社科院研究員:中國古代普通話就是洛陽音
2007年04月22日 13:19
中國古代“普通話”以洛陽話為標(biāo)準(zhǔn)音!一則關(guān)于中國古代“普通話”的訪談文章在網(wǎng)上流傳。文中稱,中國古代就有了當(dāng)時(shí)的“普通話”,雖然歷代因?yàn)檎?、?jīng)濟(jì)等各種原因,“普通話”有所變化,但其標(biāo)準(zhǔn)音始終以洛陽一帶的讀書音為基礎(chǔ)。 專家觀點(diǎn) 古代普通話就是洛陽音 日前,《光明日報(bào)》以《洛陽讀書音:中國古代的“普通話”》為題,發(fā)表了對中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所研究員鄭張尚芳的專訪,探討普通話的源流。 鄭張尚芳在專訪中說,中國早就有民族的共同語言,也就是當(dāng)時(shí)的“普通話”??追蜃拥茏尤?,來自全國各地,孔夫子教書就用“雅言”?!墩撜Z》記載,孔夫子“詩、書、執(zhí)禮皆雅言也”。 雅言,就相當(dāng)于當(dāng)時(shí)的普通話。以后歷朝歷代,也都有各自通用的“普通話”,只是稱呼不同,秦稱雅言,以后叫正音,到明代叫官話,是跟民間口語相對應(yīng)的官方語系,為辦公讀書之用。 至于雅言更古老的來源,鄭張尚芳稱,夏朝太康以后建都洛陽,洛陽地區(qū)的語音自然成為全國的標(biāo)準(zhǔn)音。殷商都城也在洛陽周邊,語音上承夏言;周朝又是向殷商學(xué)習(xí)的文字。所以歷代雅言標(biāo)準(zhǔn)音的基礎(chǔ)就在洛陽一帶,教育、辦公都要求學(xué)標(biāo)準(zhǔn)音,這從上古、中古一直沿襲至近代官話,歷時(shí)4000多年。 當(dāng)然,在這期間標(biāo)準(zhǔn)音也發(fā)生了一定的變化。如唐、宋、明等朝代,都城都不是洛陽,其都城的語音對標(biāo)準(zhǔn)音會(huì)有某些影響,但由于這些地方的讀書音也源于洛陽,最多只是出現(xiàn)某些官話支派,音系核心基礎(chǔ)本是一個(gè),那就是古代洛陽音。而這歷代“普通話”標(biāo)準(zhǔn)音的基礎(chǔ),始終是在中原洛陽一帶。 鄭張尚芳還說,通過對上古音研究,他已經(jīng)重新構(gòu)擬出了雅言的音,現(xiàn)在已經(jīng)能夠把《詩經(jīng)》、《論語》用孔子時(shí)代的上古音來讀。 網(wǎng)友熱議 “老輩人說洛陽話就是官話” 鄭張尚芳是中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所研究員,從事音韻學(xué)研究50多年,是國內(nèi)語言學(xué)界古音韻研究的權(quán)威,漢語古音學(xué)說有代表性的八大家之一。 鄭張尚芳高中就讀了王力、趙元任等大家的書,迷上方言音韻,并和當(dāng)代古漢語集大成者王力先生有過交往。王力先生出版《漢語史稿》語音部分時(shí),鄭張尚芳還是個(gè)小青年,卻對王力先生的著作提出了改動(dòng)建議。 王力先生非常欣賞這個(gè)后生小輩的意見,兩人從此成了忘年交,經(jīng)常在一起討論音韻學(xué)。王力先生曾答應(yīng)過他,“如果你出書一定給你寫序言”。 “可惜我的《上古音系》直到2003年才出版,而先生已經(jīng)作古,看不到了。”鄭張尚芳對此頗為遺憾。《光明日報(bào)》刊登他的專訪文章被大河網(wǎng)轉(zhuǎn)載后,在河南引起熱議。 網(wǎng)友“洛浦布衣”對鄭張尚芳的學(xué)說表示贊同。他說自己也曾聽老輩人說過:“洛陽話發(fā)音明俗實(shí)雅,曾經(jīng)一度是古代的官話。” 但也有不少網(wǎng)友提出疑問,網(wǎng)友“火箭”說,當(dāng)年的洛陽古音也許早已湮滅無存,如何證明歷代“普通話”的標(biāo)準(zhǔn)音都是洛陽地區(qū)的讀書音呢?
典籍記載 “中華音切,莫過東都” “各代的韻書和典籍都有記載呀。”鄭張尚芳說,古代著名的《切韻》代表著南北朝至隋這一段歷史時(shí)期的標(biāo)準(zhǔn)音,當(dāng)時(shí)顏之推等人長安論韻,審定的就是洛陽人讀書音的音韻綱領(lǐng)。 到了唐朝后期,語音已經(jīng)發(fā)生了變化,有記載稱有個(gè)叫李涪的人,根據(jù)當(dāng)時(shí)的唐音,批評(píng)《切韻》審定的標(biāo)準(zhǔn)音是“吳音”,但他也說“中華音切,莫過東都”,東都就是洛陽,也推崇當(dāng)時(shí)的洛陽音為標(biāo)準(zhǔn)音。 “這說明兩個(gè)問題。第一,洛陽讀書音也是在不斷變化的,南北朝——隋——唐各不相同,隋朝時(shí)的洛陽標(biāo)準(zhǔn)音到了唐朝就被認(rèn)為是‘吳音’;第二,不管洛陽音如何變化,各代都認(rèn)為洛陽‘居天地之中,稟氣特正’,還都以當(dāng)時(shí)的洛陽音為標(biāo)準(zhǔn)音。” 鄭張尚芳說,唐以后的各個(gè)朝代,也都產(chǎn)生過標(biāo)準(zhǔn)音的爭論。從歷史記載來看,宋、元都以當(dāng)時(shí)的洛陽讀書音為標(biāo)準(zhǔn)音。明初的《洪武正韻》,同樣標(biāo)榜“以中原雅音為定”。直到清朝中期以后,官話的標(biāo)準(zhǔn)音才向北京話轉(zhuǎn)移。 “所謂以洛陽音為標(biāo)準(zhǔn)音,是說歷代都以當(dāng)時(shí)的洛陽讀書音,即太學(xué)里教學(xué)采用的語音為標(biāo)準(zhǔn)音,而不是洛陽的方言口語。” 為什么都要以洛陽讀書音為標(biāo)準(zhǔn)音呢?鄭張尚芳說,因?yàn)楣湃硕颊J(rèn)為洛陽居天地之正,語音也為天下正統(tǒng),所以各朝各地的語音都要向洛陽音靠攏。但總有個(gè)靠近程度的問題,就像現(xiàn)在我們學(xué)說普通話,有人的方言很難改掉。 有力支持 “洛陽音”讀詩韻律更美 真的能用孔子時(shí)代的上古音來念《詩經(jīng)》、《論語》嗎?用古音念古文又是什么樣的感覺呢? “歷代都有韻書,用不同的方式記錄下當(dāng)時(shí)的發(fā)音方式,因此可以根據(jù)音韻學(xué)規(guī)律來復(fù)原古音系統(tǒng),把古代音重建出來。”鄭張尚芳說。 說到興頭兒上,鄭張尚芳還即興用唐音念了一首唐詩——李白的《靜夜思》。由于無法還原他的朗誦,記者只能用字母大致拼出發(fā)音: “床前明月光”讀為“zhiang(將)zê(則)mraeng(蒙)ngüad(虐)guang(廣)”;“疑是地上霜”讀為“ng-i(捏)jie’(節(jié))dih(底)jiangh(尚)shiang(爽)”;“舉頭望明月”讀為“gye’(隔)deu(丟)müangh(芒)mraeng (蒙)ngüad(虐)”;“低頭思故鄉(xiāng)”讀為“dêi(歹)deu(丟)s-i(絲)guoh(過)hiang(行)”。 他的朗誦,聽起來跟廣東口音很相似,音調(diào)很怪,像“月”字,念起來好像直接用鼻音“ng”拼韻母“ue”,還是入聲,后音曲折繚繞。整首詩聽起來確實(shí)抑揚(yáng)頓挫,但很難聽懂他到底念的是什么。 能否推廣 “復(fù)原推廣古音不現(xiàn)實(shí)” 對復(fù)原推廣古音,鄭張尚芳認(rèn)為并不現(xiàn)實(shí)。他說,重新構(gòu)擬出來的古音只是個(gè)大概,不能確定古代是否就是這樣發(fā)音的,因?yàn)?#8220;死無對證”嘛。用古音來念古詩文當(dāng)然更有味道,能更好地體現(xiàn)其原有的韻律美,但是普通人根本聽不懂,這樣做也就失去了意義。 雖然現(xiàn)在的洛陽方言還保留有一些古代發(fā)音方式。比如“龍”,在洛陽一些地方被讀作“liong”,“住、處、書、如”讀yu韻等,但洛陽的讀書音也是在不斷變化的,每一個(gè)朝代都不一樣。 “比如‘洛陽’兩字,最早的時(shí)候念‘lagelang’,再近點(diǎn)的時(shí)候就變成了‘lageyang’,到現(xiàn)在的讀音則是‘luoyang’。所以古音復(fù)原起來也很麻煩,到底以哪個(gè)朝代的為準(zhǔn)呢?” 因此,用古音朗誦古詩文,作為興趣可以研究一下,但大規(guī)模的復(fù)原推廣沒有必要。“畢竟歷史還是在不斷進(jìn)步,推廣古音不是又倒退回去了嗎?”在談話結(jié)束之前,鄭張尚芳開了個(gè)玩笑。(王惠叢) 來源:河南商報(bào) |
|