日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

《荀子》勸學(xué)第一

 屬狗的獅子 2006-06-08

勸學(xué)第一

[題解]

本篇旨在勸勉人們勤奮學(xué)習(xí)。篇中所論述的學(xué)習(xí),不局限于學(xué)習(xí)書本知識(shí),還包括學(xué)習(xí)各種其他方面的知識(shí)以及修身、養(yǎng)道,等等。文章涉及到學(xué)習(xí)的效用、意義、目的、態(tài)度、方法以及有關(guān)教育的一系列問題。

[原文]

1.1 君子曰(1):學(xué)不可以已(2)。青,取之于藍(lán)(3),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,??以為輪(4),其曲中規(guī),雖有槁暴(5),不復(fù)挺者,??使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己(6),則知明而行無過矣。

[注釋]

(1)君子:指有道德的人。(2)已:停止,終止。(3)藍(lán):即蓼(li3o 了)籃,一年生草本植物,其葉經(jīng)過發(fā)酵后可以提制深藍(lán)色的有機(jī)染料靛藍(lán)。(4)??(r%u 糅):通“煣”,用微火熏烤木料使它彎曲。(5)有:通“又”。槁(g3o 搞):通“熇”,烤。暴(p)瀑):古“曝”字,曬。(6)參:檢驗(yàn)。省(x!ng 醒):考察。

[譯文]

君子說:學(xué)習(xí)不可以固步自封。靛青,是從蓼藍(lán)中提取出來的,但比蓼藍(lán)更青;冰,是水變成的,但比水寒冷。木料筆直得合于墨線,但把它熏烤彎曲而做成車輪,它的彎曲度就與圓規(guī)畫的相合,即使再烘烤暴曬,它也不再伸直了,這是熏烤彎曲使它這樣的啊。所以木料受到墨線的彈劃校正才能取直,金屬制成的刀劍在磨刀石上磨過才能鋒利,君子廣泛地學(xué)習(xí)而又能每天檢查省察自己,那就會(huì)見識(shí)高明而行為沒有過錯(cuò)了。

[原文]

1.2 故不登高山,不知天之高也;不臨深谿,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學(xué)問之大也。干、越、夷、貉之子(1),生而同聲,長(zhǎng)而異俗,教使之然也?!对姟吩?2):“嗟爾君子,無恒安息。靖共爾位(3),好是正直。神之聽之,介爾景福(4)。”神莫大于化道,福莫長(zhǎng)于無禍。

[注釋]

(1)干:同“邗”(h2n 韓),古國名,在今江蘇揚(yáng)州東北,春秋時(shí)被吳國所滅而成為吳邑,此指代吳國。夷:我國古代居住在東部的民族。貉(m^莫):通“貊”,我國古代居住在東北部的民族。(2)引詩見《詩·小雅·小明》。(3)靖:安。共(g#ng 供):通“供”。(4)介:給予。景:大。

[譯文]

所以不登上高高的山峰,就不知道天空的高遠(yuǎn);不俯視深深的山谷,就不知道大地的深厚;沒有聽到前代圣明帝王的遺言,就不知道學(xué)問的淵博。吳國、越國、夷族、貊族的孩子,生下來啼哭的聲音都相同,長(zhǎng)大了習(xí)俗卻不同,這是教化使他們這樣的啊,《詩》云:“唉呀你們君子啊,不要常常歇息著。安心供奉你的職位,愛好正直行為。上帝知道了這些,就會(huì)給你大福氣。”精神修養(yǎng)沒有比融化于圣賢的道德更高的了,幸福沒有比無災(zāi)無難更大的了。

[原文]

1.3 吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣(1),不如登高之博見也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也(2),善假于物也(3)。

[注釋]

(1)跂(q!企):通“企”,踮起腳后跟。(2)生:通“性”,指人的資質(zhì)。(3)這句喻指君子憑借學(xué)習(xí)賢師益友來提高自己的修養(yǎng)。

[譯文]

我曾經(jīng)整天地思索,但不如學(xué)習(xí)片刻之所得;我曾經(jīng)踮起腳跟瞭望,但不如登上高處所見之廣闊。登上高處招手,手臂并沒有加長(zhǎng),但遠(yuǎn)處的人能看得見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有加強(qiáng),但聽見的人覺得很清楚。憑借車馬的人,并不是善于走路,卻能到達(dá)千里之外;憑借船、槳的人,并不是善于游泳,但能渡過江河。君子生性并非與人不同,只是善于憑借外物罷了。

[原文]

1.4 南方有鳥焉,名曰蒙鳩(1)。以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕(2),風(fēng)至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干(3),莖長(zhǎng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵。木莖非能長(zhǎng)也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑(4)。蘭槐之根是為芷(5),其漸之滫(6),君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。故君子居必?fù)襦l(xiāng),游必就士,所以防邪僻而近中正也。

[注釋]

(1)蒙鳩:即鷦鷯,俗稱黃脰鳥,又稱巧婦鳥,全身灰色,有斑,常取茅葦毛毳為巢。(2)苕(ti2o迢):蘆葦?shù)幕ㄋ搿?3)射(y8 夜)干:又名烏扇,一種草本植物,根入藥,莖細(xì)長(zhǎng),多生于山崖之間,形似樹木,所以荀子稱它為“木”,其實(shí)是一種草。一說“木”為“. ”(草)字之誤。(4)《集解》無“白沙在涅與之俱黑”八字,據(jù)《尚書·洪范》“時(shí)人斯其惟皇之極”《正義》引文補(bǔ)。(5)蘭槐:香草名,又叫白芷(zh!紙),開白花,味香。古人稱其苗為“蘭”,稱其根為“芷”。(6)漸(ji1n 尖):浸。滫(xi(朽):尿(楊倞說)。

[譯文]

南方有一種鳥,名叫蒙鳩,它用羽毛做窩,還用毛發(fā)把窩編結(jié)起來,把窩系在蘆葦?shù)幕ㄋ肷?,風(fēng)吹來,葦穗折斷,鳥蛋打破,小鳥摔死。它的窩不是不完善,是窩所系的地方使它這樣的。西方有一種草,名叫射干,莖長(zhǎng)四寸,生在高山之上,因而能俯臨七百多尺的深淵。它的莖并非能長(zhǎng)到這么高,是它所處的位置使它這樣的。蓬草長(zhǎng)在大麻中,不去扶持它也挺直;雪白的沙子混在黑土中,就會(huì)和黑土一樣黑。蘭槐的根就是芷,如果把它浸在尿中,君子就不再接近它,百姓也不再佩帶它。它的本質(zhì)不是不美,而是所浸泡的尿使它這樣的。所以君子居住時(shí)必須選擇鄉(xiāng)里,外出交游時(shí)必須接近賢士,這是防止自己誤入邪途而接近正道的方法。

[原文]

1.5 物類之起,必有所始;榮辱之來,必象其德。肉腐出蟲,魚枯生蠹。怠慢忘身,禍災(zāi)乃作。強(qiáng)自取柱(1),柔自取束。邪穢在身,怨之所構(gòu)(2)。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就濕也。草木疇生(3),禽獸群焉,物各從其類也。是故質(zhì)的張而弓矢至焉(4),林木茂而斧斤至焉(5),樹成蔭而眾鳥息焉,醯酸而蜹聚焉(6)。故言有召禍也,行有招辱也。君子慎其所立乎!

[注釋]

(1)柱:通“祝”(王引之說),折斷?!洞蟠鞫Y記·勸學(xué)》作“折”。(2)構(gòu):結(jié),造成。(3)疇:通“儔”,類。(4)質(zhì):箭靶。的(d@弟):箭靶的中心。(5)斤,斧子。(6)醯(X9 西):醋。蜹(ru@銳):飛蟲名,屬蚊類。

[譯文]

各種事物的發(fā)生,一定有它的起因;榮譽(yù)或恥辱的來臨,必定與他的德行相應(yīng)。肉腐爛了就生蛆,魚枯死了就生蟲。懈怠疏忽而忘記了自身,災(zāi)禍就會(huì)發(fā)生。剛強(qiáng)的東西自己招致折斷,柔弱的東西自己招致約束。邪惡污穢的東西存在于自身,是怨恨集結(jié)的原因。鋪開的柴草好像一樣,但火總是向干燥的柴草燒去;平整的土地好像一樣,但水總是向低濕的地方流去。草木按類生長(zhǎng),禽獸合群活動(dòng),萬物都各自依附它們的同類。所以箭靶一張?jiān)O(shè),弓箭就向這里射來了;森林的樹木一茂盛,斧頭就來這里砍伐了;樹木一成蔭,群鳥就來這里棲息了;醋一變酸,蚊子就匯集到這里了。所以說話有時(shí)會(huì)招來災(zāi)禍,做事有時(shí)會(huì)招致恥辱,君子要小心自己的立身行事??!

[原文]

1.6 積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步(1),無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍(2),不能十步(3);駑馬十駕(4),功在不舍(5)。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。螾無爪牙之利、筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也;蟹八跪而二螯(6),非蛇、蟺之穴無可寄托者(7),用心躁也。是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者(8),無赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽而聰。螣蛇無足而飛(9),鼫?zhǔn)笪寮级F(10)?!对姟吩?11):“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮(12)。其儀一兮,心如結(jié)兮(13)。”故君子結(jié)于一也。

[注釋]

(1)跬(ku!傀):行走時(shí)兩腳之間的距離,等于現(xiàn)在所說的一步、古人所說的半步。步:古人說一步,指左右腳都向前邁一次的距離,等于現(xiàn)在的兩步。(2)騏驥:駿馬。(3)步:長(zhǎng)度單位,六尺為步。(4)駕:古代馬拉車時(shí),早晨套上車,晚上卸去。套車叫駕,所以這里用“駕”指代馬車一天的行程。十駕:套十次車,指十天的行程。此指千里的路程,參見2.8。(5)舍:舍棄。指不放棄行路。(6)八:《集解》作“六”,據(jù)《大戴禮記·勸學(xué)》改。跪:腳。螯:螃蟹等節(jié)肢動(dòng)物身前的大爪,形如鉗。(7)蟺(sh4n 善):同“鱔”。(8)冥冥、惛惛(h&n 昏):昏暗不明的樣子,形容專心致志、埋頭苦干。昭昭:明白的樣子。(9)螣(t6ng 騰)蛇:古代傳說中的一種能飛的神蛇。(10)鼫(sh0石)鼠:原作“梧鼠”,據(jù)《大戴禮記·勸學(xué)》改。鼫?zhǔn)竽茱w但不能飛上屋面,能爬樹但不能爬到樹梢,能游泳但不能渡過山谷,能挖洞但不能藏身,能奔跑但不能追過人,所以說它“五技而窮”。窮:窘困。(11)引詩見《詩·曹風(fēng)·鸤鳩》。(12)儀:通“義”。(13)結(jié):結(jié)聚不散開,比喻專心一致,堅(jiān)定不移。

[譯文]

積聚泥土成了高山,風(fēng)雨就會(huì)在那里興起;積蓄水流成了深潭,蛟龍就會(huì)在那里生長(zhǎng);積累善行成了有道德的人,自會(huì)心智澄明,而圣人的思想境界也就具備了。所以不積累起一步兩步,就無法到達(dá)千里之外;不匯積細(xì)小的溪流,就不能成為江海。駿馬一躍,不會(huì)滿六丈;劣馬跑十天也能跑完千里的路程,它的成功在于不停腳。雕刻?hào)|西,如果刻一下就把它放在一邊,那就是腐爛的木頭也不能刻斷;如果不停地刻下去,那么金屬和石頭都能雕空。蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,也沒有強(qiáng)壯的筋骨,但它能吃到地上的塵土,喝到地下的泉水,這是因?yàn)樗眯膶R?;螃蟹有八只腳兩只螯,但如果沒有蛇、鱔的洞穴就無處棲身,這是因?yàn)樗眯母≡?。所以沒有潛心鉆研的精神,就不會(huì)有洞察一切的聰明;沒有默默無聞的工作,就不會(huì)有顯赫卓著的功績(jī)。徘徊于歧路的人到不了目的地,同時(shí)侍奉兩個(gè)君主的人不能被雙方所接受。眼睛不能同時(shí)看兩個(gè)東西而全都看清楚,耳朵不能同時(shí)聽兩種聲音而全都聽明白。螣蛇沒有腳卻能飛行,鼫?zhǔn)笥形宸N技能卻陷于困境?!对姟吩疲?#8220;布谷鳥住在桑樹上,七只小鳥它喂養(yǎng)。那些善人君子啊,堅(jiān)持道義一個(gè)樣。堅(jiān)持道義真專一,思想就像打了結(jié)。”所以君子學(xué)習(xí)時(shí)總是把精神集中在一點(diǎn)上。

[原文]

1.7 昔者瓠巴鼓瑟而沈魚出聽(1),伯牙鼓琴而六馬仰秣(2)。故聲無小而不聞,行無隱而不形。玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯(3)。為善不積邪(4),安有不聞?wù)吆酰?/p>

[注釋]

(1)瓠(h)戶)巴:楚國人,善于彈瑟。沈:《集解》作“流”,據(jù)《大戴禮記·勸學(xué)》改。沈:同“沉”。(2)伯牙:古代善于彈琴的人。六馬:古代天子之車駕用六匹馬拉;此指拉車之馬。仰秣:《淮南子·說山訓(xùn)》高誘注:“仰秣,仰頭吹吐,謂馬笑也。”一說“秣”通“末”,頭。(3)崖,岸邊。(4)邪(y6 爺):同“耶”,疑問語氣詞。

[譯文]

從前瓠巴一彈瑟而沉沒在水底的魚都浮出水面來聽,伯牙一彈琴而拉車的六匹馬都抬起頭來咧著嘴聽。所以聲音沒有小得聽不見的,行動(dòng)沒有隱蔽得不顯露的。寶玉蘊(yùn)藏在山中,山上的草木都會(huì)滋潤;深潭里生了珍珠,潭岸就不顯得干枯。是不能堅(jiān)持做好事因而善行沒有積累起來吧!否則,哪有不被人知道的呢?

[原文]

1.8 學(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數(shù)則始乎誦經(jīng)(1),終乎讀《禮》(2);其義則始乎為士。終乎為圣人。真積力久則入,學(xué)至乎沒而后止也(3)。故學(xué)數(shù)有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍之,禽獸也。故《書》者(4),政事之紀(jì)也;《詩》者(5),中聲之所止也(6);《禮》者,法之大分、類之綱紀(jì)也(7)。故學(xué)至乎《禮》而止矣,夫是之謂道德之極?!抖Y》之敬文也(8),《樂》之中和也(9);《詩》、《書》之博也,《春秋》之微也(10),在天地之間者畢矣。

[注釋]

(1)數(shù):與4.8“謹(jǐn)守其數(shù)”之“數(shù)”用法相似,指學(xué)習(xí)的具體科目。(2)《禮》:漢代稱為《禮經(jīng)》,是春秋戰(zhàn)國時(shí)代一部分禮制的匯編。梁、陳以后稱為《儀禮》。今傳十七篇,通行本有《十三經(jīng)注疏》本。(3)沒:通“歿”。死。(4)《書》:《尚書》,漢以后又稱《書經(jīng)》,是上古歷史文獻(xiàn)的匯編。(5)《詩》:漢以后又稱《詩經(jīng)》,是我國現(xiàn)存最早的一部詩歌總集。(6)中聲:和諧的音樂。止:存。(7)大分(f8n 奮):要領(lǐng),總綱。類:與“法”(規(guī)范)同義(參見1.14 注(1)),但它與“法”字相對(duì)使用時(shí),則指法的類屬,即依規(guī)范類推出來的具體準(zhǔn)則。(8)文:文采,花紋,引申指表現(xiàn)義的禮儀制度,如表示等級(jí)制度的車制、旗章、服飾、各種禮節(jié)儀式等等?!俄n非子·解老》:“禮者,義之文也。”(9)《樂》:《樂經(jīng)》,六經(jīng)之一,據(jù)說它是附于《詩經(jīng)》的一種樂譜,亡于秦。(10)《春秋》:是春秋時(shí)魯國史官記載當(dāng)時(shí)史事的編年史,相傳孔子曾修訂過。微:精深隱微,此指微言大義的《春秋》筆法??鬃觿h訂《春秋》時(shí),通過隱微精深的語言來隱喻對(duì)人事的褒貶。

[譯文]

學(xué)習(xí)從哪里開始?到哪里終結(jié)?答案是:從學(xué)習(xí)的科目來說,是從誦讀《書》《詩》等經(jīng)典開始,到閱讀《禮》為止;從學(xué)習(xí)的意義來說,是從做一個(gè)讀書人開始,到成為圣人為止。誠心積累,長(zhǎng)期努力,就能深入,學(xué)到老死然后才停止。所以從學(xué)習(xí)的科目來說,是有盡頭的;但如果從學(xué)習(xí)的意義來說,那么學(xué)習(xí)是片刻也不能丟的。致力于學(xué)習(xí),就成為人;放棄學(xué)習(xí),就成了禽獸?!渡袝罚钦碌挠涊d;《詩》,是和諧的音樂所附麗的篇章;《禮》,是行為規(guī)范的要領(lǐng)、具體準(zhǔn)則的總綱。所以學(xué)到《禮》就到頭了,這可以叫做達(dá)到了道德的頂點(diǎn)?!抖Y》的肅敬而有文飾,《樂》的中正而又和諧,《詩》、《書》的內(nèi)容淵博,《春秋》的詞意隱微,存在于天地之間的道理都包括在這些典籍中了。

[原文]

1.9 君子之學(xué)也,入乎耳,箸乎心(1),布乎四體(2),形乎動(dòng)靜;端而言(3),蠕而動(dòng)(4),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口???、耳之間則四寸耳(5),曷足以美七尺之軀哉?

[注釋]

(1)箸:通“著”(zhu$濁),附著。(2)布:分布。四體:四肢。(3)端:通“喘”(參見13.9),微言。(4)蠕:微動(dòng)。(5)則:才。

[譯文]

君子的學(xué)習(xí),有益的東西進(jìn)入耳中,記在心中,貫徹到全身,表現(xiàn)在舉止上;所以他稍微說一句話,稍微動(dòng)一動(dòng),都可以成為別人效法的榜樣。小人的學(xué)習(xí),只是從耳中聽進(jìn)去,從口中說出來???、耳之間才不過四寸罷了,怎么能夠靠它來完美七尺長(zhǎng)的身軀呢?

[原文]

1.10 古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。故不問而告謂之傲(1),問一而告二謂之秣(2)。傲,非也;囋,非也;君子如響矣(3)。

[注釋]

(1)傲:通“躁”(俞樾說)。這兩句批評(píng)小人賣弄學(xué)問的為人之學(xué)。(2)囋(z4n 贊):嘮叨。(3)響:《集解》作“向”,據(jù)宋浙本改。響:回聲。

[譯文]

古代的學(xué)者學(xué)習(xí)是為了提高自己,現(xiàn)在的學(xué)者學(xué)習(xí)是為了給別人看。君子的學(xué)習(xí),是用它來完美自己的身心;小人的學(xué)習(xí),只是把學(xué)問當(dāng)作家禽、小牛之類的禮物去討人好評(píng)。所以別人沒問就去告訴的叫做急躁,別人問一件事而告訴兩件事的叫做嘮叨。急躁,是不對(duì)的;嘮叨,也是不對(duì)的;君子回答別人,就像回聲應(yīng)和原聲一樣。

[原文]

1.11 學(xué)莫便乎近其人。《禮》、《樂》法而不說,《詩》、《書》故而不切,《春秋》約而不速。方其人之習(xí)君子之說(1),則尊以遍矣(2),周于世矣。故曰:學(xué)莫便乎近其人。

[注釋]

(1)方:通“仿”,仿效。第一個(gè)“之”訓(xùn)“而”。(2)以:而。

[譯文]

學(xué)習(xí)沒有比接近賢師更便利的了。《禮》、《樂》記載法度而未加詳細(xì)解說,《詩》、《書》記載舊事而不切近現(xiàn)實(shí),《春秋》文簡(jiǎn)辭約而不易迅速理解。仿效賢師而學(xué)習(xí)君子的學(xué)說,那就能養(yǎng)成崇高的品德并獲得廣博的知識(shí),也能通曉世事了。所以說:學(xué)習(xí)沒有比接近那理想的良師益友更便利的了。

[原文]

1.12 學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人(1),隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識(shí)志、順《詩》《書》而已耳(2),則末世窮年,不免為陋儒而已!將原先王,本仁義,則禮正其經(jīng)緯、蹊徑也(3)。若挈裘領(lǐng),詘五指而頓之(4),順者不可勝數(shù)也。不道禮、憲,以《詩》、《書》為之,譬之,猶以指測(cè)河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。

[注釋]

(1)經(jīng):通“徑”。(2)安:語助詞。特:只。識(shí):了解。(3)經(jīng)緯:縱橫的道路,南北向的叫經(jīng),東西向的叫緯,這里指四通八達(dá)。蹊(X9 西)徑:小路,此指途徑。(4)詘:通“屈”,彎曲。頓:上下抖動(dòng)使整齊。

[譯文]

學(xué)習(xí)的途徑?jīng)]有比心悅誠服地受教于賢師更迅速有效的了,尊崇禮儀就比它差一等。如果上不能對(duì)賢師中心悅服,下不能尊崇禮儀,而只學(xué)些雜亂的知識(shí)、讀通《詩》、《書》,那么直到老死,也不過是個(gè)學(xué)識(shí)淺陋的書生罷了。至于想要追溯先王的道德,尋求仁義的根本,那么遵行禮法正是那四通八達(dá)的途徑。這就好像提起皮衣的領(lǐng)子,然后彎著五個(gè)手指去抖動(dòng)它一樣,那數(shù)不清的裘毛就全理順了。不遵行禮法,而只是依《詩》、《書》來立身行事,將它打個(gè)比方來說,就像用手指去測(cè)量河流的深淺,用長(zhǎng)戈去舂搗黍子,用錐子代替筷子到飯壺中吃飯一樣,是不可能達(dá)到目的的。所以尊崇禮儀,即使對(duì)其精義領(lǐng)會(huì)得還不夠透徹,不失為一個(gè)崇尚禮法的士人;不尊崇禮儀,即使明察善辯,也不過是一個(gè)思想渙散的文人。

[原文]

1.13 問楛者(1),勿告也;告楛者,勿問也;說楛者,勿聽也;有爭(zhēng)氣者,勿與辯也。故必由其道至,然后接之;非其道,則避之。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從,而后可與言道之致。故未可與言而言謂之傲,可與言而不言謂之隱,不觀氣色而言謂之瞽。故君子不傲、不隱、不瞽,謹(jǐn)順其身。《詩》曰(2):“匪交匪舒(3),天子所予(4)。”此之謂也。

[注釋]

(1)楛(k(苦):粗劣,此指粗野惡劣而不合禮法的事情。(2)引詩見《詩·小雅·采菽》。(3)匪:同“非”,不。交:通“絞”,急。(4)予(y(雨):通“與”,贊許。

[譯文]

問粗野惡劣之事的人,就不要告訴他;告訴你粗野惡劣之事的人,就不要去問他;談?wù)摯忠皭毫又碌娜?,就不要去聽他;有?zhēng)強(qiáng)好勝脾氣的人,就不要和他爭(zhēng)辯。所以,必須遵循禮義之道來請(qǐng)教,然后才接待他;如果他不合乎禮義之道,就回避他。所以請(qǐng)教的人禮貌恭敬,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的學(xué)習(xí)方法;他說話和順,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的具體內(nèi)容;他的面色流露出謙虛順從,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的最精深的義蘊(yùn)。還不可以跟他說卻說了,叫做急躁;可以跟他說卻不說,叫做隱瞞;不觀察對(duì)方的氣色就和他說了,叫做盲目。所以君子不急躁、不隱瞞、不盲目,謹(jǐn)慎地順著那說話的對(duì)象來發(fā)言。《詩》云:“不急躁啊不怠慢,天子稱是又贊嘆。”說的就是這種情況。

[原文]

1.14 百發(fā)失一,不足謂善射;千里跬步不至,不足謂善御;倫類不通(1),仁義不一,不足謂善學(xué)。學(xué)也者,固學(xué)一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也(2);其善者少,不善者多,桀、紂、盜跖也(3);全之盡之,然后學(xué)者也。

[注釋]

(1)類:法。參見《方言》、《廣雅》。法,規(guī)范。(2)涂:通“途”。(3)桀:名履癸,夏朝末代君王,傳說中的暴君。參見15.7 注(4)。紂:一作受,也稱帝辛,商朝末代君王,傳說中的暴君。跖(zh0 直):傳說中的春秋戰(zhàn)國之際人,傳統(tǒng)的典籍中都把他當(dāng)作是貪婪的典型,稱他為“盜跖”。

[譯文]

射出一百支箭,只要有一支沒有射中,就不能稱之為善于射箭;趕一千里路程,即使還有一兩步?jīng)]能走完,就不能稱之為善于駕車;倫理規(guī)范不能貫通,仁義之道不能一心一意地奉行,就不能稱之為善于學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)嘛,本來就要一心一意地堅(jiān)持下去。一會(huì)兒不學(xué)習(xí),一會(huì)兒學(xué)習(xí),那是市井中的普通人;好的行為少,不好的行為多,那就成了夏桀、商紂、盜跖那樣的壞人;全面地了解倫理規(guī)范與仁義之道,又完全地遵奉它,然后才是個(gè)真正的學(xué)者。

[原文]

1.15 君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數(shù)以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養(yǎng)之;使目非是無欲見也,使耳非是無欲聞也,使口非是無欲言也,使心非是無欲慮也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下(1)。是故權(quán)利不能傾也,群眾不能移也,天下不能蕩也。生乎由是,死乎由是,夫是之謂德操。德操然后能定,能定然后能應(yīng)。能定能應(yīng),夫是之謂成人。天見其明,地見其光(2),君子貴其全也。

[注釋]

(1)利:貪。(2)見(xi4n 現(xiàn)):同“現(xiàn)”。光:通“廣”。

[譯文]

君子知道那學(xué)習(xí)禮義不全面不純粹是不能夠稱之為完美的,所以誦讀群書以求融會(huì)貫通,思考探索以求領(lǐng)會(huì)通曉,效法良師益友來實(shí)踐它,去掉自己有害的作風(fēng)來保養(yǎng)它;使自己的眼睛不是正確的東西就不想看,使自己的耳朵不是正確的東西就不想聽,使自己的嘴巴不是正確的東西就不想說,使自己的腦子不是正確的東西就不想考慮。等到了那極其愛好禮義的時(shí)候,就好像眼睛喜愛青、黃、赤、白、黑五種顏色,耳朵喜歡宮、商、角、徵、羽五種音調(diào),嘴巴喜歡甜、咸、酸、苦、辣五種味道,心里貪圖擁有天下一樣。因此權(quán)勢(shì)利祿不能夠使他傾倒,人多勢(shì)眾不能夠使他變心,整個(gè)天下不能夠使他動(dòng)搖?;钪裱@禮義,就是死也是為了遵循這禮義,這就叫做道德操守。有了這樣的道德操守,然后才能站穩(wěn)腳跟;能夠站穩(wěn)腳跟,然后才能應(yīng)付各種復(fù)雜的情況。能夠站穩(wěn)腳跟,又能夠應(yīng)付各種情況,這就叫做成熟完美的人。天顯現(xiàn)出它的明亮,地顯現(xiàn)出它的廣闊,君子的可貴則在于他德行的完美無缺。

卷一

勸學(xué)第一

[題解]

本篇旨在勸勉人們勤奮學(xué)習(xí)。篇中所論述的學(xué)習(xí),不局限于學(xué)習(xí)書本知識(shí),還包括學(xué)習(xí)各種其他方面的知識(shí)以及修身、養(yǎng)道,等等。文章涉及到學(xué)習(xí)的效用、意義、目的、態(tài)度、方法以及有關(guān)教育的一系列問題。

[原文]

1.1 君子曰(1):學(xué)不可以已(2)。青,取之于藍(lán)(3),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。木直中繩,??以為輪(4),其曲中規(guī),雖有槁暴(5),不復(fù)挺者,??使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己(6),則知明而行無過矣。

[注釋]

(1)君子:指有道德的人。(2)已:停止,終止。(3)藍(lán):即蓼(li3o 了)籃,一年生草本植物,其葉經(jīng)過發(fā)酵后可以提制深藍(lán)色的有機(jī)染料靛藍(lán)。(4)??(r%u 糅):通“煣”,用微火熏烤木料使它彎曲。(5)有:通“又”。槁(g3o 搞):通“熇”,烤。暴(p)瀑):古“曝”字,曬。(6)參:檢驗(yàn)。?。▁!ng 醒):考察。

[譯文]

君子說:學(xué)習(xí)不可以固步自封。靛青,是從蓼藍(lán)中提取出來的,但比蓼藍(lán)更青;冰,是水變成的,但比水寒冷。木料筆直得合于墨線,但把它熏烤彎曲而做成車輪,它的彎曲度就與圓規(guī)畫的相合,即使再烘烤暴曬,它也不再伸直了,這是熏烤彎曲使它這樣的啊。所以木料受到墨線的彈劃校正才能取直,金屬制成的刀劍在磨刀石上磨過才能鋒利,君子廣泛地學(xué)習(xí)而又能每天檢查省察自己,那就會(huì)見識(shí)高明而行為沒有過錯(cuò)了。

[原文]

1.2 故不登高山,不知天之高也;不臨深谿,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學(xué)問之大也。干、越、夷、貉之子(1),生而同聲,長(zhǎng)而異俗,教使之然也?!对姟吩?2):“嗟爾君子,無恒安息。靖共爾位(3),好是正直。神之聽之,介爾景福(4)。”神莫大于化道,福莫長(zhǎng)于無禍。

[注釋]

(1)干:同“邗”(h2n 韓),古國名,在今江蘇揚(yáng)州東北,春秋時(shí)被吳國所滅而成為吳邑,此指代吳國。夷:我國古代居住在東部的民族。貉(m^莫):通“貊”,我國古代居住在東北部的民族。(2)引詩見《詩·小雅·小明》。(3)靖:安。共(g#ng 供):通“供”。(4)介:給予。景:大。

[譯文]

所以不登上高高的山峰,就不知道天空的高遠(yuǎn);不俯視深深的山谷,就不知道大地的深厚;沒有聽到前代圣明帝王的遺言,就不知道學(xué)問的淵博。吳國、越國、夷族、貊族的孩子,生下來啼哭的聲音都相同,長(zhǎng)大了習(xí)俗卻不同,這是教化使他們這樣的啊,《詩》云:“唉呀你們君子啊,不要常常歇息著。安心供奉你的職位,愛好正直行為。上帝知道了這些,就會(huì)給你大福氣。”精神修養(yǎng)沒有比融化于圣賢的道德更高的了,幸福沒有比無災(zāi)無難更大的了。

[原文]

1.3 吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣(1),不如登高之博見也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也(2),善假于物也(3)。

[注釋]

(1)跂(q!企):通“企”,踮起腳后跟。(2)生:通“性”,指人的資質(zhì)。(3)這句喻指君子憑借學(xué)習(xí)賢師益友來提高自己的修養(yǎng)。

[譯文]

我曾經(jīng)整天地思索,但不如學(xué)習(xí)片刻之所得;我曾經(jīng)踮起腳跟瞭望,但不如登上高處所見之廣闊。登上高處招手,手臂并沒有加長(zhǎng),但遠(yuǎn)處的人能看得見;順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有加強(qiáng),但聽見的人覺得很清楚。憑借車馬的人,并不是善于走路,卻能到達(dá)千里之外;憑借船、槳的人,并不是善于游泳,但能渡過江河。君子生性并非與人不同,只是善于憑借外物罷了。

[原文]

1.4 南方有鳥焉,名曰蒙鳩(1)。以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕(2),風(fēng)至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干(3),莖長(zhǎng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵。木莖非能長(zhǎng)也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑(4)。蘭槐之根是為芷(5),其漸之滫(6),君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。故君子居必?fù)襦l(xiāng),游必就士,所以防邪僻而近中正也。

[注釋]

(1)蒙鳩:即鷦鷯,俗稱黃脰鳥,又稱巧婦鳥,全身灰色,有斑,常取茅葦毛毳為巢。(2)苕(ti2o迢):蘆葦?shù)幕ㄋ搿?3)射(y8 夜)干:又名烏扇,一種草本植物,根入藥,莖細(xì)長(zhǎng),多生于山崖之間,形似樹木,所以荀子稱它為“木”,其實(shí)是一種草。一說“木”為“. ”(草)字之誤。(4)《集解》無“白沙在涅與之俱黑”八字,據(jù)《尚書·洪范》“時(shí)人斯其惟皇之極”《正義》引文補(bǔ)。(5)蘭槐:香草名,又叫白芷(zh!紙),開白花,味香。古人稱其苗為“蘭”,稱其根為“芷”。(6)漸(ji1n 尖):浸。滫(xi(朽):尿(楊倞說)。

[譯文]

南方有一種鳥,名叫蒙鳩,它用羽毛做窩,還用毛發(fā)把窩編結(jié)起來,把窩系在蘆葦?shù)幕ㄋ肷?,風(fēng)吹來,葦穗折斷,鳥蛋打破,小鳥摔死。它的窩不是不完善,是窩所系的地方使它這樣的。西方有一種草,名叫射干,莖長(zhǎng)四寸,生在高山之上,因而能俯臨七百多尺的深淵。它的莖并非能長(zhǎng)到這么高,是它所處的位置使它這樣的。蓬草長(zhǎng)在大麻中,不去扶持它也挺直;雪白的沙子混在黑土中,就會(huì)和黑土一樣黑。蘭槐的根就是芷,如果把它浸在尿中,君子就不再接近它,百姓也不再佩帶它。它的本質(zhì)不是不美,而是所浸泡的尿使它這樣的。所以君子居住時(shí)必須選擇鄉(xiāng)里,外出交游時(shí)必須接近賢士,這是防止自己誤入邪途而接近正道的方法。

[原文]

1.5 物類之起,必有所始;榮辱之來,必象其德。肉腐出蟲,魚枯生蠹。怠慢忘身,禍災(zāi)乃作。強(qiáng)自取柱(1),柔自取束。邪穢在身,怨之所構(gòu)(2)。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就濕也。草木疇生(3),禽獸群焉,物各從其類也。是故質(zhì)的張而弓矢至焉(4),林木茂而斧斤至焉(5),樹成蔭而眾鳥息焉,醯酸而蜹聚焉(6)。故言有召禍也,行有招辱也。君子慎其所立乎!

[注釋]

(1)柱:通“祝”(王引之說),折斷?!洞蟠鞫Y記·勸學(xué)》作“折”。(2)構(gòu):結(jié),造成。(3)疇:通“儔”,類。(4)質(zhì):箭靶。的(d@弟):箭靶的中心。(5)斤,斧子。(6)醯(X9 西):醋。蜹(ru@銳):飛蟲名,屬蚊類。

[譯文]

各種事物的發(fā)生,一定有它的起因;榮譽(yù)或恥辱的來臨,必定與他的德行相應(yīng)。肉腐爛了就生蛆,魚枯死了就生蟲。懈怠疏忽而忘記了自身,災(zāi)禍就會(huì)發(fā)生。剛強(qiáng)的東西自己招致折斷,柔弱的東西自己招致約束。邪惡污穢的東西存在于自身,是怨恨集結(jié)的原因。鋪開的柴草好像一樣,但火總是向干燥的柴草燒去;平整的土地好像一樣,但水總是向低濕的地方流去。草木按類生長(zhǎng),禽獸合群活動(dòng),萬物都各自依附它們的同類。所以箭靶一張?jiān)O(shè),弓箭就向這里射來了;森林的樹木一茂盛,斧頭就來這里砍伐了;樹木一成蔭,群鳥就來這里棲息了;醋一變酸,蚊子就匯集到這里了。所以說話有時(shí)會(huì)招來災(zāi)禍,做事有時(shí)會(huì)招致恥辱,君子要小心自己的立身行事啊!

[原文]

1.6 積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步(1),無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍(2),不能十步(3);駑馬十駕(4),功在不舍(5)。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。螾無爪牙之利、筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也;蟹八跪而二螯(6),非蛇、蟺之穴無可寄托者(7),用心躁也。是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者(8),無赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽而聰。螣蛇無足而飛(9),鼫?zhǔn)笪寮级F(10)?!对姟吩?11):“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮(12)。其儀一兮,心如結(jié)兮(13)。”故君子結(jié)于一也。

[注釋]

(1)跬(ku!傀):行走時(shí)兩腳之間的距離,等于現(xiàn)在所說的一步、古人所說的半步。步:古人說一步,指左右腳都向前邁一次的距離,等于現(xiàn)在的兩步。(2)騏驥:駿馬。(3)步:長(zhǎng)度單位,六尺為步。(4)駕:古代馬拉車時(shí),早晨套上車,晚上卸去。套車叫駕,所以這里用“駕”指代馬車一天的行程。十駕:套十次車,指十天的行程。此指千里的路程,參見2.8。(5)舍:舍棄。指不放棄行路。(6)八:《集解》作“六”,據(jù)《大戴禮記·勸學(xué)》改。跪:腳。螯:螃蟹等節(jié)肢動(dòng)物身前的大爪,形如鉗。(7)蟺(sh4n 善):同“鱔”。(8)冥冥、惛惛(h&n 昏):昏暗不明的樣子,形容專心致志、埋頭苦干。昭昭:明白的樣子。(9)螣(t6ng 騰)蛇:古代傳說中的一種能飛的神蛇。(10)鼫(sh0石)鼠:原作“梧鼠”,據(jù)《大戴禮記·勸學(xué)》改。鼫?zhǔn)竽茱w但不能飛上屋面,能爬樹但不能爬到樹梢,能游泳但不能渡過山谷,能挖洞但不能藏身,能奔跑但不能追過人,所以說它“五技而窮”。窮:窘困。(11)引詩見《詩·曹風(fēng)·鸤鳩》。(12)儀:通“義”。(13)結(jié):結(jié)聚不散開,比喻專心一致,堅(jiān)定不移。

[譯文]

積聚泥土成了高山,風(fēng)雨就會(huì)在那里興起;積蓄水流成了深潭,蛟龍就會(huì)在那里生長(zhǎng);積累善行成了有道德的人,自會(huì)心智澄明,而圣人的思想境界也就具備了。所以不積累起一步兩步,就無法到達(dá)千里之外;不匯積細(xì)小的溪流,就不能成為江海。駿馬一躍,不會(huì)滿六丈;劣馬跑十天也能跑完千里的路程,它的成功在于不停腳。雕刻?hào)|西,如果刻一下就把它放在一邊,那就是腐爛的木頭也不能刻斷;如果不停地刻下去,那么金屬和石頭都能雕空。蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,也沒有強(qiáng)壯的筋骨,但它能吃到地上的塵土,喝到地下的泉水,這是因?yàn)樗眯膶R唬惑π酚邪酥荒_兩只螯,但如果沒有蛇、鱔的洞穴就無處棲身,這是因?yàn)樗眯母≡?。所以沒有潛心鉆研的精神,就不會(huì)有洞察一切的聰明;沒有默默無聞的工作,就不會(huì)有顯赫卓著的功績(jī)。徘徊于歧路的人到不了目的地,同時(shí)侍奉兩個(gè)君主的人不能被雙方所接受。眼睛不能同時(shí)看兩個(gè)東西而全都看清楚,耳朵不能同時(shí)聽兩種聲音而全都聽明白。螣蛇沒有腳卻能飛行,鼫?zhǔn)笥形宸N技能卻陷于困境?!对姟吩疲?#8220;布谷鳥住在桑樹上,七只小鳥它喂養(yǎng)。那些善人君子啊,堅(jiān)持道義一個(gè)樣。堅(jiān)持道義真專一,思想就像打了結(jié)。”所以君子學(xué)習(xí)時(shí)總是把精神集中在一點(diǎn)上。

[原文]

1.7 昔者瓠巴鼓瑟而沈魚出聽(1),伯牙鼓琴而六馬仰秣(2)。故聲無小而不聞,行無隱而不形。玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯(3)。為善不積邪(4),安有不聞?wù)吆酰?/p>

[注釋]

(1)瓠(h)戶)巴:楚國人,善于彈瑟。沈:《集解》作“流”,據(jù)《大戴禮記·勸學(xué)》改。沈:同“沉”。(2)伯牙:古代善于彈琴的人。六馬:古代天子之車駕用六匹馬拉;此指拉車之馬。仰秣:《淮南子·說山訓(xùn)》高誘注:“仰秣,仰頭吹吐,謂馬笑也。”一說“秣”通“末”,頭。(3)崖,岸邊。(4)邪(y6 爺):同“耶”,疑問語氣詞。

[譯文]

從前瓠巴一彈瑟而沉沒在水底的魚都浮出水面來聽,伯牙一彈琴而拉車的六匹馬都抬起頭來咧著嘴聽。所以聲音沒有小得聽不見的,行動(dòng)沒有隱蔽得不顯露的。寶玉蘊(yùn)藏在山中,山上的草木都會(huì)滋潤;深潭里生了珍珠,潭岸就不顯得干枯。是不能堅(jiān)持做好事因而善行沒有積累起來吧!否則,哪有不被人知道的呢?

[原文]

1.8 學(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數(shù)則始乎誦經(jīng)(1),終乎讀《禮》(2);其義則始乎為士。終乎為圣人。真積力久則入,學(xué)至乎沒而后止也(3)。故學(xué)數(shù)有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍之,禽獸也。故《書》者(4),政事之紀(jì)也;《詩》者(5),中聲之所止也(6);《禮》者,法之大分、類之綱紀(jì)也(7)。故學(xué)至乎《禮》而止矣,夫是之謂道德之極?!抖Y》之敬文也(8),《樂》之中和也(9);《詩》、《書》之博也,《春秋》之微也(10),在天地之間者畢矣。

[注釋]

(1)數(shù):與4.8“謹(jǐn)守其數(shù)”之“數(shù)”用法相似,指學(xué)習(xí)的具體科目。(2)《禮》:漢代稱為《禮經(jīng)》,是春秋戰(zhàn)國時(shí)代一部分禮制的匯編。梁、陳以后稱為《儀禮》。今傳十七篇,通行本有《十三經(jīng)注疏》本。(3)沒:通“歿”。死。(4)《書》:《尚書》,漢以后又稱《書經(jīng)》,是上古歷史文獻(xiàn)的匯編。(5)《詩》:漢以后又稱《詩經(jīng)》,是我國現(xiàn)存最早的一部詩歌總集。(6)中聲:和諧的音樂。止:存。(7)大分(f8n 奮):要領(lǐng),總綱。類:與“法”(規(guī)范)同義(參見1.14 注(1)),但它與“法”字相對(duì)使用時(shí),則指法的類屬,即依規(guī)范類推出來的具體準(zhǔn)則。(8)文:文采,花紋,引申指表現(xiàn)義的禮儀制度,如表示等級(jí)制度的車制、旗章、服飾、各種禮節(jié)儀式等等?!俄n非子·解老》:“禮者,義之文也。”(9)《樂》:《樂經(jīng)》,六經(jīng)之一,據(jù)說它是附于《詩經(jīng)》的一種樂譜,亡于秦。(10)《春秋》:是春秋時(shí)魯國史官記載當(dāng)時(shí)史事的編年史,相傳孔子曾修訂過。微:精深隱微,此指微言大義的《春秋》筆法。孔子刪訂《春秋》時(shí),通過隱微精深的語言來隱喻對(duì)人事的褒貶。

[譯文]

學(xué)習(xí)從哪里開始?到哪里終結(jié)?答案是:從學(xué)習(xí)的科目來說,是從誦讀《書》《詩》等經(jīng)典開始,到閱讀《禮》為止;從學(xué)習(xí)的意義來說,是從做一個(gè)讀書人開始,到成為圣人為止。誠心積累,長(zhǎng)期努力,就能深入,學(xué)到老死然后才停止。所以從學(xué)習(xí)的科目來說,是有盡頭的;但如果從學(xué)習(xí)的意義來說,那么學(xué)習(xí)是片刻也不能丟的。致力于學(xué)習(xí),就成為人;放棄學(xué)習(xí),就成了禽獸?!渡袝?,是政事的記載;《詩》,是和諧的音樂所附麗的篇章;《禮》,是行為規(guī)范的要領(lǐng)、具體準(zhǔn)則的總綱。所以學(xué)到《禮》就到頭了,這可以叫做達(dá)到了道德的頂點(diǎn)?!抖Y》的肅敬而有文飾,《樂》的中正而又和諧,《詩》、《書》的內(nèi)容淵博,《春秋》的詞意隱微,存在于天地之間的道理都包括在這些典籍中了。

[原文]

1.9 君子之學(xué)也,入乎耳,箸乎心(1),布乎四體(2),形乎動(dòng)靜;端而言(3),蠕而動(dòng)(4),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口???、耳之間則四寸耳(5),曷足以美七尺之軀哉?

[注釋]

(1)箸:通“著”(zhu$濁),附著。(2)布:分布。四體:四肢。(3)端:通“喘”(參見13.9),微言。(4)蠕:微動(dòng)。(5)則:才。

[譯文]

君子的學(xué)習(xí),有益的東西進(jìn)入耳中,記在心中,貫徹到全身,表現(xiàn)在舉止上;所以他稍微說一句話,稍微動(dòng)一動(dòng),都可以成為別人效法的榜樣。小人的學(xué)習(xí),只是從耳中聽進(jìn)去,從口中說出來???、耳之間才不過四寸罷了,怎么能夠靠它來完美七尺長(zhǎng)的身軀呢?

[原文]

1.10 古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。故不問而告謂之傲(1),問一而告二謂之秣(2)。傲,非也;囋,非也;君子如響矣(3)。

[注釋]

(1)傲:通“躁”(俞樾說)。這兩句批評(píng)小人賣弄學(xué)問的為人之學(xué)。(2)囋(z4n 贊):嘮叨。(3)響:《集解》作“向”,據(jù)宋浙本改。響:回聲。

[譯文]

古代的學(xué)者學(xué)習(xí)是為了提高自己,現(xiàn)在的學(xué)者學(xué)習(xí)是為了給別人看。君子的學(xué)習(xí),是用它來完美自己的身心;小人的學(xué)習(xí),只是把學(xué)問當(dāng)作家禽、小牛之類的禮物去討人好評(píng)。所以別人沒問就去告訴的叫做急躁,別人問一件事而告訴兩件事的叫做嘮叨。急躁,是不對(duì)的;嘮叨,也是不對(duì)的;君子回答別人,就像回聲應(yīng)和原聲一樣。

[原文]

1.11 學(xué)莫便乎近其人?!抖Y》、《樂》法而不說,《詩》、《書》故而不切,《春秋》約而不速。方其人之習(xí)君子之說(1),則尊以遍矣(2),周于世矣。故曰:學(xué)莫便乎近其人。

[注釋]

(1)方:通“仿”,仿效。第一個(gè)“之”訓(xùn)“而”。(2)以:而。

[譯文]

學(xué)習(xí)沒有比接近賢師更便利的了?!抖Y》、《樂》記載法度而未加詳細(xì)解說,《詩》、《書》記載舊事而不切近現(xiàn)實(shí),《春秋》文簡(jiǎn)辭約而不易迅速理解。仿效賢師而學(xué)習(xí)君子的學(xué)說,那就能養(yǎng)成崇高的品德并獲得廣博的知識(shí),也能通曉世事了。所以說:學(xué)習(xí)沒有比接近那理想的良師益友更便利的了。

[原文]

1.12 學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人(1),隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識(shí)志、順《詩》《書》而已耳(2),則末世窮年,不免為陋儒而已!將原先王,本仁義,則禮正其經(jīng)緯、蹊徑也(3)。若挈裘領(lǐng),詘五指而頓之(4),順者不可勝數(shù)也。不道禮、憲,以《詩》、《書》為之,譬之,猶以指測(cè)河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。

[注釋]

(1)經(jīng):通“徑”。(2)安:語助詞。特:只。識(shí):了解。(3)經(jīng)緯:縱橫的道路,南北向的叫經(jīng),東西向的叫緯,這里指四通八達(dá)。蹊(X9 西)徑:小路,此指途徑。(4)詘:通“屈”,彎曲。頓:上下抖動(dòng)使整齊。

[譯文]

學(xué)習(xí)的途徑?jīng)]有比心悅誠服地受教于賢師更迅速有效的了,尊崇禮儀就比它差一等。如果上不能對(duì)賢師中心悅服,下不能尊崇禮儀,而只學(xué)些雜亂的知識(shí)、讀通《詩》、《書》,那么直到老死,也不過是個(gè)學(xué)識(shí)淺陋的書生罷了。至于想要追溯先王的道德,尋求仁義的根本,那么遵行禮法正是那四通八達(dá)的途徑。這就好像提起皮衣的領(lǐng)子,然后彎著五個(gè)手指去抖動(dòng)它一樣,那數(shù)不清的裘毛就全理順了。不遵行禮法,而只是依《詩》、《書》來立身行事,將它打個(gè)比方來說,就像用手指去測(cè)量河流的深淺,用長(zhǎng)戈去舂搗黍子,用錐子代替筷子到飯壺中吃飯一樣,是不可能達(dá)到目的的。所以尊崇禮儀,即使對(duì)其精義領(lǐng)會(huì)得還不夠透徹,不失為一個(gè)崇尚禮法的士人;不尊崇禮儀,即使明察善辯,也不過是一個(gè)思想渙散的文人。

[原文]

1.13 問楛者(1),勿告也;告楛者,勿問也;說楛者,勿聽也;有爭(zhēng)氣者,勿與辯也。故必由其道至,然后接之;非其道,則避之。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從,而后可與言道之致。故未可與言而言謂之傲,可與言而不言謂之隱,不觀氣色而言謂之瞽。故君子不傲、不隱、不瞽,謹(jǐn)順其身?!对姟吩?2):“匪交匪舒(3),天子所予(4)。”此之謂也。

[注釋]

(1)楛(k(苦):粗劣,此指粗野惡劣而不合禮法的事情。(2)引詩見《詩·小雅·采菽》。(3)匪:同“非”,不。交:通“絞”,急。(4)予(y(雨):通“與”,贊許。

[譯文]

問粗野惡劣之事的人,就不要告訴他;告訴你粗野惡劣之事的人,就不要去問他;談?wù)摯忠皭毫又碌娜?,就不要去聽他;有?zhēng)強(qiáng)好勝脾氣的人,就不要和他爭(zhēng)辯。所以,必須遵循禮義之道來請(qǐng)教,然后才接待他;如果他不合乎禮義之道,就回避他。所以請(qǐng)教的人禮貌恭敬,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的學(xué)習(xí)方法;他說話和順,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的具體內(nèi)容;他的面色流露出謙虛順從,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的最精深的義蘊(yùn)。還不可以跟他說卻說了,叫做急躁;可以跟他說卻不說,叫做隱瞞;不觀察對(duì)方的氣色就和他說了,叫做盲目。所以君子不急躁、不隱瞞、不盲目,謹(jǐn)慎地順著那說話的對(duì)象來發(fā)言?!对姟吩疲?#8220;不急躁啊不怠慢,天子稱是又贊嘆。”說的就是這種情況。

[原文]

1.14 百發(fā)失一,不足謂善射;千里跬步不至,不足謂善御;倫類不通(1),仁義不一,不足謂善學(xué)。學(xué)也者,固學(xué)一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也(2);其善者少,不善者多,桀、紂、盜跖也(3);全之盡之,然后學(xué)者也。

[注釋]

(1)類:法。參見《方言》、《廣雅》。法,規(guī)范。(2)涂:通“途”。(3)桀:名履癸,夏朝末代君王,傳說中的暴君。參見15.7 注(4)。紂:一作受,也稱帝辛,商朝末代君王,傳說中的暴君。跖(zh0 直):傳說中的春秋戰(zhàn)國之際人,傳統(tǒng)的典籍中都把他當(dāng)作是貪婪的典型,稱他為“盜跖”。

[譯文]

射出一百支箭,只要有一支沒有射中,就不能稱之為善于射箭;趕一千里路程,即使還有一兩步?jīng)]能走完,就不能稱之為善于駕車;倫理規(guī)范不能貫通,仁義之道不能一心一意地奉行,就不能稱之為善于學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)嘛,本來就要一心一意地堅(jiān)持下去。一會(huì)兒不學(xué)習(xí),一會(huì)兒學(xué)習(xí),那是市井中的普通人;好的行為少,不好的行為多,那就成了夏桀、商紂、盜跖那樣的壞人;全面地了解倫理規(guī)范與仁義之道,又完全地遵奉它,然后才是個(gè)真正的學(xué)者。

[原文]

1.15 君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數(shù)以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養(yǎng)之;使目非是無欲見也,使耳非是無欲聞也,使口非是無欲言也,使心非是無欲慮也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下(1)。是故權(quán)利不能傾也,群眾不能移也,天下不能蕩也。生乎由是,死乎由是,夫是之謂德操。德操然后能定,能定然后能應(yīng)。能定能應(yīng),夫是之謂成人。天見其明,地見其光(2),君子貴其全也。

[注釋]

(1)利:貪。(2)見(xi4n 現(xiàn)):同“現(xiàn)”。光:通“廣”。

[譯文]

君子知道那學(xué)習(xí)禮義不全面不純粹是不能夠稱之為完美的,所以誦讀群書以求融會(huì)貫通,思考探索以求領(lǐng)會(huì)通曉,效法良師益友來實(shí)踐它,去掉自己有害的作風(fēng)來保養(yǎng)它;使自己的眼睛不是正確的東西就不想看,使自己的耳朵不是正確的東西就不想聽,使自己的嘴巴不是正確的東西就不想說,使自己的腦子不是正確的東西就不想考慮。等到了那極其愛好禮義的時(shí)候,就好像眼睛喜愛青、黃、赤、白、黑五種顏色,耳朵喜歡宮、商、角、徵、羽五種音調(diào),嘴巴喜歡甜、咸、酸、苦、辣五種味道,心里貪圖擁有天下一樣。因此權(quán)勢(shì)利祿不能夠使他傾倒,人多勢(shì)眾不能夠使他變心,整個(gè)天下不能夠使他動(dòng)搖?;钪裱@禮義,就是死也是為了遵循這禮義,這就叫做道德操守。有了這樣的道德操守,然后才能站穩(wěn)腳跟;能夠站穩(wěn)腳跟,然后才能應(yīng)付各種復(fù)雜的情況。能夠站穩(wěn)腳跟,又能夠應(yīng)付各種情況,這就叫做成熟完美的人。天顯現(xiàn)出它的明亮,地顯現(xiàn)出它的廣闊,君子的可貴則在于他德行的完美無缺。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多