1. Congratulations! I’’m sure you two will make a nice couple. 2. I heard you’’re getting married. Congratulations! 3. Congratulations to the bride and groom. 4. May you have a wonderful new life together. 翻譯: 1. 祝你們佳偶天成。 2. 我聽說你們要結(jié)婚了,恭喜阿! 3. 祝福新郎和新娘。 4. 祝新婚快樂。 還有,要是聽到友人生小孩了,你可以說: Congratulations on your new baby. 翻譯成中文,可以酸一點(diǎn):弄璋(弄瓦)之喜。 讓人值得恭喜的事情,當(dāng)然不只結(jié)婚生子了,還有~~~ 1. Congratulations on your graduation. 學(xué)成畢業(yè)之喜。 2. Congratulations on your promotion. 恭喜你升官。 外國人喜歡在節(jié)日、逢年過節(jié)時(shí),于親朋好友間寫卡片或打電話道賀,表達(dá)心意。(中國人也應(yīng)該學(xué)習(xí)一下,尤其是對(duì)你的外國朋友和外國客戶,要特別注意哦?。? 當(dāng)然了好事也可能發(fā)生在咱們自己身上,當(dāng)接到恭賀電話時(shí),你可以說: 1. Thank you for saying so.謝謝你這么說。 2. Thank you but I have a lot to learn yet.謝謝你,但我還有很多要學(xué)習(xí)的地方。 3. It’’s very nice of you to say so.謝謝你這么說。 4. Thank you. You flatter me.謝謝你,你過獎(jiǎng)了。 5. Thank you, I’’m just very lucky.謝謝你,我只是比較幸運(yùn)而已。