2 各種實(shí)用例:
A 構(gòu)成口令命令形。
在部隊(duì)和體育組織等要求語(yǔ)言簡(jiǎn)捷、行動(dòng)靠命令、口令的地方,上級(jí)以命令形的形式傳達(dá)口令。
① 前へ進(jìn)め!。止まれ!(齊步走! 立定?。?br>② 右へ倣え!直れ?。ㄏ蛴铱待R! 先前看!)
③ 集合しろ?。希。?/p>
B 年紀(jì)較大的男性對(duì)熟悉的晚輩說(shuō)話用命令形
① 機(jī)の上の眼鏡を持ってきてくれ
(把桌上的眼鏡給我拿來(lái)。)
② 早く來(lái)い。(快點(diǎn)來(lái)。)
③ これを全部食べろ。(把這個(gè)全吃了吧。)
④ 遊んでばかりいないでもっと勉強(qiáng)しろ。
(不要光玩,好好學(xué)習(xí)吧。)
C 友好的年輕男性之間和丈夫?qū)ζ拮拥鹊纫部梢杂妹钚?,但是有時(shí)加一些終助詞緩和生硬語(yǔ)氣。
① 食事の前に風(fēng)呂にしてくれ。(吃飯前我要洗澡。)
② 明日家に來(lái)いよ。(明天到我家來(lái)吧。)
③ パソコン?教えてくれよ。(教我電腦吧。)
④ もう9時(shí)だよ?早く起きろよ。(都9點(diǎn)了,快起床呀。)
D 間接引語(yǔ)中,請(qǐng)求形式變成命令形。
傳達(dá)別人的講話有2種形式,即直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)。直接引語(yǔ)時(shí),老老實(shí)實(shí)地把別人的說(shuō)話內(nèi)容,用引號(hào)括起來(lái)表達(dá)。而間接引語(yǔ)則把別人的話改成簡(jiǎn)體,而不用引號(hào)括出。
如:讓父親轉(zhuǎn)告母親對(duì)住在學(xué)校的孩子(惠子)說(shuō)的話:“明天母親要給你打電話。”
直接引語(yǔ)為:恵子、お母さんは「明日電話をかけます」と言ってたよ。
間接引語(yǔ)為:恵子、お母さんが明日電話をかけると言ってたよ。
如果這種直接引語(yǔ)中有請(qǐng)求的意思,往往在其間接引語(yǔ)中就用命令式。如:てください變成てくれ;來(lái)なさい變成來(lái)い;食べなさい變成食べろ等等。
例句:
直接引語(yǔ):王さんは「家へ遊びに來(lái)なさい」と言いました。
間接引語(yǔ):王さんがうちに遊びに來(lái)いと言いました。
?。ㄐ⊥跽f(shuō):“到我家來(lái)玩吧”。)
直接引語(yǔ):父は兄に「早く起きなさい」と言って、出かけました。
間接引語(yǔ):父は兄に早く起きろと言って、出かけました。
?。ǜ赣H對(duì)哥哥說(shuō):“你快起床”,就出去了。)
E 用命令形構(gòu)成慣用型
① 形式:動(dòng)詞、形容詞終止形/名詞/形容動(dòng)詞詞干+にせよ(にしろ)
意思:即使……也……。就算……,也……。(表示退一步承認(rèn)前項(xiàng),并在后面提出與之相反或者矛盾的看法。)
社長(zhǎng)の命令にしろ?そう簡(jiǎn)単に引き受けられない。
?。词故强偨?jīng)理的命令,有不能簡(jiǎn)單的接受。)
忙しかったにせよ?電話をかけてくるぐらいの時(shí)間はあるはずだ。
(即使再忙,打個(gè)電話的時(shí)間總會(huì)有的吧。)
② 形式:動(dòng)詞、形容詞終止形/名詞/形容動(dòng)詞詞干にしろ(せよ)動(dòng)詞、形容詞終止形/名詞/形容動(dòng)詞詞干にしろ(せよ)……。
意思:無(wú)論是……還是……。……也好……也好……。(表示同類(lèi)或者相對(duì)的事物都可以說(shuō)明后面的情況。)
與……にしても……にしても相似。
絵畫(huà)にしろ音楽にしろ、才能がなければ上達(dá)することは難しい。
?。o(wú)論是學(xué)繪畫(huà)還是學(xué)音樂(lè),沒(méi)有才能,是很難進(jìn)步的。)
來(lái)るにしろ、來(lái)ないにしろ、なるべく早く知らせてください。
?。ㄊ莵?lái)還是不來(lái),盡快告訴我。)
3 不屬于命令形,但是表示命令
A 動(dòng)詞連用形+な 表示命令或者勸告,語(yǔ)言比較粗俗。
① あっちへ行いきな。(到那邊去。)
② 勉強(qiáng)が終わったらすぐ寢な。(學(xué)習(xí)完了就馬上睡覺(jué)。)
③ 気をつけてしな。(小心點(diǎn)干。)
④ 明日はもっと早く來(lái)な。(明天再早些來(lái)。)
B 在「なさい」「ください」「いらっしゃい」「ちょうだい」后面,有緩和命令語(yǔ)氣的作用,主要是婦女用語(yǔ)。
① 明日の晩、私の宅へいらっしゃいな。(明天晚上到我家來(lái)吧。)
② お臺(tái)所の仕事、手伝ってちょうだいな。(幫我干點(diǎn)廚房的事情。)
③ 遊んでばかりいないで、勉強(qiáng)しなさいな。(不要光玩,學(xué)習(xí)吧。)
④ その靴見(jiàn)せてくださいな。(讓我看看那雙鞋。)
C 否定命令形な。
簡(jiǎn)體終止形+な,表示“不準(zhǔn)、不許可。不允許”。否定命令形な=てはいけない。因?yàn)檎Z(yǔ)氣傲慢、生硬,一般不用于敬體句中;不用于對(duì)長(zhǎng)者和上級(jí)的說(shuō)話當(dāng)中。
① 図書(shū)館では話すな。(在圖書(shū)館不要說(shuō)話。)
② 風(fēng)が強(qiáng)いから外に出るな。(今天風(fēng)很大,不要出去了。)
③ 先生がいらっしゃるから外出するな。(老師要來(lái),所以你不要外出了。)
④ 今日は會(huì)議に出るから來(lái)るな。(今天我要開(kāi)會(huì),你不要來(lái)了。)
假定形
1 變化規(guī)則
① 五段動(dòng)詞:動(dòng)詞詞尾變成其所在行的え段字。
読む(よむ)「詞尾所在行:ま行、え段字:め」==よめ
書(shū)く(かく)「詞尾所在行:か行、え段字:け」==かけ
死ぬ(しぬ)「詞尾所在行:な行、え段字:ね」==しね
呼ぶ(呼ぶ)「詞尾所在行:ば行、え段字:べ」==よべ
上がる(あがる)「詞尾所在行:ら行、え段字:れ」==あがれ
切る(きる)「詞尾所在行:ら行、え段字:れ」==きれ
② 一段動(dòng)詞:把動(dòng)詞詞尾中的る變成れ。
食べる(たべる)「把動(dòng)詞詞尾中的る變成れ」==たべれ
起きる(おきる)「把動(dòng)詞詞尾中的る變成れ」==おきれ
著る(きる)「把動(dòng)詞詞尾中的る變成れ」==きれ
寢る(ねる)「把動(dòng)詞詞尾中的る變成れ」==ねれ
③サ變動(dòng)詞:「する變成すれ」
する==すれ。
勉強(qiáng)する==勉強(qiáng)すれ
④カ變動(dòng)詞:くる變成くれ
來(lái)る(くる)==くれ
【注意:動(dòng)詞的假定形不能單獨(dú)使用,后面必須接上接續(xù)助詞ば?!?nbsp;
2 各種實(shí)用例:
A 構(gòu)成假定形,在主從句中形成條件狀語(yǔ)從句。
(關(guān)于主從句的概念,請(qǐng)看本網(wǎng)頁(yè)《中級(jí)日語(yǔ)》14講。)
① 先生が本を読めば、學(xué)生も一緒に読む。
(假如老師讀書(shū),學(xué)生也一起讀。)
② 私が食べれば、子供も食べる。(我吃孩子也吃。)
③ 王さんが勉強(qiáng)すれば、李さんも勉強(qiáng)する。
(小王學(xué)習(xí),小李也學(xué)習(xí)。)
④ 山田さんが來(lái)れば田中さんも來(lái)る。
(山田來(lái)的話,田中也來(lái)。)
B 用假定形構(gòu)成慣用型(1)【與假定意思沒(méi)有任何關(guān)系】
句形:「……も……ば、……も……」
表示“同時(shí)出現(xiàn)兩種情況。” 翻譯為:“既……,又……。”
① 邉踴幛恰⒂Hも走れば子供も走る。
(在運(yùn)動(dòng)會(huì)上,父母跑,孩子也跑。)
② 彼は外國(guó)から帰國(guó)して、政府要員との相談にも出れば、同窓會(huì)にも出る。
(他從國(guó)外歸來(lái),又出席和政府要員的商量會(huì);又出席同學(xué)會(huì)。)
③ 小林さんは中國(guó)語(yǔ)も勉強(qiáng)すれば、パソコンも勉強(qiáng)する。
(小林先生又學(xué)習(xí)中國(guó)話,又學(xué)習(xí)電腦。)
④ 鈴木さんも來(lái)れば、岡田さんも來(lái)る。
(鈴木先生來(lái),岡田先生也來(lái)。)
C 用假定形構(gòu)成慣用型(2)【與假定意思沒(méi)有任何關(guān)系】
句形:「動(dòng)詞假定形+ば、同一動(dòng)詞連體形+ほど」
表示“變化過(guò)程。”翻譯為:“越來(lái)越……。”
① この本は読めば読むほど面白くなる。(這本書(shū)越讀越有趣。)
② あの果物は食べれば食べるほど食べたくなる。(那個(gè)水果越吃越想吃。)
③ 日本語(yǔ)は勉強(qiáng)すればするほど難しくなる(日語(yǔ)是越學(xué)越難。)
④ 王さんはチームに參加してからは、訓(xùn)練に來(lái)れば來(lái)るほど腕が上がって きた。
(小王從參加運(yùn)動(dòng)隊(duì)以來(lái),參加訓(xùn)練,水平越來(lái)越高了。)
3 幾點(diǎn)說(shuō)明:
A 日語(yǔ)動(dòng)詞的假定形本身是比較簡(jiǎn)單的,但是在真正使用時(shí),經(jīng)常與其他品詞的假定形混在一起,形成很復(fù)雜的形式。本篇單純地介紹了動(dòng)詞的假定形,在今后的文章中將介紹各種假定形式的使用方法和各自的異同。
B 與用假定形構(gòu)成慣用型(1)類(lèi)似,有「……も……し、……も……」的形式。其中し是接續(xù)助詞,要求前面是終止形。意思是完全一樣的。
小林さんは中國(guó)語(yǔ)も勉強(qiáng)するし、パソコンも勉強(qiáng)する。
(小林先生又學(xué)習(xí)中國(guó)話,又學(xué)習(xí)電腦。)
C 在實(shí)際使用假定形構(gòu)成的慣用型(2)時(shí),
1,經(jīng)常把前面的“動(dòng)詞假定形+ば”省略掉,使讀者不能馬上反應(yīng)是假定形的慣用型。所以希望學(xué)習(xí)者注意。
この本は読めば読むほど面白くなる。=この本は読むほど面白くなる。
(這本書(shū)越讀越有趣。)
2,此句形后面經(jīng)常用表示變化的“形容詞詞干+くなる” 、“形容動(dòng)詞詞干/名詞+になる”來(lái)結(jié)尾。