在的污染而變暗,然而光明并未消失,只不過(guò)少了擦拭而已。 人之心胸,多欲則窄,寡欲則寬。 人之心境,多欲則忙,寡欲則閑。 人之心術(shù),多欲則險(xiǎn),寡欲則平。 人之心事,多欲則憂,寡欲則樂(lè)。 人之心氣,多欲則餒,寡欲則剛。 [譯文]:人的心胸欲念多則狹窄,欲念少則心胸寬廣。人的心境多欲則忙亂,少欲則悠閑。人的心術(shù)多欲則險(xiǎn)惡。少欲則和平。人的心事多欲則憂愁,少欲則快樂(lè)。人心之氣象,多欲則軟弱,少欲則剛強(qiáng), 宜靜默,宜從容,宜謹(jǐn)嚴(yán),宜儉約,四者切已良箴。 忌多欲,忌妄動(dòng),忌坐馳,忌旁騖,四者切已大病。 常操常存,得一恒字訣。勿忘勿助,得一漸字訣。 [譯文]:宜安靜、少說(shuō)話、從容不迫、嚴(yán)謹(jǐn)及儉約,這些都是監(jiān)督自己的良言。避多欲、盲動(dòng)、心不專一,以此避免自己的缺失。在實(shí)踐這些修養(yǎng)的過(guò)程中,能體會(huì)到恒字的秘訣。而在不間斷的過(guò)程里,能體驗(yàn)出漸字的秘訣。 忿如火,不遏則燎原。 欲如水,不遏則滔天。 [譯文]:忿怒如火,不阻止則會(huì)燒掉一切,欲望像洪水,不阻擋則淹沒(méi)一切。 敬守此心,則心定;斂抑其氣,則氣平。 [譯文]:謹(jǐn)慎堅(jiān)守善良的本性,則心靈安定,收斂抑制浮躁之氣,則心氣平和。 心一松散,萬(wàn)事不可收拾。 心一疏忽,萬(wàn)事不入耳目。 心一執(zhí)著,萬(wàn)事不得自然。 [譯文]:心如果松散則凡事做不成,心如果疏忽則凡事不能專心,心如果固執(zhí)則萬(wàn)事不得真諦。 一念疏忽,是錯(cuò)起頭。 一念決裂,是錯(cuò)到底。 [譯文]:一念疏忽是錯(cuò)誤的開(kāi)始,一念不能有始有終便是錯(cuò)誤到底。 名譽(yù)自屈辱中彰,德量自隱忍中大。 [譯文]:名譽(yù)從屈辱中彰顯,德性雅量從忍耐中壯大。 謙退,是保身第一法。安祥,是處事第一法。 涵容,是待人第一法。灑脫,是養(yǎng)心第一法。 [譯文]:謙虛退讓是保身的第一法;安靜祥和是處事第一法;包涵容忍是待人的第一法;瀟灑脫俗是養(yǎng)心的第一法。 靜能制動(dòng),沉能制浮,寬能制褊,緩能制急。 [譯文]:安靜能克服浮動(dòng),沉潛能克服浮躁,寬和能克服偏狹,舒緩能克服急躁。 天地間真滋味,惟靜者能嘗得出。 天地間真機(jī)括,惟靜者能看得透。 [譯文]:天地間的真諦,只有心靜的人才能體會(huì)。天地間的玄妙,只有心靜的人才能看明白。 氣忌盛,心忌滿,才忌露。 [譯文]:脾氣切忌旺盛,心志切忌滿足,才情切忌顯露。 世俗煩惱處,要耐得下。 世事紛憂處,要閑得下。 胸懷牽纏處,要割得下。 境地濃艷處,要淡得下。 意氣忿怒處,要降得下。 [譯文]:處于世俗煩惱,要能忍耐;處于世事紛擾,要能清閑;胸中牽掛處,要能拋得開(kāi);處于濃艷境地,要能淡然處之;處于失意憤怒時(shí),要能穩(wěn)定情緒。 觀操存,在利害時(shí)。觀精力,在饑疲時(shí)。 觀度量,在喜怒時(shí)。觀鎮(zhèn)定,在震驚時(shí)。 [譯文]:看一個(gè)人的操守,在其利害得失時(shí),看一個(gè)人的精力,在其饑餓疲倦時(shí),看一個(gè)人的度量,在其面臨喜怒哀樂(lè)時(shí);看一個(gè)人的沉著,在其有驚嚇時(shí)。 大事難事看擔(dān)當(dāng),逆境順境看襟度。 臨喜臨怒看涵養(yǎng),群行群止看識(shí)見(jiàn)。 [譯文]:面臨大事與難事,可看出一個(gè)人的責(zé)任;處順境逆境,可看出一個(gè)人的胸襟氣度;遇喜事怒事,看一個(gè)人的涵養(yǎng);與同輩相處,可看一個(gè)人的見(jiàn)識(shí)。 《格言聯(lián)璧》——持躬類 濃于聲色,生虛法病。濃于貨利,生貪饕病。 濃于功業(yè),生造作病。濃于名譽(yù),生矯激病。 [譯文]:縱情于聲色虛怯病,熱衷于財(cái)貨生貪心病,嗜好功名生虛偽病,看重名譽(yù)生矯情偏激之病。 經(jīng)一番挫折,長(zhǎng)一番識(shí)見(jiàn)。 容一番橫逆,增一番器度。 省一分經(jīng)營(yíng),多一分道義。 學(xué)一分退讓,討一分便宜。 去一分奢侈,少一分罪過(guò)。 加一分體貼,知一分物情。 [譯文]:經(jīng)歷一番挫折,才能增長(zhǎng)一分見(jiàn)識(shí)。經(jīng)過(guò)一番磨難,才能增一分度量。省一分利益的經(jīng)營(yíng),則多一分道義。能學(xué)一分退讓,可得一分便宜。去掉一分享受,則減少一分罪過(guò)。對(duì)事物多一分認(rèn)識(shí),而多知一分物情。 人心如谷種,滿腔都是生意,物欲錮之而滯矣。 然而生意未嘗不在也,疏之而已耳。 人心如明鏡,全體渾是光明,習(xí)染薰之而暗矣。 然而明體未嘗不存也,拭之而已耳。 [譯文]:人的心就好像稻谷一樣,到處都是生機(jī),只因物欲掩蓋了生機(jī),但生機(jī)始終存在。人心像明鏡一樣,充滿著光明,只因外在的污染而變暗,然而光明并未消失,只不過(guò)少了擦拭而已。 有真才者,必不矜才。 有實(shí)學(xué)者,必不夸學(xué)。 [譯文]:有真才能的人不依恃才能,有真學(xué)問(wèn)的人不夸耀學(xué)問(wèn)。 諉罪掠功,此小人事。掩罪夸功,此眾人事。 讓美歸功,此君子事。分怨共過(guò),此盛德事。 [譯文]:爭(zhēng)功諉過(guò)是小人的本事,掩飾過(guò)錯(cuò)、夸耀功勞是凡人的本色,功勞美好謙讓于別人是君子的行為,替他人擔(dān)當(dāng)罪過(guò)是成就德行的事。 毋毀眾人之名,以成一已之善。 毋沒(méi)天下之理,以護(hù)一已之過(guò)。 [譯文]:不要詆毀眾人的成就而歸功于自己,不要埋沒(méi)天下的事理以掩飾自己的過(guò)失。 讀書(shū)有四個(gè)字最要緊,曰闕疑好問(wèn)。 做人有四個(gè)字最要緊,曰務(wù)實(shí)耐久。 [譯文]:讀書(shū)最要緊的就是勤學(xué)好問(wèn),做人最要緊的就是實(shí)實(shí)在在的而持之以恒。 物忌全勝,事忌全美, 人忌全盛。 [譯文]:事物忌諱到達(dá)極點(diǎn),事情避免極其完美,人則忌諱飛黃騰達(dá)。 步步占先者,必有人以擠之。 事事?tīng)?zhēng)勝者,必有人以挫之。 [譯文]:凡事?lián)屜缺囟ㄈ藬D兌,而凡事?tīng)?zhēng)勝則必有人打擊。 護(hù)體面,不如重廉恥。求醫(yī)藥,不如養(yǎng)性情。 立黨羽,不如昭信義。作成福,不如篤至誠(chéng)。 多方說(shuō),不如慎隱微。博聲名,不如正心術(shù)。 恣豪華,不如樂(lè)名教。廣田宅,不如教義方。 [譯文]: 注重體面不如注重廉恥,求醫(yī)藥養(yǎng)生不如調(diào)養(yǎng)性情,結(jié)交黨羽不如重信義,作威作福不如忠篤誠(chéng)實(shí),多說(shuō)不如謹(jǐn)慎自己的缺失,博取名聲不如端正自己的意念,縱情享受不如因名設(shè)教,積聚田宅不如教子有方。 度量如海涵春育,應(yīng)接如流水行去, 操存如春天白日,威儀如丹鳳祥麟, 言論如敲金戛石,持身如玉潔冰清, 襟抱如光風(fēng)霽月,氣概如喬岳泰山。 [譯文]:度量要大如海能容納一切,如春風(fēng)潤(rùn)育萬(wàn)物;待人接物如行云流水般清白,情操像春天白日般光明,威儀如丹鳳呈祥,言論如敲金石般響亮,持身如玉潔冰清般純潔,胸襟抱負(fù)有如和風(fēng)明月般和藹,氣概則如泰山般崇高。 心術(shù)以光明篤實(shí)為第一, 容貌以正大老成為第一, 言語(yǔ)以簡(jiǎn)要真切為第一。 [譯文]:心境以光明誠(chéng)實(shí)為最重要,儀容外貌以老成持重為最重要,說(shuō)話以簡(jiǎn)潔誠(chéng)懇為最重要。 勿吐無(wú)益身心之語(yǔ),勿為無(wú)益身心之事, 勿近無(wú)益身心之人,勿入無(wú)益身心之境, 勿展無(wú)益身心之書(shū)。 [譯文]:不要說(shuō)對(duì)自己無(wú)益的話,不做無(wú)益身心的事,不接近無(wú)益于自己的人,不進(jìn)入無(wú)益身心的環(huán)境,不看無(wú)益身心的書(shū)籍。 此生不學(xué)一可惜,此日閑過(guò)二可惜,此身一敗三可惜。 [譯文]:人生有三件事最為可惜:第一是不學(xué)習(xí),第二是虛擲光陰,第三是敗壞身心。 休諉罪于氣化!一切責(zé)之人事。 休過(guò)望于世間!一切求之我身。 [譯文]:不要把過(guò)錯(cuò)推諉于氣憤,應(yīng)平息一切責(zé)難他人的事,不要過(guò)于期望世間,一切事情應(yīng)求助自己。 自責(zé)之外,無(wú)勝人之術(shù)。 自強(qiáng)之外,無(wú)上人之術(shù)。 [譯文]:除自我反省之處,再?zèng)]有勝過(guò)別人的方法。除了自我發(fā)奮之外,再?zèng)]有超過(guò)別人的方法。 聰明者戒太察, 剛強(qiáng)者戒太暴, 溫良者戒無(wú)斷。 [譯文]:聰明的人戒太明察,剛強(qiáng)的人戒暴躁,溫和的人戒優(yōu)柔寡斷。 以恕已之心恕人,則全交。 以責(zé)人之心責(zé)已,則寡過(guò)。 [譯文]:以寬恕自己的心寬恕別人,則交情深。以責(zé)備他人的心責(zé)備自己,則過(guò)錯(cuò)少。 見(jiàn)人不是,諸惡之根。 見(jiàn)已不是,萬(wàn)善之門(mén)。 [譯文]:只看別人的一切壞處,是惡的根源。能明察自己一切的缺失,才是所有善的根本。 品詣常看勝如我者,則愧恥自增。 享用常看不如我者,則怨尤自泯。 [譯文]:常看修養(yǎng)品德勝過(guò)我的人,則漸愧恥辱油然而生。常看物質(zhì)享受不如我的人,則埋怨情緒自然消失。 將勞役者比,則優(yōu)閑自樂(lè)。將疾病者比,則康健自樂(lè)。 將禍患者比,則平安自樂(lè),將死亡者比,則生存自樂(lè)。 [譯文]:與饑餓的人相比,則能溫飽的人快樂(lè);與寒冷的人相比,則得到溫暖的人快樂(lè);與吃苦力的人相比,則悠閑的人快樂(lè);與生病的人相比,則健康的人快樂(lè);與多禍的人相比,則平安的人快樂(lè);與死亡的人相比,則生存的人快樂(lè)。 對(duì)失意人,莫談得意事! 處得意日,莫忘失意時(shí)。 [譯文]:對(duì)失意的人,不要談得意的事!處于得意的時(shí)候,不要忘記失意的日子。 貧賤是苦境,能善處者自樂(lè)。 富貴是樂(lè)境,不善處者更苦。 [譯文]:貧賤是受苦的境遇,但是若能善于調(diào)理,便苦中有樂(lè)。富貴是快樂(lè)的境地,但不善于調(diào)理的人則樂(lè)中生悲。 好訐人者身必危,自甘為愚,適成其保身之智。 好自夸者人多笑,自舞其智,適見(jiàn)其欺人之愚。 [譯文]:喜歡攻訐毀謗他人的人必遭禍患,大智若愚的人可保全他內(nèi)在的智慧;喜歡自夸的人多遭人訕笑,自以為智的人可看出他自欺欺人的愚蠢。 懲忿窒欲,其象為損,得力在一忍字。 適善改過(guò),其象為益,得力在一悔字。 [譯文]:對(duì)待心中的欲念,放縱即有所損,所以關(guān)鍵在于忍。改過(guò)向善,努力即有所助益,所以關(guān)鍵在于悔。 欲心正熾時(shí),一念著病,興似寒冰。 利心正熾時(shí),一想到死,味同嚼蠟。 [譯文]:欲念旺盛時(shí),能想到招致疾病,興趣即能冷卻如寒冰。利欲熏心時(shí),想到死后全無(wú),即索然無(wú)味。 事不可做盡,言不可道盡, 勢(shì)不可倚盡,福不可享盡。 [譯文]:凡事要留有余地,話不能說(shuō)穿,勢(shì)力不能倚盡,福氣不能享盡。 難消之味休食,難得之物休蓄。 難酬之恩休受,難久之友休交。 難再之時(shí)休失,難守之財(cái)休積。 難雪之謗休辯,難釋之忿休較。 [譯文]:難以消化的食物不吃,難得的財(cái)物不存,難以報(bào)答的恩惠不受,難以長(zhǎng)處的朋友不交,難以重逢的時(shí)光不失,難以守的財(cái)富不聚,難以澄清的誹謗不辯,難以釋?xiě)训姆夼挥?jì)較。 謙,美德也,過(guò)謙者懷詐。 默,懿行也,過(guò)默者藏奸。 [譯文]:謙虛是美德,但過(guò)于謙虛的人心懷詭詐;緘默是好的行為,但過(guò)于沉默的人則胸藏奸偽。 圓融者無(wú)詭隨之態(tài),精細(xì)者無(wú)苛察之心, 方正者無(wú)乘拂之失,沉默者無(wú)陰險(xiǎn)之術(shù), 誠(chéng)篤者無(wú)椎魯之累,光明者無(wú)淺露之病, 勁直者無(wú)徑情之偏,執(zhí)持者無(wú)拘泥之跡, 敏煉者無(wú)輕浮之狀。 [譯文]:性情圓融隨和的人沒(méi)有詭詐的神態(tài),精明細(xì)心的人沒(méi)有苛刻審查的心思,行為方正的人沒(méi)有乘戾的行為,沉著的人沒(méi)有陰險(xiǎn)的手段,誠(chéng)信篤實(shí)的人沒(méi)有無(wú)能的牽累,光明正大的人沒(méi)有膚淺的缺點(diǎn),剛直的人沒(méi)有性情上的偏失,果決的人沒(méi)有拘泥的毛病,達(dá)練的人沒(méi)有輕浮的外貌。 私恩煦感,仁之賤也。直往輕擔(dān),義之賤也。 足恭偽態(tài),禮態(tài)賊也??敛灬桑侵\也。 茍約固守,信之賊也。 [譯文]:恩惠授予個(gè)人,是仁的危害;輕率從事而無(wú)擔(dān)當(dāng),是義的危害;偽裝恭敬的儀態(tài),是禮的危害;細(xì)察而多疑,是智的危害;不能堅(jiān)守誠(chéng)信,是信的危害。 《格言聯(lián)璧》——攝生(附) 慎風(fēng)寒,節(jié)飲食,是從吾身上卻病法。 寡嗜欲,戒煩惱,是從吾心上卻病法。 [譯文]:注意風(fēng)寒,節(jié)制飲食,是從身體上預(yù)防疾病;減少嗜好欲念,是從心理上預(yù)防疾病。 少思慮以養(yǎng)心氣,寡色欲以養(yǎng)腎氣, 勿妄動(dòng)以養(yǎng)骨氣,戒嗔怒以養(yǎng)肝氣。 薄滋味以養(yǎng)胃氣,省言語(yǔ)以養(yǎng)神氣, 多讀書(shū)以養(yǎng)膽氣,順時(shí)令以養(yǎng)元?dú)狻?span lang=EN-US> [譯文]:減少思慮煩惱以養(yǎng)心氣,少色欲以養(yǎng)腎氣,不亂動(dòng)以養(yǎng)骨氣,不發(fā)怒以養(yǎng)肝氣,少吃喝以養(yǎng)胃氣,少說(shuō)話以養(yǎng)精神,多讀書(shū)以養(yǎng)膽氣,不逆時(shí)令以養(yǎng)元?dú)狻?span lang=EN-US> 憂愁則氣結(jié),忿怒則氣逆,恐懼則氣陷, 拘迫則氣郁,急遽則氣耗。。 [譯文]:憂愁使氣郁結(jié),憤怒則氣受阻,恐懼則氣陷逆,壓抑則氣悶,急速則耗氣。 行欲徐而穩(wěn),立欲定而恭, 坐欲端而正,聲欲低而和。 [譯文]:行動(dòng)要慢而穩(wěn)重,站要直而恭敬,坐要端正,說(shuō)話聲音要低而溫和。 多靜坐以收心,寡酒色以清心,去嗜欲以養(yǎng)心, 玩古訓(xùn)以警心,悟至理以明心。 [譯文]:常靜坐以收心,少酒色以清心,省嗜好以養(yǎng)心,鑒古訓(xùn)以警惕,悟道理以明心。 寵辱不驚,肝木自寧。 動(dòng)靜以敬,心火自定。 飲食有節(jié),脾土不泄。 調(diào)息寡言,肺金自全。 恬淡寡欲,腎水自足。 [譯文]:寵辱不驚則肝寧,動(dòng)靜皆誠(chéng)敬則心定,飲食有節(jié)制則脾不病,調(diào)整呼吸少說(shuō)話則保肺,平淡少欲則腎水足。 道生于安靜,德生于卑退, 福生于清儉,命生于和暢。 [譯文]:道生于安靜,德見(jiàn)于謙讓,福生于清儉,命生于平和。 天地不可一日無(wú)和氣,人心不可一日無(wú)喜神。 [譯文]:天地不能一日沒(méi)有和氣,人心不能一日沒(méi)有喜悅的神情。 言語(yǔ)知節(jié),則愆尤少。舉動(dòng)知節(jié),則悔吝少。 愛(ài)慕知節(jié),則營(yíng)求少。歡樂(lè)知節(jié),則禍敗少。 飲食知節(jié),則疾病少。 [譯文]:說(shuō)話有分寸則少得罪人,行為有節(jié)制則少悔恨,愛(ài)慕有節(jié)制則要求少,快樂(lè)有節(jié)制則禍敗少,飲食有節(jié)制則疾病少。 人知言語(yǔ)足以彰吾德,而不知慎言語(yǔ)乃所以養(yǎng)吾德。 人知飲食足以益吾身,而不知節(jié)飲食乃所以養(yǎng)吾身。 [譯文]: 人都知道說(shuō)話可以顯示自己的優(yōu)點(diǎn),但不知說(shuō)話謹(jǐn)慎可以培養(yǎng)德性;人都知道飲食可以有益生命,卻不知節(jié)制飲食可以養(yǎng)生。 敗德之事非一,而酗酒者德必?cái) ?span lang=EN-US> 傷生之事非一,而好色者生必傷。 [譯文]:敗壞德行的行為有許多,而酗酒必定敗德;傷害生命的行為也有許多,而好色必定傷生。 《格言聯(lián)璧》——敦品類 人以品為重,若有一點(diǎn)卑污之心,便非頂天立地漢子。 品以行為主,若有一件愧怍之事,即非泰山北斗品格。 [譯文]:人的品格最重要,有一絲污穢的心便不是頂天立地的男人。品格以行事為主,若做了一件愧對(duì)良心的事,品格便不如泰山北斗般崇高。 君子之事上也,必忠以敬,其接下也,必謙以和。 小人之事上也,必謅以媚,其待下也,必傲以忽。 [譯文]:君子對(duì)待比自己地位高的人必定忠敬,對(duì)比自己地位低的人必然謙虛和氣。小人則相反,對(duì)上阿諛?lè)畛?,?duì)下則傲慢無(wú)禮。 貴人之前莫言賤,彼將謂我求其薦。 富人之前莫言貧,彼將謂我求其憐。 [譯文]:在有地位的人面前不要訴說(shuō)自己的卑賤,否則他會(huì)認(rèn)為要求他推薦。在富有的人面前不要說(shuō)自己的貧困,否則他會(huì)他為在求他可憐。 小人專望人恩,恩過(guò)輒忘。 君子不輕受人恩,受則必報(bào)。 [譯文]:小人專門(mén)期望他人的恩惠,但受恩后就忘;君子則不輕易受人恩惠,若受恩于人,則必定想法圖報(bào)。 處眾以和,貴有強(qiáng)毅不可奪之力。 持已以正,貴有圓通不可拘之權(quán)。 [譯文]:以平和的態(tài)度與人相處,但貴在有堅(jiān)定不移的原則。對(duì)待自己須剛正,但貴在處事圓融通達(dá)而不拘泥。 使人有面前之譽(yù),不若使人無(wú)背后之毀。 使人有乍處之歡,有若使人無(wú)久處之厭。 [譯文]:在別人面前受稱贊,不如背后沒(méi)有人說(shuō)壞話。與人相處能使人獲得短暫快樂(lè),不如與人長(zhǎng)久相往而不使對(duì)方厭惡。 到處傴僂,笑伊首何仇于天。何親于地。終朝籌算。問(wèn)爾心何輕于命。何重于財(cái)。 [譯文]:到處卑躬屈膝,可笑你的頭為什么有仇于天而又有恩于地而抬不起頭來(lái)?終日謀盡計(jì)算,問(wèn)你的心為什么輕生命而重錢(qián)財(cái)? 《格言聯(lián)璧》——學(xué)問(wèn)類 收吾本心在腔子里,是圣賢第一等學(xué)問(wèn); 盡吾本分在素位中,是圣賢第一等工夫。 [譯文]:把仁心存在自己心中是先賢的最高學(xué)問(wèn),行為中盡自己的本分是圣賢的最高功夫。 萬(wàn)里澄澈,則一心愈精而愈謹(jǐn); 一心凝聚,則萬(wàn)里愈通而愈流。 [譯文]:事理明白則心愈能清楚而專一,心能專一則事理愈能通達(dá)流暢。 宇宙內(nèi)事,乃已分內(nèi)事; 已分內(nèi)事,乃宇宙內(nèi)事。 [譯文]:將宇宙萬(wàn)物的事視為自己的事,自己的事也就是宇宙萬(wàn)物的事。 觀天地生物氣象,學(xué)圣賢克已工夫; 下手處是自強(qiáng)不息,成就處是至誠(chéng)無(wú)息。 [譯文]:觀察天地萬(wàn)物自然的景象,學(xué)習(xí)圣賢克已養(yǎng)性的工夫。行動(dòng)上就是身體力行,奮斗不止,而最終的目的就是存誠(chéng)自然。 以圣賢之道教人易,以圣賢之道治已難。 以圣賢之道出口易,以圣賢之道躬行難。 以圣賢之道奮始易,以圣賢之道克終難。 圣賢學(xué)問(wèn)是一套行王道必本無(wú)德。 后世學(xué)問(wèn)是兩截不修已只管治人。 [譯文]:以圣賢的道理教導(dǎo)別人很容易,自己實(shí)踐卻是不容易的事。以圣賢的道理開(kāi)始奮斗很容易,但堅(jiān)持到底卻很難。圣賢的道理與實(shí)踐相結(jié)合,行仁政必本于德性。后代則相反,學(xué)問(wèn)與實(shí)踐不能統(tǒng)一,不修持自己的德性,而只管治理別人。 接人要和中有介, 處事要精中有果, 認(rèn)理要正中有通。 [譯文]:待人要平和而有原則,待事要明確果斷,待理要正直而通達(dá)。 古文學(xué)者,得一善言,附于其身。 今之學(xué)者,得一善言,務(wù)以悅?cè)恕?span lang=EN-US> [譯文]:古時(shí)的學(xué)者,得一嘉言便身體力行;現(xiàn)在的學(xué)者得一嘉言則希望取悅別人。 心不欲雜,雜則神蕩而不收。 心不欲勞,勞則神疲而不入。 [譯文]:心境不能雜亂,雜亂則精神恍惚而不能專心,心不能勞累,心勞累則精神疲倦,就沒(méi)有收獲。 心慎雜欲,則有余靈。目慎雜觀,則有余明。 [譯文]:內(nèi)心摒除雜念則自然清明。眼睛不看雜亂景物則自然清澈。 把意念沉潛得下,何理不可得! 把志氣奮發(fā)得起,何事不可做! [譯文]:使意念沉穩(wěn),任何事理都能通達(dá)。有志發(fā)憤圖強(qiáng)。任何難事都能成功。 《格言聯(lián)璧》——齊家類 勤儉,治家之本。和順,齊家之本。 謹(jǐn)慎,保家之本。詩(shī)書(shū),起家之本。 忠孝,傳家之本。 [譯文]:勤儉是治家的根本;和順是齊家的根本;保家的根本是謹(jǐn)慎;起家的根本是詩(shī)書(shū);傳家的根本是忠孝。 父母所欲為者,我繼述之。 父母所重念者,我親厚之。 [譯文]:父母親生前所期望的,我要繼承;父母親所垂念的人,我要厚待他。 兄弟和,其中自樂(lè)。子孫賢,此外何求! [譯文]:兄弟友愛(ài),其中自有和樂(lè)。子孫賢良,此外還有何求。 心術(shù)不可得罪于天地。 言行要留好樣與兒孫。 [譯文]:心術(shù)不可違背天地意志,言行舉止要給子孫做榜樣 近處不能感動(dòng),未有能及遠(yuǎn)者。 小處不能調(diào)理,未有能治大者。 親者不能聯(lián)屬,未有能格疏者。 一家生理不能全備,未有能安養(yǎng)百姓者。 一家子弟不率規(guī)矩,未有能教誨他人者。 [譯文]:親近的人不能受感動(dòng),就無(wú)法感化遠(yuǎn)處的人。小事情不能調(diào)理,就不能治理大事。親友不能聯(lián)屬,就不能匡正關(guān)系疏遠(yuǎn)的人,一家的生計(jì)不能照料,就不能安養(yǎng)人民,家中的子弟不守規(guī)矩,就不能教誨他人。 雨澤過(guò)潤(rùn),萬(wàn)物之災(zāi)也。 恩崇過(guò)禮,臣妾之災(zāi)也。 情愛(ài)過(guò)義,子孫之災(zāi)也。 [譯文]:雨下太多,不僅不能滋潤(rùn)萬(wàn)物,反而造成漬災(zāi)。恩寵太多,超過(guò)禮儀,是臣妾的災(zāi)害。情愛(ài)多于義,則成為子孫的災(zāi)害。 安祥恭敬,是教小兒第一法。 公正嚴(yán)明,是做家長(zhǎng)第一法。 [譯文]:安祥恭敬是教導(dǎo)小孩的第一法,公正嚴(yán)明是做父母的第一法。 未有和氣萃焉,而家不吉昌者。 未有戾氣結(jié)焉,而家不衰敗者。 [譯文]:從來(lái)沒(méi)有家庭和睦而不興旺發(fā)達(dá)的,從來(lái)沒(méi)有家庭不和而不衰敗的。 無(wú)正經(jīng)人交接,其人必是奸邪。 無(wú)窮親友往來(lái),其家必然勢(shì)利。 [譯文]:沒(méi)有正派人交往,這個(gè)人必定是個(gè)奸詐之徒;沒(méi)有窮困的親友往來(lái),這個(gè)家庭一定是勢(shì)利眼。 《格言聯(lián)璧》——從政類 眼前百姓即兒孫,莫謂百姓可欺,且留下兒孫地步。 堂上一官稱父母,漫道一官好做,還盡些父母恩情。 [譯文]:做官的人要視百姓為子女,不要認(rèn)為百姓可欺侮,更要為自己的后代積德。百姓稱你為父母官,不要認(rèn)為官好做,應(yīng)盡到視民如子的責(zé)任。 居家為婦女們愛(ài)憐,朋友必多怒色。 做官為衙門(mén)人歡喜,百姓定有怨聲。 [譯文]:為顧及妻兒而疏遠(yuǎn)朋友,則朋友不高興。做官只求和親屬親近而疏遠(yuǎn)百姓,百姓則有怨聲。 住世一日,要做一日好人。 為官一日,要行一日好事。 [譯文]:活在世上一日要做一日好人,做官一天就要做一天好事。 無(wú)功而食,雀鼠是已。 肆害而食,虎狼是已。 [譯文]:無(wú)功于民而食俸祿就像老鼠、麻雀一樣;殘害百姓而食俸祿,則是兇猛的虎狼。 毋矜清而傲濁,毋慎大而忽小,毋勤始而怠終。 [譯文]:不要孤芳自賞,不可只謹(jǐn)慎大事而忽略小事,做事要有始有終。 居官廉,人以為百姓受福,予以為錫福于子孫者不淺也。 曾見(jiàn)有約已裕民者,后代不昌不耶? 居官濁,人以為百姓受害。予以為貽害于子孫者不淺也。 曾見(jiàn)有瘠眾肥家者,歷也得久長(zhǎng)耶? [譯文]:做官的人清廉,別人都覺(jué)得百好有福,但我認(rèn)為他的子孫受福最多,可曾見(jiàn)過(guò)對(duì)待自己儉約而厚待百姓的官,他的后代有不昌盛的嗎?做官不清廉的人,人以為百姓受害,但我認(rèn)為他的子孫受害更多,可曾見(jiàn)過(guò)壓榨百姓的官而厚待自家的人,他的后代能長(zhǎng)久嗎? 古之從仕者養(yǎng)人,今之從仕者養(yǎng)已。 古之居官也,在下民身上做工夫。 今之居室也,在上官眼底做工夫。 [譯文]:古代做官的人以百姓為重,現(xiàn)在則以自己為重。古代做官的人在百姓身上下功夫,現(xiàn)在則在上司面前做功夫。 職業(yè)是當(dāng)然底,每日做他不盡,莫要認(rèn)作假。 權(quán)勢(shì)是偶然底,有日還他主者,莫要認(rèn)作真。 [譯文]: 職業(yè)是一輩子做不完的事,要認(rèn)真不做假;權(quán)勢(shì)是偶然的,有朝一日會(huì)換成別人,所以不必把權(quán)勢(shì)看得認(rèn)真。 陷一無(wú)辜,與操刀殺人者何別? 釋一大憝,與縱虎傷人者無(wú)殊! [譯文]:執(zhí)法時(shí),陷害無(wú)辜,與持刀殺人有什么分別?釋放壞人,與放虎傷人沒(méi)有什么不同。 針芒刺手,茨棘傷足,舉體痛楚, 刑慘百倍于此,可以喜怒施之乎! 虎豹在前,坑阱在后,百般呼號(hào), 獄犴何異于此?可使無(wú)辜坐之乎! [譯文]:用針芒刺手或以荊棘刺腳,全身都會(huì)感到疼痛,用刑則更殘酷,怎么可以憑自己的喜怒用刑呢?猛獸掉落陷阱,哀號(hào)不斷,與人身陷囹圄有何不同,怎么能讓無(wú)辜之人坐牢呢? 《格言聯(lián)璧》——惠吉類 開(kāi)卷有益,作善降祥。 [譯文]:讀書(shū)有好處,作善得吉祥。 崇德效山,藏器學(xué)海。 群居守口,獨(dú)坐防心。 [譯文]:修養(yǎng)自身的德性要效法高山,內(nèi)心寬廣要像海一般遼闊。與人在一起要謹(jǐn)慎說(shuō)話,自己獨(dú)處要防胡思亂想。 以鏡自照見(jiàn)開(kāi)容,以心自照見(jiàn)吉兇。 [譯文]:自己照鏡子可以看到五官長(zhǎng)相,用心作鏡子可見(jiàn)吉兇禍福。 善為至寶,一生用之不盡。 心作良田,百姓耕之有余。 世事讓三分,天空地闊。 心田培一點(diǎn),子種孫收。 [譯文]:善心是最寶貴的,一生用不完;善心作良田,后代子孫綿延耕種不完。凡事能退讓一點(diǎn),天地寬廣;心中培養(yǎng)善念,子孫自有收獲。 留福與兒孫,未必盡黃金白鏹。 種心為產(chǎn)業(yè),由來(lái)皆送美宅良田。 [譯文]:留給子孫不必都是黃金白銀,以善心為產(chǎn)業(yè)比得上是美宅良田。 存一點(diǎn)天理心,不必責(zé)效于后,子孫賴之。 說(shuō)幾句陰騭話,縱未盡施于人,鬼神鑒之。 [譯文]:心存一點(diǎn)天理良心,不必苛責(zé)子孫學(xué)習(xí),而子孫自會(huì)有所依賴。說(shuō)幾句公道話,即使沒(méi)有完全施予他人,上天自會(huì)知道。 勿謂一念可欺也,須知有天地鬼神之鑒察。 勿謂一言可輕也,須知有前后左右之竊聽(tīng)。 勿謂一事可忽也,須知有身家性命之關(guān)系。 勿謂一時(shí)可逞也,須知有子孫禍福之報(bào)應(yīng)。 [譯文]:不要有欺人的念頭,要知道天地能明察一切。不要隨便說(shuō)話,要知道有人會(huì)偷聽(tīng)。不要疏忽小事,因其可能關(guān)系一家人的性命。不要逞一時(shí)之快,須知子孫會(huì)有報(bào)應(yīng)。 作踐五谷,非有奇禍,必有奇窮。 愛(ài)惜只字,不但顯榮,亦當(dāng)延壽。 [譯文]: 浪費(fèi)糧食,即使沒(méi)有奇怪的災(zāi)禍,也會(huì)有極端地貧窮。愛(ài)惜紙張,不但能榮華富貴,也能益壽延年。 形之正,不求形之直而影自直。 聲之平,不求響之和而響自和。 德之崇,不求名之遠(yuǎn)而名自遠(yuǎn)。 [譯文]:自己身體正直不必求影子正直,則影子必然正直。名聲好不求他人附和,名聲自然遠(yuǎn)揚(yáng)。道德崇高,不求聲名遠(yuǎn)播,自然有人知道。 從熱鬧場(chǎng)中,出幾句清冷言語(yǔ),便掃除無(wú)限殺機(jī)。 向寒微路上,用一點(diǎn)赤熱心腸,自培植許多生意。 [譯文]:在復(fù)雜的場(chǎng)合中,說(shuō)幾句公道話,便能化解許多麻煩。對(duì)貧困的人,用一點(diǎn)熱心腸,能栽培許多有用的人。 知足常樂(lè),能忍自安。 [譯文]:知道滿足即能快樂(lè),能忍一時(shí)之氣便能保平安。 《格言聯(lián)璧》——悖兇類 富貴家不肯從寬,必遭橫禍。 聰明人不肯學(xué)厚,必夭天年。 [譯文]:富貴人家不肯寬厚待人,必將遭遇意外的禍害。聰明人不肯學(xué)習(xí)厚道,必使壽命夭折。 暗里算人者,算的是自家兒孫。 空中造謗者,造的是本身罪孽。 [譯文]:暗地里算計(jì)別人,算計(jì)的將是自己的子孫,無(wú)中生有地毀謗別人,是為自己造孽。 位尊身危,財(cái)多命殆。 [譯文]:居高位的人不知進(jìn)退,將有生命的危險(xiǎn);聚財(cái)富而不做善事的人,也將有性命的危險(xiǎn)。 肆傲者納侮,諱過(guò)者長(zhǎng)惡。 貪利者害己,縱欲者戕生。 [譯文]:驕傲放肆的人容易拋致侮辱,忌諱過(guò)錯(cuò)的人易助長(zhǎng)罪惡。貪利的人殘害自己,放縱欲望的人戕害生命。 飛蛾死于明火,故有奇智者,必有奇殃。 游魚(yú)死于芳綸,故有美嗜者,必有美毒。 [譯文]:飛蛾死于明亮的火光,所以特別聰明的人必然有特別的災(zāi)殃。水中的魚(yú)死于芳香的魚(yú)線,所以偏好美味的人必遭美味的毒害。 吉人無(wú)論處世平和,即夢(mèng)寐神魂,無(wú)非生意。 兇人不但作事乖戾,即聲音笑貌,渾是殺機(jī)。 [譯文]:吉祥的人處世平和,即使夢(mèng)中,也充滿著生機(jī)。兇惡的人做事暴戾狠毒,在其音容笑貌里都充滿殺機(jī)。 仁人心地寬舒,事事有寬舒氣象, 故福集而慶長(zhǎng)。鄙夫胸懷苛刻, 事事以苛刻為能,故祿薄而澤短。 [譯文]:有仁心的人,心胸寬廣,凡事都有寬舒平和的氣象,所以福氣聚集而仁澤廣泛。鄙俗的人心胸狹窄斤斤計(jì)較,所以福薄而恩澤短暫。 精工言語(yǔ),于行事毫不相干, 照管皮毛,與性靈有何關(guān)涉! |
|