二十世紀文字改革爭鳴綜述(一) 詹鄞鑫
文字改革運動的發(fā)展大致可以分為三個階段:第一個階段從五四時期到1949年,文字改革從提出口號到“拉丁化新文字”的摸索實驗,再到實驗停止。第二個階段從1950年到1985年,文字改革作為國家語文政策的基本方向,通過行政力量推行漢字簡化、漢語拼音方案等文字改革的輔助措施。第三階段從1986年轉(zhuǎn)入新時期,國家語文政策的基本方向從文字改革轉(zhuǎn)為語言文字規(guī)范化。下面按文字改革發(fā)展的三個時期闡述,漢字簡化問題爭鳴作為附帶問題單獨闡述。
1928年,在蘇聯(lián)的瞿秋白、吳玉章、蕭三、林伯渠等開始了創(chuàng)制中國拉丁化文字的工作。不久由瞿秋白寫成《中國拉丁化字母方案》。1931年9月,中國文字拉丁化第一次代表大會在海參崴開幕。大會作出了《中國文字拉丁化的原則和規(guī)則》。其中涉及對漢字的評價,認為漢字是封建社會的產(chǎn)物,已變成統(tǒng)治階級壓迫勞苦群眾的工具之一,實為廣大人民識字的障礙,已不適合現(xiàn)在的時代。提出要根本廢除象形文字(指漢字),以純粹的拼音文字來代替它。
1947年6月12日,國民黨政府教育部召開基本教育預(yù)備會,討論到拉丁化新文字問題。據(jù)《新聞報》載:會上“亦有人主張廢除漢字,提倡漢字拉丁化,多數(shù)專家反對,謂我國各地方言大多不同,倘用拉丁化文字,勢必分化中國之統(tǒng)一。我國數(shù)千年來之歷史文化,悉以漢字記載,且國人學(xué)習漢字,幾無一感到困難者,倘一旦廢除,無異斷送我一脈相承之固有文化。”
不同意見的對壘,使人們對漢字的認識逐漸深化和全面,諸如漢字可以立刻廢除,文字具有階級性的一些偏激認識也逐漸得到克服。 二十世紀文字改革爭鳴綜述(二) 詹鄞鑫 聲明:本文力求客觀闡述歷史事實,不回避重大的爭論和思想觀點。所引言論不代表本文的觀點。除非已有定論的說法,一概不作價值判斷。 推行階段:1950-1985年 新中國建國以后,毛澤東主席曾多次表示過贊成文字改革的看法。毛主席在1951年提出:“文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向。”在1956年1月20日中央召開的知識分子會議上,毛澤東在講話中提到:會上吳玉章同志講到提倡文字改革,我很贊成。在將來采用拉丁字母,你們贊成不贊成呀?我看,在廣大群眾里頭,問題不大。在知識分子里頭,有些問題,中國怎么能用外國字母呢?但是,看起來還是以采用這種外國字母比較好。吳玉章同志在這方面說得很有理由,因為這種字母很少,只有20幾個,向一面寫,簡單明了。我們漢字在這方面實在比不上,比不上就比不上,不要以為漢字那么好。有幾位教授跟我講,漢字是世界萬國最好的一種文字,改革不得。假使拉丁字母是中國人發(fā)明的,大概就沒有問題了。問題就出在外國人發(fā)明,中國人學(xué)習。但是外國人發(fā)明,中國人學(xué)習的事情是早已有之的,例如,阿拉伯數(shù)字,我們不是久已通用了嗎?(紀事:219) 文字改革工作得到國家的有力支持,先后成立了文字改革協(xié)會(1949),中國文字改革研究委員會(1952),中國文字改革委員會(1954)(這三個機構(gòu)前后相承,下文簡稱為“文改會”)。文改會的最初目的是研究并試驗拼音文字,因拉丁化新文字不宜再推行,于是重點改為設(shè)計新的拼音文字方案;1950年又遵照毛澤東主席關(guān)于“不能脫離實際,割斷歷史”的指示,首先進行漢字簡化工作,以便當前使用。 當時主流派對漢字的基本評價,是對于五四時期認識的延續(xù)。吳玉章為五四紀念談拉丁化新文字運動時再次提到:“中國文字主要是漢字,有許許多多不合理的地方。因為它太繁難:難認、難寫、難記,是中國教育普及、文化發(fā)展的一個嚴重障礙。”(紀事:128)羅常培(1952)說現(xiàn)代漢字“必須一個一個地學(xué)習字的讀音,必須一個一個地學(xué)習字的意義。這對于提高大眾文化是一有阻礙的”。(紀事:164) 50年代初,也曾出現(xiàn)一些不同意見的爭論?!洞蠊珗蟆罚?950-9-3、4)曾連載張銳光的《斯大林論語言學(xué)對于中國語文問題的啟示》,表達對漢字拉丁化的不贊成意見。李仁發(fā)表《拼音文字必須有類符》(《中國語文》1951-6),對拉丁化新文字做了較全面的批評。反駁文章有曹伯韓《新語文運動中的一些思想》(《人民教育》1951-2),針對不同意見,就有關(guān)文字改革的六個問題發(fā)表了意見:一、反駁漢語同音異義的字太多,拼音文字行不通的觀點。二、認為所謂文字的民族形式并不在于文字的筆畫或字母,而在于文字所表達的語言。三、反駁沒有統(tǒng)一的民族語言,因而談不到建立拼音文字的觀點。四、批評把文字改革看得過分容易的認識。五、反駁拼音文字不如方塊漢字易識易記的觀點。六、批評先把新文字研究好了再推行的認識。(紀事:151)仁言信(周有光)發(fā)表文章批評李仁“把拉丁化新文字說成‘幼稚不堪’、‘一文不值’、‘行不通’、‘失敗’了,這都完全不是事實”。 1957年是一個不尋常的年份。上半年,大鳴大放;下半年,學(xué)術(shù)問題成了政治問題,一些人因為在文字改革問題上發(fā)表不同意見而被打成“右派分子”。 1957年上半年,《光明日報》、《文匯報》等報紙,以及《中國語文》、《拼音》等雜志陸續(xù)刊登了一些討論文字改革的文章,其中包括對文字改革持不同意見的文章。文改會于5月16日、20日、27日三次召開文字改革問題座談會,多數(shù)參加者表達了自己對文字改革的意見。批評性的文章和意見,總括下來大概有這些觀點: 一、漢字是優(yōu)秀的文字,并不見得那么難學(xué)難認。 唐蘭(1957b):“從中國文字發(fā)展的歷史來說,我始終堅持中國文字有很大的優(yōu)點,它的繁復(fù)難學(xué)等缺點是可以逐漸克服的。”他認為采用拉丁字母,勢必把“每個人民習慣了的形式全部撇開,重起爐灶,根據(jù)語言來造文字”;“這種移山倒海的氣魄是雄偉的,能否做到,是否值得去這樣做,都還是要很好考慮的。” 陳夢家(1957d):“漢字是有好處的。(一)漢字是統(tǒng)一的,超方言的,不論什么地方的人寫的東西大家都能看懂,不象拼音文字那樣。(二)漢字在辨認上容易。(三)漢字有注音成分在內(nèi),如松、柏。(四)漢字的筆畫很少,英文的one,漢字寫作一;英文的man,寫作人;英文的university這么一長串,漢字只“大學(xué)”兩個字。我們對漢字的評價應(yīng)該是公平的,不要光說自己不好。(五)中外各國的語言都是變的,但文字不能經(jīng)常變,文字要定型,不能隨便拼,不然就不能作為工具了。”“漢字雖然非常多,但是常用的并不多,普通人認識三千就可以了。……有了這三千字,就來研究怎么教。有人說漢字難學(xué),我說不難,所以難,是教的人沒教好。” 駱瑛的文章說,一位五十余年從事英語研究的人切身體會到,漢字并不難學(xué)。還說,曾研究漢字三十余年的奧地利文字學(xué)家羅逸明,曾經(jīng)把十種外國文字和漢字比較,證明漢字比世界上任何一種文字都容易學(xué)。(杜松壽1957) 二、表意漢字是歷史的選擇。 陳夢家(1957a):“用了三千多年的漢字,何以未曾走上拼音的路,一定有它的客觀原因。中國地大人多,方言雜,一種統(tǒng)一的文字可以通行無阻。漢語單音綴,有聲調(diào),而各地聲調(diào)多少不一,同音語多,用了拼音文字自然引起許多問題。” 陶坤:沒有理由可以斷言“象形文字一定就落后于拼音文字”,也沒有理由說“文字都要發(fā)展成為拼音文字”,“漢字的存在就是文字并不都要發(fā)展成為拼音文字的例證”。(倪海曙1957) 關(guān)錫來信:〔說到漢字何以未走上拼音道路的原因〕“主要是方塊漢字符合漢語的條件,拼音文字絕不符合我們的語言。”(陳夢家1957c) 翦伯贊發(fā)言:“文字是歷史的產(chǎn)物,改變是歷史的過程”,“我激烈反對廢除漢字。要廢除漢字,除非決心把歷史文化遺產(chǎn)丟掉不要,從野蠻人干起”。(倪海曙1957) 《光明日報》對群眾來信意見的綜述提到漢字有優(yōu)點,拼音化有困難:“漢字望文生義的優(yōu)點,是任何拼音文字所沒有的。拼音文字則需要先經(jīng)過音的階段,然后才能達到知意的階段”;“漢語中同音詞很多,拼音化無法克服這個矛盾”;“漢語的方言復(fù)雜,對拼音化很不利”;“用拉丁字母代替漢字大大地傷害了我們的民族感情”;“方塊字不難學(xué)”;“漢字不便于打字拍電報的缺點,是可以通過現(xiàn)代的科學(xué)技術(shù)來解決的”。(倪海曙1957) 蔣善國(1957)抽象地贊成文字要改革,但具體論證卻意在闡明漢語不宜采用純表音的拼音文字:“以內(nèi)容極為豐富,歷史非常悠久的漢語言文字,不是單純的拉丁字母只注音記音所能擔起這個千斤膽子。” 三、漢字還要使用。 陳夢家(1957a)“首先肯定了我們使用了三千年以上的漢字還是很好的工具,是簡單而不復(fù)雜的,是和漢語語法相聯(lián)系的,是一種不必廢除的民族形式。” 唐蘭發(fā)言:“不應(yīng)當忘記在今天漢字還處在當家地位,不能否定他。”“拉丁化新文字能不能用還在未定之天,目前我們不能宣傳漢字必須撤退”。(倪海曙1957) 四、希望“文改”工作要謹慎行事 陳夢家(1957b):“在沒有好好研究以前,不要太快的宣布漢字的死刑。”“主張拼音的人,不要過于簡單的認為全國大多數(shù)的人全贊成拼音,此事還得大家討論,包括反對的人在內(nèi)。”“文字這東西,關(guān)系了我們?nèi)f萬千千的人民,關(guān)系了子孫百世,千萬要慎重從事。” 周祖謨發(fā)言:“沒有把文字為什么要改革這個根本問題提出來討論,對于如何來改革的問題也沒有好好地討論”,這是文改工作中的缺點。(倪海曙1957) 《光明日報》群眾來信意見綜述提到:文字改革“一家獨鳴”,“已經(jīng)形成一種壓力,似乎誰要對文字改革表示懷疑,就會被人扣上一頂‘思想落后’的帽子,甚至會被人加上‘反對中央實行文字改革’的罪名”。“事實上在文字改革的宣傳中,已經(jīng)出現(xiàn)過‘只有帝國主義分子和唯心主義者才反對漢字改革’之類的嚇人的論調(diào)。在這種形勢下,即使有人敢于坦率地寫反對意見的文章,也必然會遭到‘圍剿’。”“不贊成漢字拼音化的人不是少數(shù),但過去都沒有說話”。(倪海曙1957) 當時的一些民主人士也提出文改的工作方法和公布程序問題。據(jù)說,“章伯鈞、羅隆基……說文字改革沒有經(jīng)過全國討論,是幾個人關(guān)起門來搞的”;羅隆基說“毛主席是贊成拼音化的,這樣讓大家討論就很難發(fā)表意見了”;章伯鈞說(文字改革問題)“現(xiàn)在不是從法律程序上提出討論,而是把它作為根本性的問題提出來討論”。(杜松壽1957) 支持文改的文章中,李振麟(1957)的文章涉及的問題較廣。其基本思想是:(一)“我們不但承認漢字在歷史上的作用,而且也承認今天它仍然在起作用。即使將來有了拼音文字,漢字仍然要作為漢民族的古典文字為人們學(xué)習。”但是“漢字在今后作為全民交際工具是不適合的。”(二)“從文字發(fā)展的一般規(guī)律來看,世界文字有低級到高級的發(fā)展過程是:從圖畫文字經(jīng)過表意文字而到拼音文字(中間還有音節(jié)文字和音素文字兩個階段)。跟表音文字來比,漢字在文字發(fā)展史上是比較過時的東西,不能把它的優(yōu)點夸大,說得比處于文字發(fā)展高級階段的表音文字還好。”(三)“認為漢字是決定于漢語的特性這個錯誤論點的必然結(jié)論就是漢語不適于用拼音文字。漢字本身的發(fā)展歷史就否定了這個說法。”他所說的“漢字本身的發(fā)展歷史”指的是假借字的使用和形聲字為主的現(xiàn)象。(四)“漢字不是不能改動的漢‘民族形式’”。(五)“既然現(xiàn)在的文字有的是進步的,有的是比較落后的、原始的,既然文字的本質(zhì)不過是記錄語言的符號工具,它跟任何民族和任何民族語言都沒有必然的聯(lián)系,也談不到什么‘民族形式’,那末,當咱們?yōu)闆]有文字的語言創(chuàng)立文字或是原來有文字而進行文字改革的時候,完全可以選擇世界上最進步的文字,也完全應(yīng)該用政令來推行這種文字。這叫做按照客觀規(guī)律辦事。”(六)“我們主張文字改革的逐漸過渡是,漢字和拼音文字在長期共存中,逐漸走向以拼音文字為全民交際的書面語。”這篇文章立足于說理,這在當時是難能可貴的。 李振麟強調(diào)了從“圖畫文字-表意文字-拼音文字”的文字發(fā)展規(guī)律來看問題,這是富有理性的。周有光的提法略有不同而基本思想相同:“更重要的是文字制度的發(fā)展。發(fā)展的一般規(guī)律是從形意制度(picto-ideographic writing)到意音制度(ideo-phonetic writing)再到拼音制度,拼音制度又從音節(jié)字母到音素(音位)字母,從只表輔音到兼表元音。音素字母的拼音文字是人類的偉大發(fā)明,它用最少的符號寫出任何復(fù)雜的語言。從形意制度到意音制度是文字發(fā)展史的第一次飛躍,從意音制度到拼音制度是文字發(fā)展史的第二次飛躍。”“任何一種語言,可以用繁難的符號書寫,也可以用簡易的符號書寫,可以用意音制度書寫,也可以用拼音制度書寫。更正確地說,任何一種語言,如果它的文字符號是繁難的,遲早要發(fā)展為簡易;如果它的文字是意音制度,遲早要發(fā)展為拼音。這是落后讓位于先進的規(guī)律,決不因為語言特點和社會習慣的不同而有例外。”(周有光1979:2-3) 后來有人指出,“漢字和西方拼音文字是世界上所有文字中兩個最大的不同系統(tǒng)。認為西方的這個文字演進三階段也同樣適合于中國的漢字,這個結(jié)論,完全是靠理性判斷和邏輯推理的方法得出來的,并無事實根據(jù)。而且,以前和現(xiàn)在的所有論者皆無法提供足以證明這個結(jié)論的事實根據(jù)。”(劉光裕1985) 1957年的論戰(zhàn),是因不正常手段而終結(jié),文字改革(漢字簡化)工作錯過了惟一一次早期修正和完善的機會。從此人們噤若寒蟬。直到撥亂反正,學(xué)術(shù)上一般問題的爭鳴才開始正?;?。 1958年1月,周恩來在《當前文字改革的任務(wù)》的報告中提到有關(guān)漢字前途的問題,他說:“漢字在歷史上有過不可磨滅的功績,在這一點上我們大家的意見是一致的。至于漢字的前途,它是不是千秋萬歲永遠不變呢?還是要變呢?它是向著漢字自己的形體變化呢?還是被拼音文字代替呢?它是為拉丁字母式的拼音文字所代替,還是為另一種形式的拼音文字所代替呢?這個問題我們現(xiàn)在還不忙做出結(jié)論。”“大家有不同的意見,可以爭鳴,我在這里不打算多談,因為這不屬于當前文字改革的范圍。”這個提法是穩(wěn)妥而合理的,對文字改革工作的健康發(fā)展具有重要意義。 二十世紀文字改革爭鳴綜述(三) 詹鄞鑫 聲明:本文力求客觀闡述歷史事實,不回避重大的爭論和思想觀點。所引言論不代表本文的觀點。除非已有定論的說法,一概不作價值判斷。 新時期階段:1986年以來 1985年12月,國務(wù)院將原來的“中國文字改革委員會”改名為“國家語言文字工作委員會”。國家教委和國家語委于1986年1月6日至13日在北京召開全國語言文字工作會議。這個會議確定當前已經(jīng)進入了以“四化”建設(shè)為重點的新的歷史時期。會議宗旨是在黨的新時期語言文字工作方針的指導(dǎo)下統(tǒng)一思想,明確任務(wù)。中央規(guī)定了新時期語言文字工作的方針和當前的主要任務(wù)。關(guān)于漢字地位和文字改革問題,新的提法有兩點是值得注意的:一、“必須強調(diào)的是,在今后相當長的時期,漢字作為國家的法定文字還要繼續(xù)發(fā)揮它的作用。現(xiàn)行的《漢語拼音方案》不是代替漢字的拼音文字,它是幫助學(xué)習漢語、漢字和推廣普通話的注音工具,并用于漢字不便使用或不能使用的方面。”這是明確表明現(xiàn)行漢字的合法地位,并表明漢語拼音不具有文字性質(zhì)。這是對“漢字過時論”的否定。二、“漢字的前途到底如何,我國能不能實現(xiàn)漢語拼音文字,什么時候?qū)崿F(xiàn),怎樣實現(xiàn),那是將來的事情,不屬于當前文字改革的任務(wù),現(xiàn)在有不同的意見,可以討論,并且進行更多的科學(xué)研究。但是仍然不宜匆忙作出結(jié)論。”這表明文字改革不是當前的任務(wù),有不同意見可以進行討論。 在“不同意見可以討論”的氣氛下,人們開始重新思考和評價漢字優(yōu)劣及文字改革運動的得失,出現(xiàn)不同意見的爭鳴是正常的。而且,只有充分開展不同意見的爭鳴,才有利于學(xué)術(shù)發(fā)展和對語言文字工作認識的進一步深入。 1989年,由袁曉園任社長兼主編、北京國際漢字研究會主辦的《漢字文化》雜志創(chuàng)辦。這是一個明顯帶有學(xué)派氣味的刊物。該刊旗幟鮮明地鼓吹“漢字優(yōu)越論”,反對“廢除漢字,走拉丁化道路”。出于學(xué)術(shù)爭鳴的需要,《漢字文化》的誕生有其歷史的必然性和合理性。許多著名的語言文字學(xué)家和學(xué)者曾在該刊發(fā)表文章。 1991年10月23日,由北京國際漢字研究會、江西師范大學(xué)、江西電視臺聯(lián)合攝制的電視系列藝術(shù)片《神奇的漢字》在北京舉行首映式。該片熱情贊頌漢字偉大的歷史功績和卓越的現(xiàn)實價值,對文字改革運動加以反思。其中對于漢字優(yōu)越性的表述,有些提法值得商榷,引起爭議。國家語言文字工作委員會文字應(yīng)用管理司于1992年1月25日在北京師范大學(xué)召開《神奇的漢字》專家座談會,并以《〈神奇的漢字〉專家座談會紀要》作總結(jié),對《神奇的漢字》予以較嚴厲的批評。隨后《漢字文化》發(fā)表文章《語言文字工作必須堅持實踐是檢驗真理的標準》加以反駁。 新時期尤其是90年代以來討論漢字問題的文章很多。下面摘錄80年代以來具有代表性的研究和觀點(按時間為序;摘錄難以全面反映該作者的觀點,請閱讀原文)。 張志公(1984):“漢字生命力之所以這么強,我想第一是由于漢字同漢語這種語言相適應(yīng)。”又根據(jù)文化傳統(tǒng)的繼承性和教育的連續(xù)性規(guī)律,認為“我們可以得出結(jié)論:漢字不能廢除,也廢除不了”。 高家鶯(1986):“文字是記錄語言、傳遞信息的視覺符號系統(tǒng),它的基本職能是供閱讀。據(jù)統(tǒng)計,現(xiàn)代科學(xué)研究有30%~40%的時間是花在閱讀文獻資料上。隨著人們閱讀需求量的空前倍增,閱讀速度問題就變得突出起來。”她從“四個方面對方塊漢字和拼音文字的閱讀速度進行了比較。比較結(jié)果表明:方塊漢字比拼音文字信息密度大,視覺分辨率高,字形占空間小,有利于提高閱讀速度;雖然方塊漢字的感知單位與語言單位的一致程度比拼音文字差,影響了閱讀速度,但就總體來說,方塊漢字的閱讀速度還是比拼音文字快。” 許嘉璐(1989):“現(xiàn)在擺著兩條路。一條就是繼續(xù)沉浸在漢字落后論中,冥想著一個世紀、兩個世紀,或者更多世紀之后,實現(xiàn)拉丁化。因為漢字也是約定俗成的,也是進入了民族的觀念和意識之中的,一朝之間改,天下大亂??峙碌秒S著一代一代人的辭別人世,即使拉丁化,慢慢要到幾個世紀??墒菚r代不等人呀。這一條路就要拖我們四個現(xiàn)代化的后腿,拖我們迎接挑戰(zhàn)的后腿。另外一條路,就是大家一起來研究漢字的特點、漢字的優(yōu)勢,充分利用它,發(fā)揮它的優(yōu)勢,來迎接挑戰(zhàn)。”(轉(zhuǎn)引自:《漢字文化》1996-3:1) 周祖謨(1991):“過去很長時間,很多的學(xué)者認為漢字難認,難念,難寫。其實呢,對于漢字的性質(zhì),以及它在整個中國文化發(fā)展上所起的作用跟它的特殊性并沒有很好的深入地去研究,去理解。”“對漢字而言,第一我要說它是科學(xué)的,第二是容易學(xué)。關(guān)于容易學(xué)就是指的剛才講的教學(xué)方法要有科學(xué)性的安排。” 袁曉園(1992):“實踐是檢驗真理的唯一標準。實踐證明,所謂表形→表意→表音的人類文字發(fā)展的共同規(guī)律是不存在的,建立在這個不存在的規(guī)律的基礎(chǔ)上的‘漢字落后論’、‘漢字難學(xué)論’、‘拉丁字母萬能論’是錯誤的,由此而制定的走向拉丁化拼音化方向的‘文字改革’,也是完全錯誤的。” 蘇培成(1992):“漢字是漢族人民創(chuàng)造的自源文字,在歷史上有過不可磨滅的功績,在我國的社會主義建設(shè)事業(yè)中正在發(fā)揮著重要作用,今后還要繼續(xù)使用下去。” 尹斌庸(1992)認為漢字的習得效率應(yīng)該說是比較低的(與拼音文字比較)。主要原因有兩個:一是基本符號數(shù)太大。二是類推率太小。“盡管如某些人所說的,漢字有許多獨特的優(yōu)點,但是習得效率低的這個大缺點是無論如何否定不了的。最現(xiàn)實的辦法就是采用漢語拼音作為輔助文字工具,來彌補漢字習得效率低的缺點”。 王開揚(1992):“百年來的漢字改革運動史表明,無論是改良漢字,還是改革漢字,其動機都是從絕大多數(shù)人的利益出發(fā)的,而不贊成的人都是從少數(shù)人的方便和好惡出發(fā)的,兩個陣營劃然有別。” 伍鐵平(1993):“既然我們現(xiàn)在和可見的未來用的是漢字,教的是漢字,自然應(yīng)該歌頌漢字。如果我們?nèi)匀幌裆弦遥ò粗个那锇?、魯迅、吳玉章等)那樣貶低漢字,或者像當代個別人有個時期那樣,宣稱‘漢字拖了四個現(xiàn)代化的后腿’,并在課堂上這樣教學(xué)生,學(xué)生還會好好學(xué)習漢字嗎?愛國主義教育中包括熱愛祖國的語言和文字,這在任何國家都是不言而喻的事情。”“就我所翻閱過的文獻來說,我國大陸40多年來很少進行熱愛漢語和漢字的教育,這是嚴重的失誤。我實在不理解,為什么某君對‘贊美漢字’如此反感,說它是‘一風吹’是‘為少數(shù)人著想’。” 侯一麟(1994):“哪種語言用哪種文字,決不是隨意的,是由這種語言的內(nèi)在規(guī)律所決定的,是經(jīng)過了幾千年的自然選擇、適應(yīng)、修正過程的。一但用了一種文字體系,又會在某種程度上受其影響和制約,漢字源遠流長,已經(jīng)對漢語有巨大的影響,并業(yè)已成為漢文化的一個非常重要的部分。僅從語言與文字關(guān)系的角度講,漢字拼音化也行不通。” 尹斌庸、蘇培成選編的《科學(xué)地評價漢語漢字》(1994)選輯了一批討論漢字評價的論文,其中較多是批評“漢字優(yōu)越論”的文章?!稘h字文化》發(fā)表了一些比較系統(tǒng)地總結(jié)和反思“漢字落后論”的文章,如湯云航的《“漢字落后論”評議》,謝暉《走出漢字改革的誤區(qū)——漢字落后論批判》等。 平心而論,新時期關(guān)于漢字問題的討論,從語言文字學(xué)專業(yè)水平來看,持漢字優(yōu)越論的作者群當中非專業(yè)人士相對較多。不過,專業(yè)水平較低,不見得眼光也一定較低。當年陳夢家(1957c)曾說:“群眾對于語文的知識,可以是不高的,但不能說成是幼稚的??梢允遣缓苷_的,但不一定象專家那末有成見——那些可能是對的成見,也可能是極錯誤的成見。文字改革是一切使用漢字的人的事,群眾都有說話的權(quán)利;他們說的話可以是不在行的,但不一定都是錯的。”所以,對于非專業(yè)作者的意見宜從大處著眼,而不應(yīng)糾纏于細枝末節(jié)問題。 我們注意到,討論文章有的還存在感情用事的缺點,或火氣較大,或語含譏諷,有的還扣帽子,甚至上升到“立場”問題。但是總體上看,這是一場思想解放以后出現(xiàn)的學(xué)術(shù)爭論。這些爭論將有助于語言文字建設(shè)的健康發(fā)展。我們相信,只要本著追求真理的信念,客觀、理智、科學(xué)地看待漢字評價問題,隨著時間的推移和實踐的檢驗,人們對漢字的認識必將越來越全面和深入,并逐漸接近認識的一致。 二十世紀文字改革爭鳴綜述(四) 詹鄞鑫 聲明:本文力求客觀闡述歷史事實,不回避重大的爭論和思想觀點。所引言論不代表本文的觀點。除非已有定論的說法,一概不作價值判斷。 漢字簡化問題 1950年,根據(jù)毛澤東主席關(guān)于文字改革不能脫離實際,割斷歷史,應(yīng)首先辦簡體字的指示,文改會開始著手漢字簡化的工作。漢字簡化是漢字的“改良”而不是“改革”。經(jīng)過數(shù)年的醞釀修訂,《漢字簡化方案》于1956年由國務(wù)院公布。 在1957年有關(guān)文字改革問題的“鳴放”中,一些專家和群眾還就漢字簡化方面的問題發(fā)表了不同意見,簡要摘錄如下: 陳夢家(1957d):“文字是需要簡單的,但不要混淆。這些簡化字,毛病出得最多的是同音替代和偏旁省略。簡化后有些字混淆了。” 關(guān)錫來信:“文改會僅僅是為了簡化而簡化,單純地把漢字筆劃減少了而已,所以這個工作變得不理想了。甚至比原來的漢字難學(xué)難認了。”(陳夢家1957c) 楊晦發(fā)言“現(xiàn)在小學(xué)生學(xué)簡體字,實際上是雙重負擔,因為我們不能把小孩子看的書都印成簡體字”。(倪海曙1957) 葉圣陶(1957)主張:“漢字簡化采取約定俗成的原則”,“盡量采用群眾已經(jīng)通用的簡體”,而“不要隨便創(chuàng)造簡體”。“還不到約定俗成的地步的同音代替,或者給某個字一個新任務(wù),讓它代替同音的另一個字,我都不贊成。” 《光明日報》綜述群眾來信意見提到:“簡化漢字工作做得不夠好,已經(jīng)在青年學(xué)生中造成了不良影響,有許多人任意生造簡化字,隨便用同音字代替”;“一些青年人受文字改革宣傳的影響,認為將來漢字必廢,就不認真地學(xué)習現(xiàn)行的漢字”。(倪海曙1957) 施蟄存《倒繃孩兒》(《文匯報》1957-4-26),以雜文形式反映簡化漢字(主要是同音代替字)造成混淆和閱讀困難。(倪海曙1957) 有關(guān)漢字簡化問題的不同意見,應(yīng)該說大多是中肯的,遺憾的是,隨著“反右”斗爭的展開,那些意見都沒有被接受。這表現(xiàn)在1977年12月發(fā)表的《第二次漢字簡化方案(草案)》一味求簡,乃至大量采用同音替代字和俗字,影響了文字的穩(wěn)定性,加重了社會用字混亂的現(xiàn)象。 1986年初在北京召開了全國語言文字工作會議,在漢字簡化工作問題上有兩個重要決議:一是宣布廢除《第二次漢字簡化方案(草案)》,二是提出“今后,漢字簡化應(yīng)持極其慎重的態(tài)度,使文字在一個時期內(nèi)相對穩(wěn)定,以利社會應(yīng)用”。據(jù)傅永和的報告,在“需要不需要繼續(xù)簡化漢字”的問題上,當時有兩種不同的意見: 有的主張“需要繼續(xù)簡化漢字”。理由是:1、簡化字“給人們的認讀和書寫帶來不少方便”,但“簡化的字數(shù)并不多”,“筆畫簡得還不夠”。2、“從印刷銅??讨疲止z字、刻字,工業(yè)產(chǎn)品名稱的漏鑄,以及信息處理交換用漢字點陣字模的設(shè)計等方面遇到的困難來看,也需要繼續(xù)簡化漢字。”3、“從漢字的演變看,漢字字形演變的總趨勢是簡化,這是不以人們的意志為轉(zhuǎn)移的客觀規(guī)律。我們不能違背這一規(guī)律,人為地停止簡化漢字工作。” 有的主張“不需要繼續(xù)簡化漢字”,理由是:1、“如果繼續(xù)簡化漢字,有許多實際問題不能不考慮:簡化漢字,實際增加了現(xiàn)行漢字的數(shù)量。青少年學(xué)的是簡化字,被簡化的繁體字有好多不認識。當他們閱讀簡化以前出版的書籍時,碰到不認識的繁體字,就需要花費時間去學(xué)習,這樣,他們就需要學(xué)習兩套漢字。這不僅加重了他們的學(xué)習負擔,而且也影響了閱讀效果。如果繼續(xù)簡化下去,簡化字的數(shù)量就會越來越多。而簡化字的數(shù)量越多,青少年的負擔就會越重。”2、“從語文工具書及其他專業(yè)工具書的性質(zhì)來說,它們的用字應(yīng)嚴格遵守文字的規(guī)范。但大型工具書的出版周期長,使用的時間長,不可能一兩年一變。如果漢字不對簡化,為了保證工具書用字的規(guī)范,就要不斷改版重印。但是,從我國目前的印刷技術(shù)條件和財力來看,是達不到上述要求的。這樣,勢必出現(xiàn)國家公布了新的簡化字,但在已經(jīng)或正在出版的大型工具書中仍然使用被簡化的繁體字的局面,從而造成社會用字的混亂。”3、“從有利于目前計算機的漢字存貯考慮,也不需要再繼續(xù)簡化漢字。” 在新時期,漢字簡化方案已推行三十年,但對于簡化字和繁體字的不同看法依然存在。 周有光(1978)很早就意識到簡化字帶來的一些問題。他說:“簡化筆畫,不是有利而無弊的。筆畫越簡,近形越多。新造聲旁,聲調(diào)難準。同音代替,意義易混。筆畫簡化如果造成讀音繁化、意義混亂、形體難辨,那就得不償失。”“一個重大問題未能解決:學(xué)了簡化字,能否不學(xué)繁體字?能否使小學(xué)生和中學(xué)生只接觸簡化字,不接觸繁體字,等到進入大學(xué)以后再接觸繁體字?沒有正式的答案。但是,群眾知道:不能!教科書以外,簡化字讀物少,繁體字讀物多;一進圖書館,幾乎是繁體字的世界。漢字的特點是:死而不僵,廢而仍在。簡繁并存,簡繁都學(xué),是否增加了負擔呢?” 吳小如曾對青少年不識繁體字的后果感到擔心:“流傳了幾千年的繁體字在我們青少年中還需不需要認識?如果可以不識繁體字,則本世紀(按指20世紀)50年代以前的任何一種報刊雜志和圖書典籍將有無法查閱使用的可能,這對今后是很不利的。”(《新民晚報》1996-1-19)這個耽憂不是沒有道理的。 簡化字客觀上形成海峽兩岸用字的不統(tǒng)一。袁曉園在1988年提出“識繁寫簡”的口號。這個口號也受到一些激烈批評。 詹鄞鑫(1991)曾指出簡化字中不合理的問題:“由于不能任意類推給學(xué)習和使用帶來的不便幾乎足以抵消由于簡化帶來的方便。用字不規(guī)范現(xiàn)象,相當一部分是由于類推錯誤所導(dǎo)致。”(p305)后來(2002)又從信息處理的角度對漢字簡化歷史作反思:“如果我們要對簡化字作評價,并不是簡單地把簡化字跟繁體字作比較,而應(yīng)該是對整個漢字體系,也就是增加了簡化字的漢字體系,跟還沒有增加簡化字的漢字體系作比較。這樣就會發(fā)現(xiàn),簡化字的推出大大地增加了漢字的總數(shù)。這不僅增加了漢字學(xué)習的負擔,對計算機的漢字處理尤其不利。”“簡化字(偏旁)類推原則勢必造成計算機字符集的嚴重膨脹而且還不能應(yīng)付使用。如果取消類推法,又將造成漢字偏旁體系的混亂和不統(tǒng)一,顯然也是行不通的。”“在電子文本簡化字和繁體字相互轉(zhuǎn)換的時候,由于簡化字和繁體字并非簡單的一一對應(yīng)關(guān)系,就不能實現(xiàn)完全的自動化,不得不采用人工檢查逐個判斷處理。這就給計算機處理的效率提高帶來極大的障礙。……這是簡化字帶來的又一個嚴重后果。” * * * 對于關(guān)系億萬人民日常應(yīng)用的漢字問題,出現(xiàn)爭論不僅是正常的健康的,而且是必要的。真理從來就不害怕不同意見的爭論。我們相信,經(jīng)過歷史的沖刷,真理必將越來越明。讓我們引兩段話作為結(jié)尾: 張志公(1984):“漢字有功勞,有它特有的長處,并且凝聚著強烈的民族感情,所以許多人不肯改革。另一方面,到了清朝后期,中華民族危在旦夕,有很多知識分子,想通過科學(xué)來挽救祖國的命運。他們感到,我們國家之所以落后,……漢字難是很重要的原因。從這種感情出發(fā),他們急于要改革漢字。這兩種感情,一種要愛護漢字,一種要改革漢字,看上去是矛盾的,對立的,其實都是一個出發(fā)點:愛祖國。兩種感情都是可愛的,都是可尊敬的,這正是從兩種不同的角度來看同一個問題,所看到的不同的方面實際上是統(tǒng)一的。所以在客觀地探討漢字的問題時,就要全面地、深入地、科學(xué)地加以考察,漢字到底有哪些有利因素,有哪些不利因素,不抱個人偏見,不帶任何感情,這樣才能實事求是。” 蘇培成(1994):“對漢字的前途,現(xiàn)在還不能做出結(jié)論,有待今后繼續(xù)深入研究。近幾年圍繞漢字開展的學(xué)術(shù)討論,加深了我們對漢字的認識,促進了漢字的研究。” 參考文獻: 陳夢家 1957a 《略論文字學(xué)》,《光明日報》2月4日;《辯論》,224-227頁。 陳夢家 1957b 《慎重一點“改革”漢字》,《文匯報》5月17日;《辯論》,228-230頁。 陳夢家 1957c (關(guān)錫)《一封討論文字改革的信》,《中國語文》6月號;《辯論》,237-241頁。 陳夢家 1957d 《關(guān)于漢字的前途》,《光明日報》的《文字改革》雙周刊第82期(5月19日);《辯論》,230-236頁。 杜松壽 1957 《資產(chǎn)階級右派分子怎樣利用文字改革問題向黨進攻》,《中國語文》9月號;《辯論》,116-126頁。 傅斯年 1919 《漢語改用拼音文字的初步談》,《新潮》1卷3期。 高家鶯 1986 《試論方塊漢字和拼音文字的閱讀速度》,《語文建設(shè)》1、2期合刊;《評價》,163-172頁。 侯一麟 1994 《英漢兩種語言之文字基礎(chǔ)的比較研究及其意義》,《漢字文化》4期。 蔣善國 1957 《從漢字的本質(zhì)上談漢字改革》,《文字改革》11月號;《辯論》,213-223頁。 李敏生 2000 《漢字哲學(xué)初探》,北京:社會學(xué)科文獻出版社。 李振麟 1957 《關(guān)于中國文字改革問題的一些爭論》,《語文知識》8月號;《辯論》,51-60頁。 劉光裕 1995 《關(guān)于漢字落后論——兼談三點意見》,《漢字文化》第3期,20-24頁。 羅常培 1952 《從歷史上看中國文字改革的條件》,《中國語文》8月號。 倪海曙 1957 《文改鳴放錄》,《語文知識》9、10、11、12月號連載;《辯論》,1-45頁。 錢玄同 1918 《中國今后之文字問題》,《新青年》雜志4卷4號。 仁言信 1951 《不應(yīng)當歪曲拉丁化新文字運動》,《中國語文》7月號。 湯云航 1994 《“漢字落后論”評議》,《漢字文化》第3期,10-18頁。 唐蘭 1957a 《再論文字改革基本問題》,《中國語文》3月號。 唐蘭 1957b 《行政命令不能解決學(xué)術(shù)問題》,《人民日報》4月18日。 王開揚 1992 《論研究漢字的立場、方法與學(xué)風》,《語文建設(shè)》第8、9、10期;《評價》,105-123頁。 王力 1957 《批判右派分子陳夢家關(guān)于反對文字改革的荒謬言論》,《文匯報》10月30日;《辯論》,196-207頁。 王寧 1991 《漢字的優(yōu)化和簡化》,《中國社會科學(xué)》1991年1期。 吳玉章 1955 《文字必須在一定條件下加以改革》(在1955年10月15日教育部和中國文字改革委員會聯(lián)合召開的全國文字改革會議上所作報告);《語文政策》,148-156頁。 伍鐵平 1993 《與漢字有關(guān)的兩個政策問題》,《語文建設(shè)通訊》(香港)第41期(9月),31-38頁 謝暉 1994 《走出漢字改革的誤區(qū)——漢字落后論批判》,《漢字文化》第3期,19-23頁。 葉圣陶 1957 《談漢字改革》,《文字改革》8月號;《辯論》,64-70頁。 袁曉園 1992 《論“識繁寫簡”與“文字改革”——答呂叔湘先生》,《漢字文化》第2期,11-24頁。 詹鄞鑫 1991 《漢字說略》,沈陽:遼寧教育出版社。 詹鄞鑫 2002 《漢字改革的反思》,《南陽師范學(xué)院學(xué)報》第3期,29-30頁。 張志公 1984 《加緊對漢字進行多方面深入的研究》(1984年12月上海市心理學(xué)會和華東師范大學(xué)心理學(xué)系聯(lián)合舉辦的“漢字心理學(xué)討論會”上的講話摘要?!对u價》,3-11頁。 周有光 1957 《文字演進的一般規(guī)律》,《中國語文》第7期。 周有光 1978 《漢字簡化問題的再認識》,《光明日報》6月16日。 周有光 1979 《漢字改革概論》(第三版)(1961年出版,1979年第3版),北京:文字改革出版社。 周祖謨 1991 《周祖謨教授講話》,《漢字文化》第3期,17-19頁。 資料集簡稱: 語文政策 1976 北京大學(xué)中文系漢語專業(yè)編《語文政策學(xué)習資料》,北京:北京大學(xué)(內(nèi)部印刷)。 新時期 1987 全國語言文字工作秘書處編《新時期的語言文字工作》,北京:語文出版社。 辯論 1958 新知識出版社《1957年文字改革辯論選輯》,上海:新知識出版社。 評價 1994 尹斌庸、蘇培成選編《科學(xué)地評價漢語漢字》,北京:華語教學(xué)出版社。 紀事 1997 費錦昌主編《中國語文現(xiàn)代化百年記事》,北京:語文出版社。 (全文完) |
|